Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies English,1 Deutsch,13 Nederlands,25 Technical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Italiano,61 Português,49 Español ,37...
Installation ! This instruction manual should be kept in a ! If the appliance is levelled correctly, it will safe place for future reference. If the washing be more stable and much less likely to cause machine is sold, given away or moved, please vibrations and noise while it is operating, ensure the manual is kept with the machine, particularly during the spin cycle.
! Do not use extension cords or multiple Connecting the drain hose sockets. Connect the drain hose to drain duct ! The cable should not be bent or compressed. piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only and 100 cm above be replaced by authorised technicians.
Care and maintenance Cutting off the water and To access the pre-chamber: electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in inside the machine, while preventing potential damage accordance with international safety regulations. The to the atmosphere and to public health. following information is provided for safety reasons and The crossed-out dustbin is marked on all products must therefore be read carefully.
Description of the machine DIRECT INJECTION SYSTEM The washing machine features the innovative “Direct CONTROL Injection” technology that quickly solubilises the detergent PORTHOLE DOOR PANEL and efficiently activates all the various components. The system guarantees the complete use and dissolution of PORTHOLE DOOR the detergent, which is mixed with water before reaching HANDLE...
Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the To remove the delayed start option, press the button first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, until the display shows the text OFF; the symbol will using the 90°...
60° performance at only 40°. press the START/PAUSE button or the button. We recommend the use of detergents suitable to wash Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston coloured clothes. machine has been tested and approved by The Multi Colour: use the...
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
Seite 13
Installations- und Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS Aufstellung, 14-15 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Deutsch Technische Daten Reinigung und Pflege, 16 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Wäschetrommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 17 Allgemeine Sicherheit System zur Auswuchtung der Wäscheladung...
Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese ! Eine präzise Nivellierung verleiht dem Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, Gerät die erforderliche Stabilität, durch die um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Vibrationen und Betriebsgeräusche, vor allem Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines während des Schleuderns, vermieden werden.
Anschluss des Ablaufschlauches ! Die Steckdose sollte nach installiertem Gerät leicht zugänglich sein. Schließen Sie den Ablaufschlauch, ! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen ohne ihn dabei zu oder Mehrfachstecker. krümmen, an eine Ablaufleitung, oder ! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. an einen in der Wand eingeklemmt werden.
Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Zugang zur Fremdkörperfalle: Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasseraustritte vermieden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Reinigung des Gerätes 1.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten Entsorgung internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Bitte befolgen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sie die lokalen Richtlinien zur Entsorgung und Sicherheitsgründen genannt und sollten aufmerksam Wiederverwertung des Verpackungsmaterials. gelesen werden •...
Beschreibung Ihres Gerätes SYSTEM DIRECT INJECTION Die Waschmaschine ist mit der innovativen Technologie BEDIEN- „Direct Injection” ausgestattet, die das Waschmittel schnell GERÄTETÜR BLENDE auflöst und somit die darin enthaltenen Komponenten bestmöglich aktiviert. Durch die Vermischung des GRIFF Waschmittels mit Wasser, bevor es auf die Wäsche gelangt, sichert das System sichert die komplette Nutzung und Auflösung des Waschmittels zu.
Taste mit Kontrollleuchte Bedienblende “touch control” START/PAUSE Taste SCHLEUDERGANG Kontrollleuchte Symbole Wählschalter PROGRAMMA- PROGRAMME Taste TEMPERATUR BLAUF DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte Taste mit Kontrollleuchte Tasten TASTENSPERRE ON/OFF ZUSATZFUNKTIONEN Taste STARTZEIT- Kontrollleuchte VORWAHL LOCK Taste mit Kontrollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf ist die Kontrollleuchte dauerhaft an.
Durchführung eines Waschprogramms ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Um die Startzeitvorwahl zu deaktivieren, drücken Sie die Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, Taste, bis auf dem Display der Schriftzug OFF eingeblendet jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das wird;...
