Herunterladen Diese Seite drucken
Epson AcuLaser C2000 Benutzerhandbuch
Epson AcuLaser C2000 Benutzerhandbuch

Epson AcuLaser C2000 Benutzerhandbuch

Farblaserdrucker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AcuLaser C2000:

Werbung

Wo Sie Informationen finden
Anleitung zum Auspacken
Liefert Informationen und Anweisungen zum Auspacken und
Aufstellen des Druckers. Vor Inbetriebnahme des Druckers müs-
sen Sie das Transportsicherungsmaterial vollständig gemäß den
Anweisungen in diesem Handbuch entfernen.
Installationshandbuch und Kurzinfo
Erklärt, wie die Druckerteile zusammengebaut und die Druckersoft-
ware installiert wird. Im Abschnitt Kurzinfo finden Sie eine Liste der
LCD-Bedienfeldmeldungen und Informationen zum Austauschen
der Verbrauchsmaterialien sowie zum Beheben von Papierstaus.
Benutzerhandbuch (dieses Handbuch)
Enthält detaillierte Informationen zu Druckerfunktionen, optio-
nalen Produkten, Wartung und Fehlerbehebung sowie die
technischen Daten.
Handbuch für Administratoren (Online-Handbuch)
Liefert Netzwerkadministratoren wichtige Informationen zum
Druckertreiber und zu den Netzwerkeinstellungen.
Online-Hilfe
Bietet detaillierte Informationen und Anweisungen zur Drucker-
software, die zur Steuerung des Druckers dient. Die Online-Hilfe
wird automatisch zusammen mit der Druckersoftware installiert.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Epson AcuLaser C2000

  • Seite 1 Wo Sie Informationen finden Anleitung zum Auspacken Liefert Informationen und Anweisungen zum Auspacken und Aufstellen des Druckers. Vor Inbetriebnahme des Druckers müs- sen Sie das Transportsicherungsmaterial vollständig gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch entfernen. Installationshandbuch und Kurzinfo Erklärt, wie die Druckerteile zusammengebaut und die Druckersoft- ware installiert wird.
  • Seite 2 Seite vorgenommen wurden. Dieses Handbuch wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Eine Haftung für leicht fahrlässige Fehler, z.B. Druckfehler, ist jedoch ausgeschlossen. EPSON haftet nicht für Schäden oder Störungen durch Einsatz von Optionen oder Zubehör, wenn dieses nicht ein original EPSON-Produkt ist oder eine ausdrückliche Zulassung der Seiko EPSON Corporation als "EPSON Approved Product"...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Verfügbares Papier ........2-2 Spezielle EPSON-Druckmedien..... . . 2-2 Allgemeines zum Papier .
  • Seite 4 Unter Windows NT 4.0......3-16 EPSON Status Monitor 3 ....... . . 3-18 EPSON Status Monitor 3 aufrufen .
  • Seite 5 SelecType-Modus verwenden ......4-9 Wann der SelecType-Modus verwendet wird ... 4-9 Wie die Einstellungen vorgenommen werden .
  • Seite 6 Schnittstellenkarten ........5-41 Schnittstellenkarte installieren ..... . . 5-41 Schnittstellenkarte deinstallieren .
  • Seite 7 Probleme und Lösungen ....... . . 7-23 Druckerbetrieb ........7-24 Ausdruck.
  • Seite 8 Download-Schriften herunterladen......C-8 EPSON-Barcode-Schriften....... . C-9 Systemvoraussetzungen.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit sowie zur Betriebssicherheit des Geräts: Der Drucker wiegt etwa 39,5 kg (ohne Verbrauchsmaterialien und Optionen) und darf daher nicht von einer einzelnen Person angehoben oder getragen werden. Zum Transportie- ren müssen mindestens zwei Personen den Drucker an den im Bild unten gezeigten Positionen anheben.
  • Seite 10 Berühren Sie niemals die Fixiereinheit, die mit dem Schriftzug VORSICHT. Heiße Oberfläche. Nicht berühren! versehen ist, oder benachbarte Bauteile. Nach einem Druckvorgang können die Fixiereinheit bzw. benachbarte Bauteile sehr heiß sein. VORSICHT. Heiße Oberfläche. Nicht berühren! Wenn nicht ausdrücklich in diesem Handbuch erwähnt, ver- meiden Sie die Berührung mit Bauteilen im Inneren des Geräts.
  • Seite 11 Entwicklerpatronen oder Photoleiter, die aus einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wurden, dürfen frühestens nach einer Stunde benutzt werden, um Schäden durch Kon- densation auszuschließen. Wenn Sie den Photoleiter herausnehmen, setzen Sie ihn nicht länger als unbedingt erforderlich der Raumbeleuchtung aus. Die Einheit enthält eine grüne lichtempfindliche Entwickler- trommel.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie Verbrauchsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie gestautes Papier nicht im Drucker. Dies kann zur Überhitzung des Druckers führen. Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Steckdosen, an die bereits andere Geräte angeschlossen sind. Benutzen Sie nur Steckdosen, die die Netzvoraussetzungen dieses Druckers erfüllen.
  • Seite 13: Kapitel 1 Lernen Sie Ihren Drucker Kennen

    Kapitel 1 Lernen Sie Ihren Drucker kennen Druckerteile ......... . . 1-2 Optionen und Verbrauchsmaterialien .
  • Seite 14: Druckerteile

    Druckerteile Papierstütze obere Abdeckung Bedienfeld (Abdeckung A) rechte Abdeckung (Abdeckung B) vordere Abdeckung MZ-Papierfach Tragegriffe an der rechten Seite Standardmagazin Seitenabdeckung des Standardmagazins (Abdeckung C1) Lernen Sie Ihren Drucker kennen...
  • Seite 15 Papierablage (Face-down-Papierablage) Parallelanschluss Netzschalter Abdeckung des Schnittstelleneinschubs Ethernet-Anschluss Netzanschluss Tragegriffe an der linken Seite Fixieröleinheit Transferband Fixiereinheit Entwicklerpatrone zweite Trans- ferrolle Photoleiter Tonerauffangbehälter Druckkopffilter Lernen Sie Ihren Drucker kennen...
  • Seite 16: Optionen Und Verbrauchsmaterialien

    Bedienfeld Paper Source Page Size Manual Feed Orientation RITech Copies MP Tray Size Menu Item Value Enter On Line Form Feed Continue Reset Optionen und Verbrauchsmaterialien Optionen Durch den Einbau der folgenden Optionen können Sie die Leistung des Druckers verbessern: Das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin (C813461) enthält eine Papierkassette.
  • Seite 17: Verbrauchsmaterialien

    (umfasst Photoleiter, Tonerauffang- behälter und Druckkopffilter) Fixiereinheit-Kit (umfasst die Fixiereinheit und die zweite S053003 Transferrolle) Mit den unten aufgeführten speziellen EPSON-Druckmedien erzielen Sie Ausdrucke in höchster Qualität. EPSON Color Laser Paper (A4) S041215 EPSON Color Laser Paper (Letter) S041218 EPSON Color Laser Transparencies (A4)
  • Seite 18: Druckersteuerung

    Druckersteuerung Zum Lieferumfang des Druckers gehört Druckersoftware, mit der Sie den Drucker von Ihrem Computer aus steuern können. Die Steuerung ist auch über die Schnellzugriffsmodi und Selec- Type-Menüs am Bedienfeld des Druckers möglich. Nehmen Sie Druckereinstellungen möglichst immer im Druckertreiber vor, da diese Einstellungen die entsprechenden Einstellungen am Bedienfeld außer Kraft setzen.
  • Seite 19: Resolution Improvement Technology (Ritech)

