Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  M AXXTOOLS
Finishing sander
Schwingschleifer
Ponceuse vibrante
Vlakschuurmachine
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Model: BT-FS002
Mode d'emploi
Item-No.: 7062853
Gebruiksaanwijzing
www.batavia.eu
7062853-Finishing-Sander-250W-Ma-0-Book-1705-15.indb 1
29-12-17 10:12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia BT-FS002

  • Seite 1   M AXXTOOLS Finishing sander Schwingschleifer Ponceuse vibrante Vlakschuurmachine Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Model: BT-FS002 Mode d'emploi Item-No.: 7062853 Gebruiksaanwijzing www.batavia.eu 7062853-Finishing-Sander-250W-Ma-0-Book-1705-15.indb 1 29-12-17 10:12...
  • Seite 2 7062853-Finishing-Sander-250W-Ma-0-Book-1705-15.indb 2 29-12-17 10:12...
  • Seite 3: Übersicht

    1. Overview 1. Aperçu Speed Adjusting Dial Mallette de réglage de vitesse 2. ON/OFF Switch 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Locking Button 3. Bouton de blocage 4. Dust Collection Box 4. Boîte à poussières 5. Clamping Brackets 5. Pattes de fixation 6.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Table des matières Safety Instructions ..5 Consignes de sécurité ..16 Explanation of the symbols ..5 Explication des symboles ..16 Contents of packing.
  • Seite 5: Safety Instructions

    English Dear customer Electric power tool, protection class II. This sign symbolises that This sander is intended for dry sanding. It this unit corresponds to Protection can be used for grinding flat wood, metal, Class II. This means that the unit is plaster, or filler surfaces, for stripping rust equipped with either reinforced or or paint and for sanding basecoat.
  • Seite 6: Personal Safety

    English Unmodified plugs and matching outlets wrench or a key left attached to a rotat- will reduce risk of electric shock. ing part of the power tool may result in personal injury. b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, e.
  • Seite 7: Electrical Safety

    English Keep cutting tools sharp and clean. • Inspect the sanding paper before each Properly maintained cutting tools with use. Do not use sanding paper that is sharp cutting edges are less likely to worn because of prolonged use. bind and are easier to control. •...
  • Seite 8: Attaching The Sanding Paper

    English the papers. The higher the number is, 13. Speed adjusting dial the finer the grain. With the speed adjusting dial (1) you 13.1 • It is important to use the right paper for can adjust the speed according to appli- each job.
  • Seite 9: Technical Data

    Eccentricity: ....1 mm 19. EC-Declaration of conformity Sanding Surface : ..187 x 90 mm We, the Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- Dimensions of Sanding Paper: 230 x 90 mm straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, declare Length of Power Cord.
  • Seite 10: Erläuterung Der Symbole

    Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Dieses Zeichen symbolisiert, Der Schwingschleifer ist für Trockenschlei- dass dieses Gerät der Schutzklasse farbeiten geeignet. Er kann für das Flächen- II entspricht. Dies bedeutet, dass schleifen von Holz-, Metall-, Gips und das Gerät mit einer verstärkten Spachtelflächen, Entfernen von Rost, Far- oder doppelten Isolierung...
  • Seite 11: Sicherheit Von Personen

    Deutsch Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die mindert das Risiko eines elektrischen den Staub oder die Dämpfe entzünden Schlages. können. Sicherheit von Personen c. Halten Sie Kinder und andere Perso- a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie nen während der Benutzung des Elekt- darauf, was Sie tun und gehen Sie mit rowerkzeugs fern.
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Vibrationsschleifer

    Deutsch sich bewegenden Teilen erfasst Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf werden. und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen g. Wenn Staubabsaug- und –-auffang- Schneidkanten verklemmen sich weni- einrichtungen montiert werden kön- ger und sind leichter zu führen. nen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- g.
  • Seite 13: Elektrische Sicherheit

    Deutsch • Vergewissern Sie sich, dass das Werk- bundwerkstoffen, Farben/Lacke, Spachtel- stück richtig gestützt bzw. fixiert ist. masse und ähnlichen Werkstoffen. • Verwenden Sie nur Schleifpapier, das Metall und asbesthaltige Werkstoffe dürfen für den Gebrauch mit der Maschine nicht mit dem Schwingschleifer bearbeitet werden.
  • Seite 14: Ein/Aus-Schalter

    Deutsch Reinigen sie am besten bei jeder Entnahme gewünschte Glätte erreicht ist. Möchten der Staubauffangbox auch Aufnahmeöff- Sie eine sehr glatte Oberfläche errei- nung für die Box. Somit lässt sich die Stau- chen, können Sie vor dem letzten bauffangbox besser einstecken und Schleifgang die Holzoberfläche leicht abnehmen.
  • Seite 15: Technische Daten

