Seite 1
Powercut HS 350/3 HS 400/4 HS 450/4 HS 550/4 Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Návod k použití - Překlad původního návodu k použití Pøed použitím je nutné si pøečíst návod k použití ! Návod na obsluhu - Preklad pôvodného návodu na použitie Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Seite 4
Spínače na rukojetích (obouruční spínání) 1 Ein/Aus - Schalter Ochranný štít 2 Handschutz Støíhací nože 3 Schermesser Ochrana proti nárazu 4 Anstoßschutz Pøívodní kabel s vidlicí 5 Netzleitung Zapnutie/ vypnutie - vypínač 1 Włącznik / Wyłącznik Ochrana ruky 2 Ochrona rąk Strihací...
Seite 5
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Vysvìtlení informaèních piktogramù Vyobrazenie a vysvetlivky k typovému štítku Ilustracja i objaœnienia piktogramów 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen! 6 Vorsicht! Verletzungsgefahr, scharfes Schneidmesser! 7 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
Seite 6
DEUTSCH Heckenschere 1. Vorstellung der Heckenschere Technische Angaben Powercut HS 350/3 HS 400/4 HS 450/4 HS 550/4 Betriebsspannung Nennfrequenz Nennaufnahme Schnittbewegungen 4200 4200 4200 4200 Schneidlänge Schnittstärke Gewicht ohne Kabel Schalldruckpegel L dB (A) pA * K=3,0 dB (A) K=3,0 dB (A) K=3,0 dB (A) K=3,0 dB (A) Vibration *...
4. Allgemeine Sicherheitshinweise samkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anwei- immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher sungen können elektrischen Schlag, Brand- und/oder Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste schwere Verletzungen verursachen.
Seite 8
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Das Kabel der Heckenschere und seine Verbin- gebrochen oder so beschädigt sind, dass die dungen sind vor jedem Gebrauch auf sichtbare Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Las- Mängel zu prüfen (Stecker gezogen). Mangel- sen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des hafte Kabel nicht benutzen.
bei bestimmungsgemäßer Anwendung nicht nachge- 5. Vor Inbetriebnahme schärft werden. Stromanschluss Auswechseln der Messer Die Maschine kann nur an Einphasen-Wechselstrom an- Nur ein fachgerechtes Einsetzen der Messer garantiert geschlossen werden. Sie ist schutzisoliert nach Klasse II den einwandfreien Betrieb der Heckenschere. Das Aus- VDE 0740.
Anstoßschutz (Abb. 5) Die überstehende Führungsschiene verhindert beim An- stoßen an einen festen Gegenstand (Wand, Boden usw.), dass unangenehme Schläge (Rückstoßmomente der Messer) auf den Bedienenden auftreten. Getriebeschutzelement Wenn sich feste Gegenstände in den Schneidmessern verklemmen und dadurch den Motor blockieren, Ma- schine sofort ausschalten.
Seite 11
ČESKY Plotové nùžky 1. Technické parametry HS 350/3 HS 400/4 HS 450/4 HS 550/4 Model Powercut Jmenovité napětí Jmenovitá frekvence Jmenovitý příkon Počet střihů za minutu 4200 4200 4200 4200 Délka nože Zubová mezera Hmotnost Hladina akustického tlaku: L dB (A) pA * K 3,0 dB (A) K 3,0 dB (A)
Seite 12
4. Všeobecné bezpeènostní pokyny sluchu, podle druhu a použití elektrického přístroje, snižuje riziko poranění. POZOR! Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržení níže c) Zabraòte náhodnému spuštìní pøístroje. Pøed uvedených pokynů může mít za následek elektrický pøipojením vidlice do zásuvky zkontrolujte, zda úder, požár a / nebo těžké...
Seite 13
10. Plotové nùžky musí být øádnì kontrolovány a podmínky a provádìný druh èinnosti. Použití udržovány. Lišty mohou být vymìnìny pouze elektrického nářadí k jiným jako určeným účelům jako celý pár. Došlo-li k poškození nárazem, je může vést ke vzniku nebezpečných situací. nezbytnì...
Seite 14
nedostatky (vidlice je vytažena). Vadné kabely se Obouruèní bezpeènostní spínaè (obr. 1) nesmí používat. Pro zapnutí stroje a při práci je potřeba obou rukou: jedna ruka tiskne tlačítko na zadní rukojeti a druhou rukou Rukavice: obsluhujeme spínač na přední části. Jakmile se jeden ze Pøi práci s nùžkami na živé...
Seite 15
SLOVENSKA Nožnice na živé ploty 1.Základné informácie o nožniciach na živé ploty HS 350/3 HS 400/4 HS 450/4 HS 550/4 Technické údaje Powercut Menovité napätie Menovitá frekvencia Menovitý príkon Pocet rezov 4200 4200 4200 4200 Dĺžka noža Hrúbka rezu Hmotnost bez kábla Hladina akustického tlaku L dB(A) pA * K 3,0 dB (A) K 3,0 dB (A)
Seite 16
4. Všeobecné bezpeènostné pokyny b) Používajte osobné ochranné vybavenie a vždy noste ochranné okuliare. Používanie osobného POZOR! Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie nižšie ochranného vybavenia ako aú protiprachové uvedených pokynov môže mať za následok elektrický masky, pracovná obuv s nešmykľavou podrážkou, úder, požiar a / alebo ťažké poranenie. Nižšie používaný ochranné ...