    Sie im Abschnitt “SelecType-Einstellungen” auf Seite 4-13. Resolution Improvement Technology (RITech) RITech (Resolution Improvement Technology) ist eine von EPSON entwickelte Druckertechnologie zur optischen Verbesserung von gedruckten Linien, Texten und Grafiken. Die Einstellung RITech Standardmäßig ist RITech aktiviert. Mit dieser Einstellung ist die Druckqualität bei Text und Grafiken in den meisten Fällen bereits...
  • Seite 20 Spezielle Druckmedien bedrucken ......2-22 EPSON Color Laser Paper ......2-22 EPSON Color Laser Transparencies.
  • Seite 21: Kapitel 2 Umgang Mit Papier

    Der Drucker ist äußerst empfindlich gegen Feuchtigkeit. Bewahren Sie Ihren Papiervorrat darum trocken auf. Spezielle EPSON-Druckmedien EPSON bietet spezielle Druckmedien für diesen Drucker an. EPSON Color Laser Paper Diese Papiersorte ist speziell für diesen Drucker bestimmt. Sie können sie in das MZ-Papierfach, das Standardmagazin oder das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin einlegen.
  • Seite 22: Allgemeines Zum Papier

    ** Wenn zwischen den Etiketten Lücken sind, lösen sich die Etiketten möglicherweise beim Bedrucken und beschädigen den Drucker. Hinweis: EPSON kann keine Empfehlungen im Hinblick auf einen bestimm- ten Hersteller bzw. eine bestimmte Papiersorte aussprechen, da sich die Qualität einer Marke oder Sorte ändern kann. Machen Sie daher immer erst ein paar Probeausdrucke, bevor Sie einen größeren...
  • Seite 23: Nicht Verwendbares Papier

    Nicht verwendbares Papier Die unten aufgeführten Papiersorten dürfen nicht in diesem Dru- cker benutzt werden. Andernfalls riskieren Sie Beschädigung des Druckers, Papierstau und schlechte Druckqualität. Druckmedien für andere Farblaserdrucker, Schwarzweiß-Laserdrucker, Farbkopierer, Schwarzweiß- kopierer oder Tintenstrahldrucker Von anderen Farblaserdruckern, Schwarzweiß-Laserdru- ckern, Farbkopierer, Schwarzweißkopierern, Tintenstrahl- druckern oder Thermodruckern bereits bedrucktes Papier Kohlepapier, Durchschreibepapier, Thermopapier, druck- empfindliches Papier, säurehaltiges Papier oder Papier für...
  • Seite 24: Papierzufuhr

    216 × 297 mm (Gewicht: 91 bis 163 g/m min. 92 × 148 mm Schweres Papier Maximal 50 Blatt max. 216 × 297 mm EPSON Color Laser A4, Letter (LT) Maximal 150 Blatt Paper EPSON Color Laser A4, Letter (LT)
  • Seite 25: Standardmagazin

    Standardmagazin Papiersorte Papierformat Fassungsvermögen Normalpapier A4, Letter (LT) Maximal 500 Blatt (Gewicht: 60 bis 90 g/m EPSON Color Laser A4, Letter (LT) Maximal 500 Blatt Paper 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin Papiersorte Papierformat Fassungsvermögen Normalpapier A4, Letter (LT) Maximal 500 Blatt (Gewicht: 60 bis 90 g/m...
  • Seite 26 Automatische Auswahl Wenn Sie Automatische Auswahl im Druckertreiber oder Auto im SelecType-Modus wählen, wird entsprechend der Seitenforma- tierung automatisch die richtige Papierzufuhr ausgewählt. Wenn die gewählte Papierzufuhr leer ist, sucht der Drucker automatisch in dieser Reihenfolge nach einer Papierzufuhr im gleichen Format: MZ-Papierfach Kassette 1 (Standardmagazin)
  • Seite 27 Klicken Sie auf Start, wählen Sie Einstellungen, und kli- cken Sie anschließend auf Drucker unter Windows 95/98 bzw. Windows NT 4.0. Klicken Sie anschließend mit der rechten Maustaste auf das Symbol des EPSON-Druckers, und klicken Sie auf Eigenschaften (Windows 95/98), Druckeinstellungen (Windows 2000) oder Standard-Dokumenteinstellungen (Windows NT 4.0).
  • Seite 28: Papierablage

    Papierablage Die Papierablage befindet sich oben am Drucker. Da die Ausdrucke mit der bedruckten Seite nach unten ausgegeben werden, wird dieses Fach auch Face-down-Papierablage genannt. Ziehen Sie die Papierstütze nach oben, damit Ihre Ausdrucke nicht herunterfallen. Sie können mit der Face-down-Papierablage die folgenden Papiersorten verwenden: Papiersorte: Alle Papiersorten, die vom Drucker...
  • Seite 29: Papier Einlegen

    In diesem Kapitel wird erklärt, wie Sie Papier in das MZ-Papier- fach, in das Standardmagazin bzw. in das 500-Blatt-Zusatzpa- piermagazin einlegen. Wenn Sie spezielle Druckmedien wie z.B. EPSON Color Laser Transparencies oder Briefumschläge ver- wenden, lesen Sie den Abschnitt “Spezielle Druckmedien bedru- cken” auf Seite 2-22.
  • Seite 30 2. Ziehen Sie die Führungsschienen ganz heraus. 3. Legen Sie den Papierstapel ein, und zwar mit der zu bedru- ckenden Seite nach unten. Passen Sie anschließend die Pa- pierführungen an den eingelegten Papierstapel an. 4. Nehmen Sie im Druckertreiber oder im SelecType-Menü die korrekten Einstellungen für Papiersorte und Papierformat vor.
  • Seite 31: Papier In Das Standardmagazin Einlegen

    Papier in das Standardmagazin einlegen Außer Normalpapier können Sie im Standardmagazin auch EPSON Color Laser Paper verwenden. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Standardmagazin” auf Seite 2-6. Gehen Sie folgendermaßen vor, um Papier in das Standardmagazin einzulegen: 1. Nehmen Sie das Magazin aus dem Drucker.
  • Seite 32 3. Drücken Sie seitlich auf die Führungsschienen, und schieben Sie sie nach außen, bis zwischen ihnen genug Platz für das gewünschte Papierformat ist. 4. Fächern Sie einen Stapel Papier auf, und richten Sie die Kanten bündig zueinander aus. Hinweis: Sind Ausdrucke auf Normalpapier gewellt oder lassen sich nicht gut stapeln, wenden Sie den Stapel und legen Sie ihn neu ein.
  • Seite 33 5. Legen Sie einen Papierstapel in das Magazin ein, und richten Sie ihn an der Rückwand und der rechten Seite der Kassette aus. Achten Sie darauf, dass sich der gesamte Papierstapel unter der Metallklammer befindet. Das Papier muss mit der zu bedruckenden Seite nach oben eingelegt werden.
  • Seite 34 6. Drücken Sie die Papierführungen nicht zu fest an den Papiersta- pel. Passen Sie die schmalkantige Führung so an, dass sie auf die Markierung zeigt, die dem eingelegten Papierformat entspricht. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass diese Führung korrekt eingestellt ist, da der Drucker anhand ihrer Position das verwendete Papierformat bestimmt.
  • Seite 35: Papier In Das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin Einlegen