Farben zu schonen und dabei die Wolle: das Waschprogramm „Wolle” dieser Waschmaschine gleichen Waschergebnisse eines 40°-Programms bei nur Hotpoint-Ariston wurde von der Woolmark Company für die Wäsche 20° zu erreichen. Verwenden Sie spezielle Waschmittel für von mit „Handwäsche“ gekennzeichneten Wollkleidungsstücken Buntwäsche, die bereits bei niedrigen Temperaturen aktiv sind.
Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Das Gerät schaltet sich nicht •...
Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. ! Im Falle einer fehlerhaften Installation oder eines unkorrekten Gebrauchs wird der Einsatz eventuell in Rechnung gestellt.
Seite 25
Instructies voor installatie en gebruik WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Water en elektrische aansluitingen Technische gegevens Nederlands Onderhoud en verzorging, 28 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de wasautomaat Reinigen van het wasmiddelbakje Verzorging van de trommel Reinigen van de pomp Controle van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 29...
Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, ! Een correcte nivellering geeft de machine zodat u het op ieder gewenst moment kunt stabiliteit en vermijdt, vooral tijdens de raadplegen. In het geval u de wasautomaat centrifuge, vibraties en lawaai. verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding ! In het geval de wasautomaat op bij het apparaat bewaren.
! Als de wasautomaat is geïnstalleerd moet het Aansluiting van de afvoerbuis stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn. Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, ! Gebruik geen verlengsnoeren of aan een afvoerleiding dubbelstekkers. of aan een afvoer in de muur die zich ! Het snoer mag niet geknikt of samengedrukt tussen de 65 en 100 worden.
Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Toegang tot het voorvakje: • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn normale afval mag worden meegegeven. voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig De afgedankte apparatuur moet apart worden worden doorgenomen.
Beschrijving van de wasautomaat DIRECT INJECTION SYSTEEM DEUR De wasautomaat beschikt over de innovatieve technologie WAS- BEDIENINGS- “Direct Injection”, die het wasmiddel razendsnel oplost, AUTOMAAT PANEEL waardoor al zijn elementen op de best mogelijke wijze worden geactiveerd. Het systeem garandeert een compleet HANDVAT DEUR gebruik en een complete oplossing van het wasmiddel, WASAUTOMAAT...
“Touch-control” bedieningspaneel Knop met controlelampje CENTRIFUGEREN Knop START/PAUSE Controlelampje Knop Symbolen PROGRAMMA’S Knop TEMPERATUUR WASFASES DISPLAY Knop Knoppen Knop met controlelampje Knop met controlelampje UITGESTELDE OPTIES TOETSBLOKKERING ON/OFF START Controlelampje LOCK Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de en gaat knipperen.
Het uitvoeren van een wascyclus N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem Om de uitgestelde start te verwijderen drukt u op de met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten knop totdat op het display de tekst OFF verschijnt. Het uitvoeren.
START/PAUSE drukken of op de knop wassen van bonte was of was van verschillende kleuren Wol: het “Wol” wasprogramma van deze Hotpoint-Ariston dat middelmatig vuil is. Dit programma is ontwikkeld om het wasmachine is door The Woolmark Company getest en...
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de wasautomaat verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden de reparatiekosten te betalen.
Instrucciones para la instalación y el uso LAVADORA Sumario Instalación, 38-39 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Español Mantenimiento y cuidados, 40 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua...
Instalación ! Es importante conservar este manual para ! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y poder consultarlo en cualquier momento. En el evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante caso de venta, cesión o traslado, controle que el centrifugado. permanezca junto con la lavadora. ! Cuando se instala sobre moquetas o ! Lea atentamente las instrucciones: ellas alfombras, regule las patas para que, debajo...
Conexión del tubo de descarga ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. Conecte el tubo de descarga a una ! El cable de alimentación y el enchufe deben tubería de descarga ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. o a una descarga de pared ubicadas a ¡Atención! La empresa fabricante declina toda...
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas.
Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad aparatos en desuso se deben recoger separadamente con las normas internacionales de seguridad. Estas para optimizar el porcentaje de recuperación y advertencias se suministran por razones de seguridad y reciclaje de los materiales que los componen e impedir deben ser leídas atentamente.