    19. EG-Konformitätserklärung Schalldruckpegel (L ) ..66 dB(A) Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- Unsicherheit (K ) ... 3 dB(A) straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, erklären Schalleistungspegel (L ): .
  • Seite 16: Explication Des Symboles

    Français Cher client Appareil électrique de la classe de protection II. Ce symbole signifie Les manuels d’utilisation contiennent des que cet appareil est conforme à la consignes importantes pour la manipula- classe de protection II. Ceci signifie tion de votre nouveau produit. Ils vous per- que l’appareil est équipé...
  • Seite 17: Sécurité Personnelle

    Français gaz ou de particules. Les appareils Utilisez toujours l’outil avec un dis- électriques provoquent des étincelles positif de disjoncteur résiduel. L’utilisa- qui peuvent enflammer les particules tion d’un dispositif de disjoncteur rési- des émanations. duel réduit le risque de choc électrique. c.
  • Seite 18 Français g. Si des dispositifs sont fournis pour la dans le présent manuel faites réparer connexion des équipements d’évacua- l’appareil électrique par un service tion et de récupération de la agréé avant de le réutiliser. Nombreux poussière, assurez-vous que ces dern- sont les accidents provoqués par des iers soient correctement connectés et appareils électriques mal entretenus.
  • Seite 19: Sécurité Électrique

    Français 7. Avant la première utilisation • N’utilisez pas la machine pour poncer des pièces à ouvrer contenant du Retirez la machine et les accessoires de magnésium. l’emballage. Conservez les matériaux d’em- • Portez des lunettes de sécurité, une ballage hors de la portée des enfants. Il y a protection auditive et, si nécessaire, un risque d’étouffement ! d’autres moyens de protection person-...
  • Seite 20: Aspiration De Poussière

    Français 14. Ponçage la surface de ponçage par le système d’aspiration de poussière à travers la • N’appuyez pas trop fort sur les boutons plaque de ponçage. de la machine. Des pressions trop Pliez les bords du papier de verre qui 10.4 fortes entraînent un blocage du mécan- dépassent du pourtour de la plaque de...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    ) : ....77 dB(A) Nous, Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- Incertitude : ... . . K = 3 dB(A) straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, déclar-...
  • Seite 22: Geachte Klant

    Nederlands Geachte klant Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan, of Deze schuurmachine is bestemd voor van de machine afkomstige droogschuren. De schuurmachine kan splinters, spaanders en stof gebruikt worden voor het schuren van kunnen leiden tot hout-, metaal-, gips- of plamuur, om roest of oogbeschadiging.
  • Seite 23: Persoonlijke Veiligheid

    Nederlands b. Gebruik elektrisch gereedschap nooit Gebruik elektrische apparatuur altijd in een omgeving waar explosiegevaar in combinatie met een reststroomver- bestaat, zoals in de nabijheid van ont- breker. Het gebruik van een reststroom- vlambare vloeistoffen, gassen, dam- verbreker maakt de kans op een elektri- pen of andere stoffen.
  • Seite 24: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    Nederlands sieraden en lang haar kunnen vast vóór gebruik. Veel ongelukken worden komen te zitten in bewegende delen. veroorzaakt door slecht onderhoud van het gereedschap. g. Wanneer er voorzieningen zijn voor de aansluiting van stofafzuiginstallaties, Zorg dat snij - en zaagwerktuigen zorg dan dat ze op de juiste wijze wor- scherp en schoon blijven.
  • Seite 25: Elektrische Veiligheid

    Nederlands heidshandschoenen, veiligheidsschoe- 8. Beoogd gebruik nen, etc. De schuurmachine kan gebruikt worden • Wees uiterst voorzichting bij het schu- voor het schuren van hout-, metaal-, gips- ren van geverfde oppervlakken. of plamuur, om roest of verf te verwijderen • Verwijder voor gebruik alle spijkers en en voor het schuren van gelakte andere metalen voorwerpen uit het oppervlakken.
  • Seite 26: De Aan/Uit-Schakelaar

    Nederlands Bevestig de stofopvangbox op de machine. schuren. Hierdoor zullen de vezels een beetje zwellen en een gladdere afwer- Maak de stofopvangbox en de stofafzui- king mogelijk maken. gaansluiting in de behuizing bij voorkeur na ieder gebruik schoon. Daardoor kan de 15.
  • Seite 27: Afvalverwerking

    Artikel Nr. 7062853, Model Nr. Onzekerheid: ... K = 1.5 m/s BT-FS002 op grond van zijn ontwerp en Beschermingsklasse: ... . . II bouwwijze en in de door ons in omloop 17.
  • Seite 28: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.

Inhaltsverzeichnis