    Druckers insgesamt 1150 Blatt, wenn das MZ-Papierfach, das Standardmagazin und das 500-Blatt-Zusatzmagazin voll- ständig befüllt sind. Neben Normalpapier können Sie im 500-Blatt-Zusatzpapierma- gazin auch EPSON Color Laser Paper verwenden. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “500-Blatt-Zu- satzpapiermagazin” auf Seite 2-6. 2-16...
  • Seite 36 Gehen Sie folgendermaßen vor, um Papier in das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin einzulegen: 1. Ziehen Sie die Papierkassette heraus. 2. Drücken Sie die Bodenplatte der Kassette nach unten, bis sie einrastet. 2-17 Umgang mit Papier...
  • Seite 37 3. Schieben Sie die Führungsschienen nach außen, bis zwischen ihnen genug Platz für das gewünschte Papierformat ist. 4. Fächern Sie einen Stapel Papier auf, und richten Sie die Kanten bündig zueinander aus. Hinweis: Sind Ausdrucke auf Normalpapier gewellt oder lassen sich nicht gut stapeln, wenden Sie den Stapel und legen Sie ihn neu ein.
  • Seite 38 5. Legen Sie einen Papierstapel in das Magazin ein, und richten Sie ihn an der Rückwand und der rechten Seite der Kassette aus. Achten Sie darauf, dass sich der gesamte Papierstapel unter der Metallklammer befindet. Das Papier muss mit der zu bedruckenden Seite nach oben eingelegt werden.
  • Seite 39 6. Drücken Sie die Papierführungen nicht zu fest an den Papiersta- pel. Passen Sie die schmalkantige Führung so an, dass sie auf die Markierung zeigt, die dem eingelegten Papierformat entspricht. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass diese Führung korrekt eingestellt ist, da der Drucker anhand ihrer Position das verwendete Papierformat bestimmt.
  • Seite 40 7. Schieben Sie das Magazin ganz hinein. 8. Nehmen Sie im SelecType-Menü Papierzufuhr unter LC2 Type die korrekte Einstellung für die verwendete Papiersorte vor. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Menü Papierzufuhr” auf Seite 4-18. 2-21 Umgang mit Papier...
  • Seite 41: Spezielle Druckmedien Bedrucken

    Probeausdrucke, bevor Sie einen größeren Papiervorrat anschaffen oder große Druckaufträge starten. Sie können mit diesem Drucker auch spezielle Medien bedru- cken, wie z.B. EPSON Color Laser Paper, EPSON Color Laser Transparencies, schweres Papier, Briefumschläge und Etiketten. EPSON Color Laser Paper...
  • Seite 42 Die folgende Tabelle zeigt die Einstellungen, die für EPSON Color Laser Transparencies erforderlich sind: Papierzufuhr MZ-Papierfach (max. 50 Blatt) Einstellung MZ-P.-fachformat A4 oder LT (Letter) im SelecType-Menü Papierzufuhr Einstellung MZ Typ im Selec Folie Type-Menü Papierzufuhr Registerkarte Allgemeine Ein- Papierformat: A4 oder LT (Letter)
  • Seite 43: Briefumschläge

    Sollten Sie versuchen, Folien anders einzulegen, so werden sie unbedruckt wieder ausgegeben, um eine Beschädigung des Druckers zu verhindern. Wenn beim Drucken auf Folien Fehler auftreten, wird am LCD- Display die Meldung Druckmedium ueberpr angezeigt. Legen Sie das korrekte Druckmedium ein, und drücken Sie die Taste Continue.
  • Seite 44 Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Umgang mit diesem Druckmedium: Achtung: Legen Sie keine geöffneten Briefumschläge ein, wenn die Lasche mit Klebstoff versehen ist. Legen Sie Briefumschläge stets mit der zu bedruckenden Seite nach unten ein. Legen Sie Briefumschläge mit Lasche an der Längsseite so ein, wie es die Abbildung zeigt.
  • Seite 45: Etiketten

    Etiketten Sie können in das MZ-Papierfach mehr als einen Etikettenbogen gleichzeitig einlegen. Manche Etikettenbögen müssen möglicher- weise einzeln oder manuell zugeführt werden. Verwenden Sie nur Etiketten, die eigens für den Gebrauch in Laserdruckern oder Normalpapierkopierern vorgesehen sind. Damit der Etikettenkleber nicht mit den Druckerteilen in Berührung kommt, müssen die Etiketten das Trägerpapier lückenlos bedecken.
  • Seite 46: Schweres Papier

    Schweres Papier In der folgenden Tabelle finden Sie wichtige Hinweise zum Gebrauch von schwerem Papier: Hinweis: Schweres Papier kann nicht beidseitig bedruckt werden. Papierzufuhr nur über das MZ-Papierfach (max. 50 Blatt) Einstellung MZ-P.fachformat im (Korrektes Format auswählen) SelecType-Menü Papierzufuhr Registerkarte Allgemeine Papierformat: (Korrektes Format auswählen) Einstellungen im Druckertreiber Papierzufuhr: MZ-Papierfach...
  • Seite 47 Unter Windows NT 4.0 ......3-16 EPSON Status Monitor 3....... . . 3-18 EPSON Status Monitor 3 aufrufen .
  • Seite 48: Kapitel 3 Funktionen Des Druckertreibers

    Im Druckertreiber können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vor- nehmen, um ein optimales Druckergebnis zu erzielen. Der Drucker- treiber enthält zudem das Utility EPSON Status Monitor 3. Es kann über die Registerkarte Utility aufgerufen werden. Mit dem Utility EPSON Status Monitor 3 können Sie den Druckerstatus überprüfen.
  • Seite 49: Druckertreiber Aufrufen

    Windows NT 4.0 aufzurufen, klicken Sie auf Start, zeigen Sie auf Einstellungen und klicken Sie auf Drucker. Klicken Sie anschließend mit der rechten Maustaste auf das Symbol des EPSON-Druckers, und klicken Sie auf Eigenschaften (Windows 95/98), Druckeinstellungen (Windows 2000) oder Standard-Dokumenteinstellungen (Windows NT 4.0).
  • Seite 50: Einstellung Automatisch