Descripción de la máquina SISTEMA DIRECT INJECTION La lavadora está dotada de una innovadora tecnología PANEL DE “Direct Injection” que solubiliza rápidamente el PUERTA CONTROL detergente activando, del mejor modo posible, todos sus componentes. El sistema garantiza un completo MANIJA DE uso y disolución del detergente gracias a que se mezcla LA PUERTA con el agua antes de llegar a las prendas.
Panel de control “touch control” Botón con piloto CENTRIFUGADO Botón START/PAUSE Mando de FASES Iconos Piloto TEMPERATURA Botón PROGRAMAS DE LAVADO PANTALLA Botones Botón con piloto Botón con piloto OPCIONES BLOQUEO DE COMIENZO Botón ON/OFF BOTONES RETRASADO LOCK Piloto Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón Si el piloto “LOCK”...
Cómo efectuar un ciclo de lavado NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, se apagará.
Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora Hotpoint- Ciclo estudiado para garantizar el cuidado del color y Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark alcanzar simultáneamente los rendimientos de los 40° sólo Company para el lavado de prendas de lana clasificadas a 20°.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende.
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá...
Seite 49
Instruções para a instalação e a utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário Instalação, 50-51 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Português Manutenção e cuidados, 52 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com o tambor Limpar a bomba...
Instalação ! É importante guardar este livrete para ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e poder consultá-lo a qualquer momento. Se a evita vibrações e ruídos sobretudo na fase de máquina for vendida, cedida ou transferida, centrifugação. certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete máquina.
Ligação do tubo de descarga ! Não empregue extensões nem fichas múltiplas. Ligue o tubo de descarga, sem dobrá- ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. lo, a uma conduta de descarga ou a uma ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser descarga na parede substituídos somente por técnicos autorizados.
Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de Para obter acesso à pré-câmara: água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.
Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada • A directiva Europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos em conformidade com os regulamentos internacionais de de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que segurança. Estas advertências são fornecidas por razões os electrodomésticos não devem ser eliminados no de segurança e devem ser lidas com atenção.
Descrição da máquina SISTEMA DIRECT INJECTION A máquina de lavar está equipada com uma inovadora PAINEL DE tecnologia “Direct Injection” que solubiliza rapidamente PORTA DE VIDRO COMANDOS o detergente, activando da melhor forma todos os vários componentes. O sistema garante uma utilização e PEGA DA PORTA dissolução completa do detergente graças à...
Painel de comandos “touch control” Botão com indicador luminos START/PAUSE CENTRIFUGAÇÃO Botão Indicador FASES DE Ícone Selector de luminoso TEMPERATURA Botão LAVAGEM PROGRAMAS VISOR Botão com indicador Botões INÍCIO Botão BLOQUEIO luminoso Botão com indicador luminoso OPÇÕES POSTERIOR DAS TECLAS ON/OFF Indicador luminoso LOCK...
Como efectuar um ciclo de lavagem Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de Para cancelar a opção INÍCIO POSTERIOR, carregue no botão até que no display apareça a escrita OFF; o lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas símbolo irá...
Lã: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar para garantir o cuidado da cor e atingir simultaneamente roupa Hotpoint-Ariston foi testado e aprovado pela performances de 40º a apenas 20º. É aconselhável a Woolmark Company para a lavagem de vestuário em lã...
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será...
Seite 61
Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVABIANCHERIA Sommario Installazione, 62-63 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Italiano Manutenzione e cura, 64 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la macchina Pulire il cassetto dei detersivi Curare il cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 65 Sicurezza generale...
Installazione ! E’ importante conservare questo libretto per ! Un accurato livellamento dà stabilità ed poterlo consultare in ogni momento. In caso di evita vibrazioni e rumorosità soprattutto nella vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi fase di centrifuga. che resti insieme alla lavabiancheria. ! In caso sia posizionata su moquette ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono o tappeti, regolare i piedini in modo da...
