Contents Table des matières Safety Instructions ..5 Consignes de sécurité ..16 Explanation of the symbols ..5 Explication des symboles ..16 Contents of packing.
English Dear customer Electric power tool, protection class II. This sign symbolises that This sander is intended for dry sanding. It this unit corresponds to Protection can be used for grinding flat wood, metal, Class II. This means that the unit is plaster, or filler surfaces, for stripping rust equipped with either reinforced or or paint and for sanding basecoat.
English Unmodified plugs and matching outlets wrench or a key left attached to a rotat- will reduce risk of electric shock. ing part of the power tool may result in personal injury. b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, e.
English Keep cutting tools sharp and clean. • Inspect the sanding paper before each Properly maintained cutting tools with use. Do not use sanding paper that is sharp cutting edges are less likely to worn because of prolonged use. bind and are easier to control. •...
English the papers. The higher the number is, 13. Speed adjusting dial the finer the grain. With the speed adjusting dial (1) you 13.1 • It is important to use the right paper for can adjust the speed according to appli- each job.
Eccentricity: ....1 mm 19. EC-Declaration of conformity Sanding Surface : ..187 x 90 mm We, the Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- Dimensions of Sanding Paper: 230 x 90 mm straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, declare Length of Power Cord.
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Dieses Zeichen symbolisiert, Der Schwingschleifer ist für Trockenschlei- dass dieses Gerät der Schutzklasse farbeiten geeignet. Er kann für das Flächen- II entspricht. Dies bedeutet, dass schleifen von Holz-, Metall-, Gips und das Gerät mit einer verstärkten Spachtelflächen, Entfernen von Rost, Far- oder doppelten Isolierung...
Deutsch Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die mindert das Risiko eines elektrischen den Staub oder die Dämpfe entzünden Schlages. können. Sicherheit von Personen c. Halten Sie Kinder und andere Perso- a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie nen während der Benutzung des Elekt- darauf, was Sie tun und gehen Sie mit rowerkzeugs fern.
Deutsch sich bewegenden Teilen erfasst Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf werden. und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen g. Wenn Staubabsaug- und –-auffang- Schneidkanten verklemmen sich weni- einrichtungen montiert werden kön- ger und sind leichter zu führen. nen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- g.
Deutsch • Vergewissern Sie sich, dass das Werk- bundwerkstoffen, Farben/Lacke, Spachtel- stück richtig gestützt bzw. fixiert ist. masse und ähnlichen Werkstoffen. • Verwenden Sie nur Schleifpapier, das Metall und asbesthaltige Werkstoffe dürfen für den Gebrauch mit der Maschine nicht mit dem Schwingschleifer bearbeitet werden.
Deutsch Reinigen sie am besten bei jeder Entnahme gewünschte Glätte erreicht ist. Möchten der Staubauffangbox auch Aufnahmeöff- Sie eine sehr glatte Oberfläche errei- nung für die Box. Somit lässt sich die Stau- chen, können Sie vor dem letzten bauffangbox besser einstecken und Schleifgang die Holzoberfläche leicht abnehmen.
Français Cher client Appareil électrique de la classe de protection II. Ce symbole signifie Les manuels d’utilisation contiennent des que cet appareil est conforme à la consignes importantes pour la manipula- classe de protection II. Ceci signifie tion de votre nouveau produit. Ils vous per- que l’appareil est équipé...
Français gaz ou de particules. Les appareils Utilisez toujours l’outil avec un dis- électriques provoquent des étincelles positif de disjoncteur résiduel. L’utilisa- qui peuvent enflammer les particules tion d’un dispositif de disjoncteur rési- des émanations. duel réduit le risque de choc électrique. c.
Seite 18
Français g. Si des dispositifs sont fournis pour la dans le présent manuel faites réparer connexion des équipements d’évacua- l’appareil électrique par un service tion et de récupération de la agréé avant de le réutiliser. Nombreux poussière, assurez-vous que ces dern- sont les accidents provoqués par des iers soient correctement connectés et appareils électriques mal entretenus.
Français 7. Avant la première utilisation • N’utilisez pas la machine pour poncer des pièces à ouvrer contenant du Retirez la machine et les accessoires de magnésium. l’emballage. Conservez les matériaux d’em- • Portez des lunettes de sécurité, une ballage hors de la portée des enfants. Il y a protection auditive et, si nécessaire, un risque d’étouffement ! d’autres moyens de protection person-...
Français 14. Ponçage la surface de ponçage par le système d’aspiration de poussière à travers la • N’appuyez pas trop fort sur les boutons plaque de ponçage. de la machine. Des pressions trop Pliez les bords du papier de verre qui 10.4 fortes entraînent un blocage du mécan- dépassent du pourtour de la plaque de...
Nederlands Geachte klant Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan, of Deze schuurmachine is bestemd voor van de machine afkomstige droogschuren. De schuurmachine kan splinters, spaanders en stof gebruikt worden voor het schuren van kunnen leiden tot hout-, metaal-, gips- of plamuur, om roest of oogbeschadiging.
Nederlands b. Gebruik elektrisch gereedschap nooit Gebruik elektrische apparatuur altijd in een omgeving waar explosiegevaar in combinatie met een reststroomver- bestaat, zoals in de nabijheid van ont- breker. Het gebruik van een reststroom- vlambare vloeistoffen, gassen, dam- verbreker maakt de kans op een elektri- pen of andere stoffen.
Nederlands sieraden en lang haar kunnen vast vóór gebruik. Veel ongelukken worden komen te zitten in bewegende delen. veroorzaakt door slecht onderhoud van het gereedschap. g. Wanneer er voorzieningen zijn voor de aansluiting van stofafzuiginstallaties, Zorg dat snij - en zaagwerktuigen zorg dan dat ze op de juiste wijze wor- scherp en schoon blijven.
Nederlands heidshandschoenen, veiligheidsschoe- 8. Beoogd gebruik nen, etc. De schuurmachine kan gebruikt worden • Wees uiterst voorzichting bij het schu- voor het schuren van hout-, metaal-, gips- ren van geverfde oppervlakken. of plamuur, om roest of verf te verwijderen • Verwijder voor gebruik alle spijkers en en voor het schuren van gelakte andere metalen voorwerpen uit het oppervlakken.
Nederlands Bevestig de stofopvangbox op de machine. schuren. Hierdoor zullen de vezels een beetje zwellen en een gladdere afwer- Maak de stofopvangbox en de stofafzui- king mogelijk maken. gaansluiting in de behuizing bij voorkeur na ieder gebruik schoon. Daardoor kan de 15.
Artikel Nr. 7062853, Model Nr. Onzekerheid: ... K = 1.5 m/s BT-FS002 op grond van zijn ontwerp en Beschermingsklasse: ... . . II bouwwijze en in de door ons in omloop 17.
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.