    Einstellung Automatisch Wenn in der Registerkarte Allgemeine Einstellungen das Options- feld Automatisch aktiviert ist, nimmt der Druckertreiber alle Ein- stellungen gemäß der von Ihnen gewählten Farbeinstellung vor. Die einzige Einstellung, die Sie vornehmen müssen, ist die Ein- stellung für die Farbe. Die auf Anwendungsebene vorgenomme- nen Einstellungen für Papierformat und -ausrichtung setzen im Druckertreiber vorgenommenen Einstellungen meistens außer Kraft.
  • Seite 51 Vordefinierte Einstellungen verwenden Die vordefinierten Einstellungen sollen Ihnen beim Optimieren von Einstellungen für spezielle Ausdrucke helfen, z.B. Präsenta- tionen oder Bilder von Video- oder Digitalkameras. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die vordefinierten Einstellungen zu verwenden: 1. Aktivieren Sie das Optionsfeld Manuell in der Registerkarte Allgemeine Einstellungen.
  • Seite 52 Ideal für das Drucken von Fotos. PhotoEnhance4 Ideal, wenn mit einer Video- oder Digitalkamera oder einem Scanner erstellte Bilder gedruckt werden sollen. EPSON PhotoEnhance 4 optimiert automatisch die dem Originalbild entnommenen Daten für Kontrast, Sättigung und Helligkeit. Dadurch werden die Aus- drucke schärfer und erhalten lebendigere Farben.
  • Seite 53 Benutzertext/grafik Ideal, wenn Präsentationen mit Texten und Grafiken in hoher Qualität gedruckt werden sollen. Benutzergrafik/CAD Ideal, wenn Schaubilder, Diagramme und Fotos gedruckt werden sollen. Benutzerfoto Ideal, wenn gescannte oder mit einer Digitalkamera erstellte Bilder in hoher Qualität gedruckt werden sollen. Hinweis: Anders als bei den oben genannten Einstellungen stehen hier auch die Optionen sRGB und Automatisch (Hohe Qualität) zur Verfügung.
  • Seite 54 Gehen Sie folgendermaßen vor, um benutzerdefinierten Einstellungen vorzunehmen: 1. Aktivieren Sie das Optionsfeld Manuell in der Registerkarte Allgemeine Einstellungen, und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche Weitere. Das folgende Dialogfeld wird angezeigt: Hinweis: Die Abbildung oben zeigt ein Windows 95/98-Fenster. 2.
  • Seite 55 Einstellungen speichern Um Ihre benutzerdefinierten Einstellungen zu speichern, klicken Sie in der Registerkarte Allgemeine Einstellungen auf Einstellun- gen speichern. Das Dialogfeld Benutzerdefinierte Einstellungen wird angezeigt. Geben Sie im Feld Name einen eindeutigen Namen für Ihre benutzerdefinierten Einstellungen ein und klicken Sie auf die Schaltfläche Speichern.
  • Seite 56: Papierart Einstellen

    Drucker befindlichen Papier übereinstimmt. Suchen Sie das Papier in der unten stehenden Liste, und wählen Sie die entsprechende Einstellung für die Papierart (fett gedruckt). Normal Normalpapier, EPSON Color Laser Paper Schwer Briefumschläge, Etiketten, schweres Papier Folien EPSON Color Laser Transparencies Druckstil ändern...
  • Seite 57: Funktionen In Der Registerkarte Layout

    Funktionen in der Registerkarte Layout Zoom-Optionen Mittels dieser Funktion lassen sich Dokumente vergrößern bzw. verkleinern. Druck-Layout Markieren Sie das Kontrollkästchen Druck-Layout, um die derzeit ausgewählten Layout-Einstellungen zu aktivieren. Gleichzeitig wird die Schaltfläche Druck-Layouteinst. aktiviert, über die sich das Dialogfeld Druck-Layouteinstellungen öffnen lässt. Über die Einstellungen in diesem Dialogfeld können Sie festle- gen, dass zwei oder mehr Seiten auf ein Blatt gedruckt werden.
  • Seite 58 Wasserzeichen Markieren Sie das Kontrollkästchen Wasserzeichen, um die Ein- stellungen für das derzeit ausgewählte Wasserzeichen zu aktivie- ren. Gleichzeitig wird die Schaltfläche Wasserzeicheneinstellung aktiviert, über die sich das Dialogfeld Wasserzeichen öffnen lässt. Im Dialogfeld Wasserzeichen können Sie aus einer Liste vordefinier- ter Wasserzeichen eines auswählen, oder eine Bitmap-Datei (BMP) als benutzerdefiniertes Wasserzeichen festlegen.
  • Seite 59: Funktionen In Der Registerkarte Overlay

    Funktionen in der Registerkarte Overlay Über die Registerkarte Overlay können Sie auf die Funktion Formularoverlay zugreifen. Mittels dieser Funktion lassen sich Formulardaten aus einer Datei mit Formulardaten aus einer an- deren Datei gemeinsam ausdrucken. Sie können Formulardaten erstellen und speichern. 3-13 Funktionen des Druckertreibers...
  • Seite 60: Einstellungen Für Druckeroptionen Vornehmen

    Installation vom Druckertreiber korrekt erkannt worden ist. Hinweis: Wenn das Utility EPSON Status Monitor 3 aufgerufen und der Dru- cker eingeschaltet ist, werden Informationen über installierte Optionen automatisch an den Computer übertragen und in der Registerkarte Optionale Einstellungen im Druckertreiber angezeigt.
  • Seite 61 4. Wenn auf der Registerkarte Optionale Einstellungen die Option Infos zu den Druckerinformationen automatisch aktualisieren aktiviert, das Utility EPSON Status Monitor 3 aufgerufen und der Drucker eingeschaltet ist, werden Infor- mationen zu den installierten Optionen automatisch an den Computer übertragen. Ist die Option Infos zu den Druckerinformationen manuell aktualisieren markiert, müs-...
  • Seite 62: Unter Windows Nt 4.0

    Verwendung der Option sicher, dass die Installation vom Dru- ckertreiber korrekt erkannt worden ist. Hinweis: Wenn das Utility EPSON Status Monitor 3 aufgerufen und der Dru- cker eingeschaltet ist, werden Informationen über installierte Optionen automatisch an den Computer übertragen und auf der Registerkarte Optionale Einstellungen im Druckertreiber angezeigt.
  • Seite 63 1. Klicken Sie auf Start, wählen Sie Einstellungen und anschließend Drucker. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol Ihres Drucker und klicken Sie auf Eigenschaften bzw. Standard-Dokumenteinstellungen. 3. Klicken Sie auf den Tab Optionale Einstellungen. Nehmen Sie die entsprechenden Änderungen für die installierten Optionen vor, und klicken Sie anschließend auf OK.
  • Seite 64: Epson Status Monitor 3

    EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 ist ein Utility-Programm, das Ihren Drucker überwacht und Ihnen Informationen über den aktuellen Druckerzustand liefert. Es zeigt ihnen beispielsweise die verblei- bende Tonermenge oder die restliche Lebensdauer des Photolei- ters an. Falls ein Druckfehler auftritt, gibt das Utility eine Meldung aus, die den Fehler beschreibt.
  • Seite 65 3. Klicken Sie auf den Tab Utility. 4. Klicken Sie auf das Symbol EPSON Status Monitor 3, um das Utility zu starten. Hinweis: Wenn Sie während des normalen Druckbetriebs das Kontrollkästchen Druckerstatus überwachen deaktivieren, werden im Meldungsfeld Statuswarnung nicht mehr alle Fehlermeldungen angezeigt. Nähere Informationen zu dieser Funktion erhalten Sie im Abschnitt “Meldungsfeld Statuswarnung”...
  • Seite 66: Detaillierte Informationen Zum Druckerstatus

    Detaillierte Informationen zum Druckerstatus Im Dialogfeld EPSON Status Monitor 3 können Sie Informationen zum aktuellen Druckerstatus und zu Verbrauchsmaterialien erhalten. Druckerbild: Oben links wird der Druckerstatus grafisch angezeigt. Textfeld: Im Textfeld neben dem Druckerbild wird der aktuelle Druckerstatus angezeigt. Wenn ein Problem auftritt, wird die wahrscheinlichste Lösungsmöglichkeit angezeigt.
  • Seite 67 Papier: Zeigt Papierformat, Papierart und verblei- bende Papiermenge in der Papierzufuhr an. Informationen zum 500-Blatt-Zusatzpapier- magazin werden nur angezeigt, wenn diese Option installiert ist. Toner: Zeigt die restliche Tonermenge an. Bei nied- rigem Tonerfüllstand (10 % oder weniger) blinkt das Tonersymbol. Lebensdauer des Zeigt die restliche Lebensdauer des Photoleiters:...
  • Seite 68: Überwachungsoptionen Einstellen