Collegamento del tubo di scarico ! A macchina installata, la presa della corrente deve essere facilmente raggiungibile. Collegare il tubo di scarico a una ! Non usare prolunghe e multiple. conduttura di scarico o a uno ! Il cavo non deve subire piegature o scarico a muro posti compressioni.
Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente Per accedere alla precamera: elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
Precauzioni e consigli gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle normale flusso dei rifiuti solidi urbani. norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Descrizione della macchina SISTEMA DIRECT INJECTION La lavabiancheria è dotata di una innovativa tecnologia PANNELLO “Direct Injection” che solubilizza rapidamente il PORTA OBLÒ COMANDI detersivo attivandone nel miglior modo possibile tutte TOUCH CONTROL le varie componenti. Il sistema garantisce un completo MANIGLIA utilizzo e scioglimento del detersivo grazie alla sua PORTA OBLÒ...
Pannello comandi touch control Pulsante con spia START/PAUSE Pulsante CENTRIFUGA Icone Manopola FASI DI Spia PROGRAMMI Pulsante LAVAGGIO TEMPERATURA DISPLAY BLOCCO Pulsanti ON/OFF TASTI OPZIONI Spia Pulsante LOCK PARTENZA RITARDATA ON/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere lavaggio, premere nuovamente il pulsante; la spia lampeggerà o spegnere la macchina.
Come effettuare un ciclo di lavaggio NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, Modificare le caratteristiche del ciclo. effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con • Premere il pulsante per attivare l’opzione; sul detersivo impostando il programma cotone 90° senza display comparirà...
Lana: Il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice Si consiglia l’utilizzo di detersivi indicati per capi colorati ed Hotpoint-Ariston è stato testato e approvato dalla attivi già a basse temperature. Woolmark Company per il lavaggio di capi in lana E’...
Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.hotpoint-ariston.eu.
Seite 73
Mode d’installation et d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 74-75 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Français Caractéristiques techniques Entretien et soin, 76 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage de l’appareil Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau...
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le ! Une mise à niveau minutieuse garantit une consulter à tout moment. En cas de vente, de bonne stabilité de l’appareil et évite toute cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il vibration et bruit surtout pendant l’essorage.
Raccordement du tuyau de vidange ! Après installation de l’appareil, la prise de courant doit être facilement accessible. Raccorder le tuyau de vidange à un conduit ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. d’évacuation ou à une évacuation murale ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. placés à...
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien.
Précautions et conseils des déchets solides urbains ordinaires. Les appareils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour aux normes internationales de sécurité. Ces consignes optimiser le taux de récupération et de recyclage des sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire matériaux qui les composent et empêcher tout danger attentivement.
Description de l’appareil SYSTÈME DIRECT INJECTION Le lave-linge est équipé d’une technologie novatrice PORTE TABLEAU DE « Direct Injection » qui dissout rapidement la lessive HUBLOT BORD en activant de la meilleure des façons tous ses divers composants. Le système garantit l’utilisation POIGNEE et la dissolution complète de la lessive grâce à...
Touche avec voyant Tableau de bord “touch control” START/PAUSE ESSORAGE Touche Bouton Voyant PHASES Icônes PROGRAMMES TEMPÉRATURE Touche DE LAVAGE Écran Bouton avec témoin Touches Bouton avec témoin VERROU ENFANT OPTIONS ON/OFF DEPART Touche LOCK Voyant DIFFÉRÉ la touche; le voyant passe à l’orange et se met à clignoter. Si Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur le voyant “LOCK”...
Comment faire un cycle de lavage REMARQUE: lors de la première mise en service du lave- Une fois que le délai d’attente sélectionné touche à linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit sa fin, l’appareil démarre et l’écran affiche le message lessiviel en sélectionnant un programme coton 90°...
Hotpoint- Noir et foncé: utiliser le cycle pour le lavage des textiles Ariston est la première marque de lave-linge à avoir obtenu de couleur foncée. Ce programme est conçu pour préserver la certification Woolmark Apparel Care - Platinum délivrée les couleurs foncées au fil des lavages.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas.
Assistance 195118794.00 11/2013 - Xerox Fabriano Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lave-linge, l’intervention sera payante.