Seite 17
f) Rezné nástroje udržujte ostré a èisté. Dôkladne pracovat iba osoby starši e ako 17 rokov. Pod ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými dohladom dospelého môžu s nožnicami praco- vat aj osoby staršie ako 16 rokov. plochami sa menej zasekávajú a dajú sa lepšie Po odložení...
Seite 18
predlžovacieho kábla do odlahcovacieho otvoru tahu v Ako dosiahnete rovnakú výšku kryte prístroja. • v požadovanej výške natiahnite vodiaci špagát, Predlžovacie káble dlhšie ako 30 mm znižujú výkon • strihajte rovno nad touto ciarou. stroja. 10.Optimálna bezpecnost 6. Pokyny pre použitie Nožnice na živé...
najbližšieho servisu nájdete v záručnom liste, telefónnom zozname, na webové stránke www.mountfield.sk/servis- ne-strediska alebo v ich tlačenom katalógu. 13. Likvidácia a ochrana životného prostredia Keď Váš prístroj jedného dòa doslúži alebo ho už nebudete potrebovať, v nijakom prípade prístroj neodhadzujte do domového odpadu, ale ho zlikvidujte ekologicky.
Seite 20
POLSKI Sekator 1. Przedstawienie sekatora Dane techniczne HS 350/3 HS 400/4 HS 450/4 HS 550/4 Powercut Napięcie Częstotliwość prądu Hz Moc nominalna Ruchy tnące 4200 4200 4200 4200 Długość noża maks. grubość cięcia Waga 2,6 2,8 2,9 3,1 Ciśnienie akustyczne L * dB (A) 87 87 87 87 K 3,0 dB (A) K 3,0 dB (A) K 3,0 dB (A) K 3,0 dB (A) Wibracje * 3,5 3,5 3,5 3,5 2 2 2 K 1,5 m/s K 1,5 m/s K 1,5 m/s...
Seite 21
Ogólne wskazówki dotycz¹ce elektrycznym. Nie u¿ywaæ urz¹dzenia, je¿eli s¹ Pañstwo zmêczeni, pod wp³ywem œrodków bezpieczeñstwa odurzaj¹cych, alkoholu lub lekarstw. Moment Uwaga! Nale¿y przeczytaæ wszystkie instrukcje. nieuwagi podczas używania narzędzia może Nieprzestrzeganie lub błêdne stosowanie siê do doprowadzić do ciężkich obrażeń. podanych poni¿ej instrukcji...
Seite 22
elektryczne są niebezpieczne, jeżeli są używane usun¹æ cia³a obce z powierzchni pracy podczas przez niedoświadczone osoby. pracy zwracaæ na nie szczególn¹ uwagê. e) Starannie pielêgnowaæ urz¹dzenie. Sprawdzaæ, Kabel sekatora i jego po³¹czenia dok³adnie czy czêœci ruchome dzia³aj¹ prawid³owo i nie sprawdzaæ...
Wymiana no¿y 5. Przed uruchomieniem Tylko profesjonalna instalacja no¿y gwarantuje Pod³¹czenie do sieci elektrycznej nienaganną pracê maszyny i prawidłowe bezpieczne Maszyna mo¿e zostaæ eksploatowana jedynie z ustawienie no¿y. Dlatego instalacją no¿y te¿ powinna byæ jednofazowym prądem przemiennym. Maszyna posiada wykonywana w specjalistycznej pracowni. izolacjê...
Seite 24
Element ochrony przek³adni Je¿eli przedmioty stałe dostaną siê do no¿y tnących, blokując je i silnik, wtedy nale¿y maszynê natychmiast wyłączyæ. Odłączyæ od sieci elektrycznej, usunąæ przedmiot z no¿y i nastêpnie pracowaæ dalej. W urządzeniu zamontowano zabezpieczenie przecią- ¿eniowe, które chroni przekładniê przed uszkodzeniem mechanicznym w przypadku blokady no¿y.
Seite 25
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer feststellbar. Münster, 19.04.2011 Gerhard Knorr, Technische Leitung Ikra GmbH CE-Konformitätsbevollmächtigter Mogatec GmbH Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster ES Prohlášení...
Seite 26
Postup ohodnotenia pod¾a prílohy V / smernica 2000/14/ES Rok výroby je vytlačený na typovom štítku a dodatočne sa dá zistiť pod¾a pokračujúceho sériového čísla. Münster, 19.04.2011 Gerhard Knorr, Technické vedenie Ikra GmbH Splnomocnenec pre CE-zhodu Mogatec GmbH Archivácia technických podkladov: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster Unia Europejska Deklaracja Zgodnoœci...
Seite 27
Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.