    Überwachungsoptionen einstellen Klicken Sie zum Einstellen der Überwachungsoptionen in der Registerkarte Utility des Druckertreibers auf die Schaltfläche Überwachungsoptionen. Das Dialogfeld Überwachungsoptionen wird angezeigt. Folgende Optionen und Schaltflächen werden im Dialogfeld angezeigt: Meldungsanzeige Verwenden Sie die Kontrollkästchen in wählen: diesem Bereich, um die Fehlerarten fest- zulegen, die angezeigt werden sollen.
  • Seite 69 Verknüpfungssymbol klicken und Überwachungsoptionen wählen, um das gleichnamige Dialogfeld zu öffnen, und EPSON AL-C2000 Advanced wählen, um das Dialogfeld EPSON Status Monitor 3 zu öffnen. Kontrollkästchen Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um einen freigegebenen Drucker zu über- Freigegebene wachen. Diese Einstellung muss am Ser- Windows-Drucker überwachen:...
  • Seite 70: Überwachung Stoppen

    EPSON Status Monitor 3 überwacht den Drucker während des Druckvorgangs und bei geöffnetem Dialogfeld EPSON Status Monitor 3. Schließen Sie das Dialogfeld EPSON Status Monitor 3, wenn die Überwachung nur während des Druckvorgangs erfolgen soll. Um die Überwachung eines Druckers vollständig zu stoppen, deaktivieren Sie in der Registerkarte Utility des Druckertreibers das Kontrollkästchen Druckerstatus überwachen.
  • Seite 71: Meldungsfeld Statuswarnung

    Meldungsfeld Statuswarnung Dieses Feld zeigt den Fehlertyp und eine mögliche Lösung an. Es wird nach der Behebung des Problems automatisch geschlossen. Das Meldungsfeld Statuswarnung wird entsprechend den im Dialogfeld Überwachungsoptionen vorgenommenen Einstellun- gen geöffnet. Wenn Sie Informationen zu den Verbrauchsmaterialien anzeigen möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Verbrauchsmaterialien.
  • Seite 72: Kapitel 4 Die Funktionen Des Bedienfelds

    Kapitel 4 Die Funktionen des Bedienfelds Funktionen des Bedienfelds ......4-2 LCD-Display .
  • Seite 73: Funktionen Des Bedienfelds

    Funktionen des Bedienfelds Das Bedienfeld besteht aus drei Elementen: einem LCD-Display, den Anzeigen und den Tasten. Das LCD-Display und die Anzei- gen signalisieren den aktuellen Druckerstatus. Über die Tasten wählen Sie die Druckereinstellungen und -funktionen aus. Jedoch werden Bedienfeldeinstellungen meist durch die in Anwen- dungsprogrammen oder im Druckertreiber vorgenommenen Einstellungen außer Kraft gesetzt.
  • Seite 74: Anzeigen

    Nähere Informationen zur Fehlerbehebung und Routinewartung erhalten Sie in den Abschnitten ”Problembehebung” und ”Verbrauchsmaterialien ersetzen”. Nähere Informationen zum SelecType-Modus erhalten Sie im Abschnitt “SelecType-Modus verwenden” auf Seite 4-9. Anzeigen Dieser Abschnitt beschreibt die verschiedenen Bedienfeldanzeigen. On Line Die Anzeige leuchtet, wenn der Drucker betriebsbereit (online) ist und Daten emp- fangen bzw.
  • Seite 75: Tasten

    Continue Blinkt beim Auftreten eines Fehlers oder wenn Wartungsmaßnahmen erforderlich sind. Überprüfen Sie, ob das LCD-Display Fehler oder Wartungsmeldungen anzeigt, wenn die Anzeige aufleuchtet. Leuchtet, wenn sich der Drucker im Schnellzugriffs- modus 1 Schnellzugriffsmodus 1 befindet. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Schnellzugriffsmodus 1”...
  • Seite 76 On Line Schaltet den Drucker vom Online- (betriebsbereit) in den Offline-Zustand (nicht betriebsbereit) und umgekehrt. Befinden sich im Offline-Zustand noch Daten Form Feed im Eingangspuffer (Anzeige Form Feed leuchtet), werden diese durch Drücken dieser Taste ausgedruckt. Anschließend wird der Inhalt des Eingangspuffers gelöscht. Continue/ Ermöglicht die Fortsetzung des Druckvor- Zurücksetzen...
  • Seite 77 Menu Wählt bei aktiviertem Schnellzugriffsmo- dus 1 oder 2 die oberhalb der Taste ange- zeigte Option bzw. öffnet bei aktiviertem SelecType-Modus das SelecType-Menü. Wenn sich der Drucker im Online-Zustand befindet, aktivieren Sie durch Drücken die- ser Taste den SelecType-Modus. Item Wählt bei aktiviertem Schnellzugriffsmo- dus 1 oder 2 die oberhalb der Taste ange- zeigte Option bzw.
  • Seite 78: Schnellzugriffsmodi Verwenden

    Schnellzugriffsmodi verwenden Wenn Ihr Anwendungsprogramm den Druckertreiber nicht un- terstützt, können Sie die grundlegenden Druckereinstellungen auch mit den Schnellzugriffsmodi über das Bedienfeld des Dru- ckers vornehmen. Nehmen Sie die Einstellungen wenn möglich im Druckertreiber vor, da in der Anwendung vorgenommene Einstellungen die im Schnellzugriffsmodus vorgenommenen Einstellungen aufheben.
  • Seite 79: Schnellzugriffsmodus 2

    Page Size Legt das Papierformat fest. Manual Feed Schaltet die manuelle Papierzufuhr ein bzw. aus. Nähere Infor- mationen zur manuellen Papierzufuhr erhalten Sie im Abschnitt “Manuelle Papierzufuhr” auf Seite 2-7. Orientation Legt die Druckrichtung fest (Hoch- oder Querformat). Schnellzugriffsmodus 2 Drücken Sie zum Aktivieren des Schnellzugriffsmodus 2 die Taste SelecType (wenn nötig mehrmals), bis die Anzeige neben RITech leuchtet.
  • Seite 80: Selectype-Modus Verwenden

    Toner Save Mode Schaltet den Tonersparmodus ein bzw. aus. Im Tonersparmodus verbraucht der Drucker weniger Toner, weil die normalerweise schwarz gefüllten Flächen in den Zeichen als graue Fläche ge- druckt werden. Die rechten und unteren Umrisslinien der Zei- chen werden weiterhin schwarz gedruckt. SelecType-Modus verwenden Wann der SelecType-Modus verwendet wird Generell verwenden Sie den SelecType-Modus nur für Einstellun-...
  • Seite 81: Wie Die Einstellungen Vorgenommen Werden

    Wie die Einstellungen vorgenommen werden Aktivieren Sie den SelecType-Modus durch Drücken der Tasten am Bedienfeld des Druckers. Die SelecType-Einstellungen wer- den im LCD-Display angezeigt. Menu Item Value Enter Hinweis: In den Schnellzugriffsmodi haben Sie direkten Zugriff auf einige Opti- onen des SelecType-Menüs. Nähere Informationen erhalten Sie im Ab- schnitt “Schnellzugriffsmodi verwenden”...
  • Seite 82: Tabelle Der Selectype-Menüs

    Es erscheint ein Sternchen ( ) neben der aktiven Einstellung. Drücken Sie die Taste ALT zusammen mit einer der anderen Tasten, um Menüs, Optionen oder Werte in umgekehrter Reihenfolge anzuzeigen. Eine Liste der SelecType-Menüs und Optionen erhalten Sie im Abschnitt “Tabelle der SelecType-Menüs” auf Seite 4-11. 4.
  • Seite 83 Menü Optionen Menü Papierzufuhr MZ-P-Fach, MZ-P.fachformat, LC1 Size, LC2 Size*, MZ Typ, Mag.1 Typ, Mag.2 Typ* Menü Konfiguration RITech, Tonersparmodus, Offset oben, Offset links, V Offsetoben*, OffsetlinksV*, Größe ignor., Autom.Forts., Seitenschutz, Druckbild opt., Papierart Menü Setup Time Out, Sparmodus, sprache, C Toner, M Toner, Y Toner, K Toner, Kein Toner, Photoconductor, S.-Zähler, Color Pages, B/W Pages, SelecType Init Menü...
  • Seite 84: Selectype-Einstellungen

    SelecType-Einstellungen In den folgenden Abschnitten werden die Optionen der einzelnen SelecType-Menüs beschrieben. Menü Test Über dieses Menü können Statusblätter mit aktuellen Drucker- einstellungen oder Schriftmuster der verfügbaren Schriften und eine Kurzbeschreibung der verfügbaren Druckerfunktionen aus- gedruckt werden. Drücken Sie die Taste Item, um ein Statusblatt oder ein Schriftmuster auszuwählen;...
  • Seite 85: Menü Emulation

    Menü Emulation Über dieses Menü wählen Sie die Emulation des Druckers aus. Sie können für jede Schnittstelle, d.h. für jeden angeschlossenen Computer, eine andere Emulationen festlegen. Da jeder Emula- tionsmodus seinen eigenen Satz an Optionen hat, müssen Sie diese Einstellungen nach Bedarf in den Menüs LJ4, ESC/P2, FX, GL2 bzw.
  • Seite 86 Element Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) Papierzufuhr Auto, MZ, Mag.1, Mag.2* Papierformat A4, A5, B5, LT, HLT, GLT, EXE, MON, C10, DL, C5, C6, IB5, CTM A4 Breit Aus, Ein Ausrichtung Hoch, Quer Anzahl d. Kopien 1 bis 999 Man.P.-Zufuhr Aus, Ein Auflösung 600, 300 Off, On...
  • Seite 87 Hinweis: Diese Einstellung kann auch über den Schnellzugriffsmodus 1 vorgenommen werden. A4 Breit Diese Option ermöglicht es, von einer DOS-Anwendung aus mit 80 Zeichen pro Zeile auf ein A4-Hochformat zu drucken. Wenn diese Option ausgewählt ist, werden der rechte und linke Rand von 4 mm auf 3,4 mm reduziert.
  • Seite 88 Auflösung Wählt eine Auflösung von 300 dpi bzw. 600 dpi aus. Leers. übersp. Mit dieser Einstellung werden leere Seiten beim Druck ignoriert. Diese Einstellung ist in der GL2- bzw. PS3-Emulation nicht verfügbar. Auto. Auswurf Legt fest, ob das Papier nach Ablauf der im Setup-Menü unter Time Out eingestellten Zeit ausgegeben wird.
  • Seite 89: Menü Papierzufuhr

    Menü Papierzufuhr Dieses Menü legt das Format und die Art für das im MZ-Papier- fach eingelegte Papier fest. Mit diesem Menü können Sie ebenfalls das aktuelle Papierformat in den Papiermagazinen überprüfen. Die Papierarteinstellungen dieses Menüs können auch über den Druckertreiber vorgenommen werden. Die Einstellungen im Druckertreiber setzen die SelecType-Einstellungen außer Kraft.
  • Seite 90: Menü Konfiguration

    Hinweis: Diese Einstellung kann auch über den Schnellzugriffsmodus 2 vorgenommen werden. LC1 Size, LC2 Size Zeigt das im Standardmagazin bzw. im Zusatzpapiermagazin eingelegte Papierformat an. Das Papierformat kann in diesem Menü nicht geändert werden. MZ Typ Legt die Papierart für das im MZ-Papierfach eingelegte Papier fest. Mag.1 Typ, Mag.2 Typ Legt die Papierart für das im Standardmagazin bzw.
  • Seite 91 Druckbild optimiert Auto, Aus, Ein Papierart Normal, Schwer, Folie * Diese Option steht nur bei installierter Duplex-Einheit zur Verfügung. RITech Wählen Sie Ein, ist der RITech-Modus aktiviert, und die Kanten von Text und Grafiken werden glatter und sauberer ausgedruckt. Hinweis: Diese Einstellung kann auch über den Schnellzugriffsmodus 2 vorgenommen werden.
  • Seite 92 Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Druckbild nicht über den Rand hinausgeht, da der Drucker sonst möglicherweise beschädigt wird. V Offsetoben Stellt beim beidseitigen Druck die vertikale Druckposition auf dem Papier exakt ein. Ändern Sie die Einstellungen dieser Option, wenn die Druckposition auf der Rückseite des Papiers nicht Ihren Erwar- tungen entspricht.
  • Seite 93 Seitenschutz Gibt zusätzlichen Druckerspeicher frei, wodurch sich jedoch der verfügbare Eingangspuffer verkleinert. Möglicherweise müssen Sie diese Option aktivieren, wenn Sie eine komplexe Seite ausdru- cken wollen. Wird der Fehler Druckueberlauf gemeldet, ändern Sie diese Einstellung zu Ein, und drucken Sie die Daten erneut aus. Zwar reduziert sich dadurch der für den Dateneingang verfügbare Speicher, und die Datenübertragung vom Computer dauert mög- licherweise länger, aber der komplexe Druckauftrag kann ausge-...
  • Seite 94: Menü Setup

    Menü Setup In diesem Menü können Sie verschiedene Druckermodi anpas- sen, die Sprache für die Anzeigen im LCD-Display bestimmen sowie die Anzahl aller bisher gedruckten Seiten und den Toner- stand abfragen. Element Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) Time Out 0,5 ... 60 ... 300 Sekunden in Schritten von 1 Sek. Sparmodus Aktiviert, deaktiviert Sprache...
  • Seite 95 Sparmodus Sorgt dafür, dass die Stromzufuhr zur Fixiereinheit reduziert wird, wenn länger als 60 Minuten keine Daten empfangen wurden. Beim Empfangen von Druckdaten dauert die Aufwärmphase ca. 160 Se- kunden. Anschließend beginnt der Drucker mit dem Druckvorgang. Sprache Legt fest, in welcher Sprache Meldungen im LCD-Display angezeigt werden bzw.
  • Seite 96: Menü Par. Schnittst

    S.-Zähler Zeigt die Gesamtzahl aller Seiten an, die seit der Installation des Druckers gedruckt wurden (sowohl Farb- als auch Schwarzweißdruck). Color Pages Zeigt die Gesamtzahl aller Seiten an, die seit der Installation des Druckers in Farbe gedruckt wurden. B/W Pages Zeigt die Gesamtzahl aller Seiten an, die seit der Installation des Druckers in Schwarzweiß...
  • Seite 97 Geschw. Legt die Pulsbreite des ACKNLG-Signals beim Empfangen von Daten im Kompatibilitäts- oder Nibble-Modus fest. Ist diese Option auf Hoch eingestellt, beträgt die Pulsbreite ca. 1 µs, bei der Einstellung Normal ca. 10 µs. Bidirektional Ermöglicht die Festlegung der bidirektionalen Kommunikation. Bei der Einstellung Aus ist die bidirektionale Kommunikation deaktiviert.
  • Seite 98: Menü Netzwerk

    Menü Netzwerk Diese Optionen befassen sich mit den Netzwerkeinstellungen. Lassen Sie diese Einstellungen vom zuständigen Netzwerkadmi- nistrator gemäß den Anweisungen im Handbuch für Administrato- ren vornehmen. Element Werte (Standardeinstellung is fettgedruckt) Netzwerk I/F Ein, Aus Netzwerk-Konfig. Nein, Ja Er. IPAdresse* Panel, Auto**, PING IP Byte 1* 0...192...
  • Seite 99: Menü Aux

    Hinweis: Damit die Änderungen wirksam werden, drücken Sie gleichzeitig die Tasten ALT und Reset, bis Alles zuruecksetzen am LCD- Display angezeigt wird. Eine andere Möglichkeit besteht darin, den Drucker auszuschalten und frühestens nach 5 Sekunden wieder einzuschalten. Durch einen Neustart gehen alle laufenden Druckaufträge verloren. Führen Sie deshalb einen Neustart nur dann durch, wenn die On Line-Anzeige nicht blinkt.
  • Seite 100 GW Byte 4** 0 bis 255 NetWare** Ein, Aus AppleTalk** Ein, Aus NetBEUI** Ein, Aus AUX Init** Puffergr. Normal, Maximum, Minimum * Nur verfügbar, wenn eine optionale Schnittstellenkarte mit konfigurierbarer Netzwerk-Konfig-Einstellung installiert ist. Bei parallelen Schnittstellenkarten desTyps B wird dieses Element nicht angezeigt. ** Nur verfügbar, wenn AUX Konfig auf Ja eingestellt ist.
  • Seite 101: Menü Lj4

    Menü LJ4 Über die Optionen in diesem Menü werden die Schriften und Zeichensätze für die LJ4-Emulation festgelegt. Element Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) Fontquelle Resident, Download, ROM A, ROM B Schriftnummer 0 bis 65535 (abhängig von Ihren Einstellungen) Z.-Abstand* 0,44 ... 10,00 ... 99,99 mm in Schritten von 0,01 mm Höhe* 4,00 ...
  • Seite 102 Hinweis: Wenn Sie normalerweise über den HP LaserJet 4-Druckertreiber dru- cken, sollten Sie die entsprechenden Einstellungen in diesem Treiber vornehmen, da die Druckertreibereinstellungen die Optionen im LJ4 Menu außer Kraft setzen. Fontquelle Legt die Standard-Fontquelle fest. Schriftnummer Legt die Standard-Schriftnummer für die Standard-Fontquelle fest.
  • Seite 103 B.-Länge Legt für das ausgewählte Papierformat bzw. für die ausgewählte Ausrichtung die Anzahl der Zeilen fest. Daraus ergibt sich auch eine Änderung des Zeilenabstands (VMI), dessen Wert im Dru- cker gespeichert wird. Werden zu einem späteren Zeitpunkt die Einstellungen für Papierformat bzw. Ausrichtung geändert, wird der Zeilenabstand, basierend auf dem gespeicherten VMI-Wert, entsprechend neu berechnet.
  • Seite 104: Menü Gl2

    Menü GL2 Dieses Menü stellt den Drucker auf Plotter-Emulation um und ermöglicht damit den Einsatz des Druckers in Verbindung mit Plotteranwendungen. Der Modus LJ4GL2 entspricht der GL/2-Emulation im HP LaserJet 4-Modus. Der Modus GL-ahnlich emuliert einige der HP-GL-Plotterbefehle, alle Befeh- le aus der LJ4GL2-Emulation sowie zwei weitere Befehle.
  • Seite 105 Druckereinstellungen können Sie im Druckertreiber oder im SelecType-Modus vornehmen. Stellen Sie zuerst die GL/2-Emu- lation ein, und nehmen Sie anschließend die gewünschten Dru- ckereinstellungen vor. Hinweis: Bei einer Emulationsänderung werden die im RAM gespeicherten Ein- stellungen oder Daten (z.B. heruntergeladene Schriften) möglicherweise gelöscht.
  • Seite 106: Menü Ps3

    Stifte 0 bis 6 Ermöglicht die Einstellung der unterschiedlichen Stiftstärken für den Ausdruck. Stift 0 und Stift 1 sind in der LJ4GL2- Emulation, Stift 0 bis Stift 6 in der GL-aehnlichen Emulation verfügbar. Menü PS3 Dieses Einstellungen sind nur bei installiertem optionalen Adobe PostScript 3 ROM-Modul verfügbar.
  • Seite 107: Menü Escp2

    Image Protect Hier können Sie festlegen, ob Sie Lossy Compression verwenden wollen. Bei dieser Art der Datenkompression geht ein Teil der Daten verloren. Menü ESCP2 Über dieses Menü legen Sie die Einstellungen für die ESCP2-Emulation des Druckers fest. Element Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) Font Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B...
  • Seite 108 Font Wählt die Druckerschrift aus. Z.-Abstand Wählt einen festen Zeichenabstand aus, gemessen in cpi (Zeichen pro Zoll). Sie können auch einen proportionalen Zeichenabstand auswählen. Condensed Schaltet den Schmaldruck ein bzw. aus. Rand oben Stellt den Abstand zwischen Blattoberkante und Grundlinie der ersten druckbaren Zeile ein.
  • Seite 109 Land Wählt einen der fünfzehn verfügbaren internationalen Sym- bolzeichensätze aus. Beispiele für die Zeichen in den landesspe- zifischen Zeichensätzen finden Sie im Abschnitt “Internationale Zeichensätze” auf Seite B-33. Auto CR Ist diese Option eingeschaltet, führt der Drucker bei jedem Errei- chen des rechten Randes einen kombinierten Wagenrücklauf- Zeilenvorschubbefehl (CR-LF) aus.
  • Seite 110: Menü Fx

    Bit Image Der Drucker kann die mit den Druckerbefehlen festgelegten Gra- fikdichten emulieren. Bei der Einstellung Dunkel ist die Grafik- dichte besonders hoch. Bei der Einstellung Hell ist die Grafikdichte niedrig. Bei der Einstellung BarCode werden Bitmapgrafiken in Balken- codes umgewandelt. Dazu werden alle vertikalen Lücken zwi- schen den einzelnen Druckpunkten automatisch aufgefüllt, so dass durchgängige vertikale Linien entstehen, die von einem Barcodeleser erkannt werden können.
  • Seite 111 Element Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) Land USA, France, Germany, UK, Denmark, Sweden, Italy, Spain1, Japan, Norway, Denmark2, Spain2, LatinAmeric Auto CR Ein, Aus Auto LF Aus, Ein Bit Image Dunkel, Hell, Barcode Nulldarstellung 0, (oder die Nulldarstellung mit durchgezogenem Schrägstrich) * Ist vom ausgewählten Papierformat - Letter (62) oder A4 (66) - abhängig.
  • Seite 112 Zeichensatz Wählt eine Grafikzeichensatztabelle oder die Kursivzeichensatzta- belle aus. Eine Grafikzeichensatztabelle enthält grafische Symbole zum Drucken von Linien, Winkeln, schattierten Flächen, internati- onalen Zeichen, griechischen Sonderzeichen und mathematischen Symbolen. Bei Auswahl der Kursivzeichentabelle wird die obe- re Hälfte der Zeichensatztabelle mit Kursivzeichen belegt. Land Wählt einen der fünfzehn verfügbaren internationalen Sym- bolzeichensätze aus.
  • Seite 113: Menü I239X

    Bit Image Der Drucker kann die mit den Druckerbefehlen festgelegten Gra- fikdichten emulieren. Bei der Einstellung Dunkel ist die Grafik- dichte besonders hoch. Bei der Einstellung Hell ist die Grafikdichte niedrig. Bei der Einstellung BarCode werden Bitmapgrafiken in Balken- codes umgewandelt. Dazu werden alle vertikalen Lücken zwi- schen den einzelnen Druckpunkten automatisch aufgefüllt, so dass durchgängige vertikale Linien entstehen, die von einem Barcodeleser erkannt werden können.
  • Seite 114 Element Werte (Standardeinstellung ist fettgedruckt) Auto CR Aus, Ein Auto LF Aus, Ein Alt. Grafik Aus, Ein Bit Image Dunkel, Hell Nulldarstellung 0, (oder die Nulldarstellung mit durchgezogenem Schrägstrich) Zeichensatz 1**, 2** * Ist vom ausgewählten Papierformat - Letter (63) oder A4 (67) - abhängig. ** Ist vom ausgewählten Papierformat - Letter (1) oder A4 (2) - abhängig.
  • Seite 115 Text Stellt die Seitenlänge in Zeilen ein. Die Einheit für diesen Wert beträgt 1 Pica (1/6 Zoll) pro Zeile. Wenn Sie die Einstellungen für Ausrichtung, Papierformat oder Rand oben ändern, wird die Einstellung der Seitenlänge automatisch auf den Wert für das jeweilige Papierformat zurückgesetzt.
  • Seite 116 Bei der Einstellung BarCode werden Bitmapgrafiken in Balken- codes umgewandelt. Dazu werden alle vertikalen Lücken zwi- schen den einzelnen Druckpunkten automatisch aufgefüllt, so dass durchgängige vertikale Linien entstehen, die von einem Barcodeleser erkannt werden können. In diesem Modus wird das Bild beim Ausdruck verkleinert.
  • Seite 117 Kapitel 5 Optionen 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin ......5-2 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin installieren ... . 5-2 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin deinstallieren .
  • Seite 118: 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin

    Papierart Papierformat Fassungsvermögen Normalpapier A4, Letter (LT) Maximal 500 Blatt EPSON Color Laser Paper (Gewicht: 60 bis 90 g/m Hinweis: Legen Sie einen Papierstapel mit der zu bedruckenden Seite nach oben ein. 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin installieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin zu installieren: 1.
  • Seite 119: Nehmen Sie Das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin Vorsichtig

    4. Nehmen Sie das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin vorsichtig aus der Verpackung, und legen Sie es auf den Boden oder eine andere ebene und stabile Fläche. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die mitgelieferten drei Schrauben und drei kleinen Metallklammern vorhanden sind. Entfernen Sie die Verpackung. Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien für spätere Verwendung auf (z.B.
  • Seite 120 5. Fassen Sie den Drucker mit mindestens zwei Helfern an den unten angegebenen Stellen, und heben Sie ihn vorsichtig an. 6. Richten Sie die Ecken des Druckers genau auf die des Papierma- gazins aus. Der Drucker muss sicher auf dem Magazin stehen. Optionen...
  • Seite 121 Achtung: Der Drucker wiegt ca. 45 kg. Heben Sie ihn daher niemals allein, sondern immer mit mindestens zwei Personen an. 7. Entfernen Sie das Standardmagazin vom Drucker. Setzen Sie die Metallklammern entsprechend der Beschriftung L (links) und R (rechts) an den angegebenen Stellen ein, und befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben.
  • Seite 122 9. Lösen Sie die Schraube an der Rückseite des Druckers (siehe unten). 10. Setzen Sie die dritte Metallklammer mit der Beschriftung B (back) an die angegebene Position, und befestigen Sie sie mit der Schraube. 11. Schließen Sie alle Schnittstellenkabel wieder an. 12.
  • Seite 123: 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin Deinstallieren

    Drucken Sie ein Statusblatt aus, um sicherzugehen, dass das 500- Blatt-Zusatzpapiermagazin korrekt installiert ist. Wenn die Ein- heit auf dem Statusblatt nicht aufgeführt ist, überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel zwischen dem 500-Blatt-Zusatzpapierma- gazin und dem Drucker korrekt angeschlossen sind. 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin deinstallieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin zu deinstallieren: 1.
  • Seite 124 6. Setzen Sie das Standardmagazin wieder in den Drucker ein. 7. Drehen Sie die Rückseite des Druckers nach vorn. Lösen Sie die Schraube und die Metallklammer mit der Beschriftung B (back) (siehe unten). Hinweis: Bewahren Sie die beiden Schrauben und die drei Metallklammern an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 125 9. Heben Sie den Drucker mit mindestens zwei Personen vor- sichtig vom 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin, und stellen Sie ihn auf eine ebene und stabile Fläche. 10. Verpacken Sie das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin wieder in der Originalverpackung. 11. Schließen Sie alle Schnittstellenkabel wieder an. 12. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an die Steckdose an. 13.
  • Seite 126: Duplex-Einheit

    Duplex-Einheit Mit der optionalen Duplex-Einheit (C813471) können Sie Papier im Format A4 oder Letter automatisch beidseitig bedrucken. Hinweise zum Installieren der Duplex-Einheit erhalten Sie im folgenden Kapitel oder im Installationshandbuch sowie der Kurzinfo. Duplex-Einheit installieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um die optionale Duplex-Einheit zu installieren: 1.
  • Seite 127 5. Öffnen Sie die rechte Abdeckung des Druckers. 6. Nehmen Sie die rechte Abdeckung ab, und drücken Sie sie in die rechte Seite des Druckers, bis der Schließmechanismus einrastet. Hinweis: Die Abdeckung kann nicht abgenommen werden, wenn die rechte Abdeckung des Druckers geschlossen ist. Bewahren Sie die rechte Seitenabdeckung an einem sicheren Ort auf, da Sie sie benötigen, wenn Sie die Duplex-Einheit entfernen.
  • Seite 128 7. Nehmen Sie die Duplex-Einheit aus der Verpackung, und lösen Sie den Klebestreifen von der Abdeckung. 8. Nehmen Sie die Duplex-Einheit mit beiden Händen und set- zen Sie sie auf die rechte Seite des Druckers auf. Stellen Sie sicher, dass die Einheit richtig sitzt und die elektrischen Kon- takte verbunden sind.
  • Seite 129 9. Öffnen Sie die Abdeckung der Duplex-Einheit. Achtung: Halten Sie die Einheit mit einer Hand fest, während Sie mit der anderen Hand die Abdeckung öffnen. Die Ein- heit ist recht schwer und kann möglicherweise von der Seite des Druckers rutschen, bevor sie mit Schrauben befestigt wird.
  • Seite 130 Achtung: Die Einheit ist schwer und kann möglicherweise von der Seite des Druckers rutschen, bevor die Schrauben angebracht sind. Lassen Sie die Einheit sicherheitshalber von einer zwei- ten Person festhalten, während Sie die Schrauben anbringen. 11. Schließen Sie die Abdeckung der Einheit. 12.
  • Seite 131 13. Ziehen Sie das kleine Plastikstück heraus, das an einer Schnur an der rechten Seite der Duplex-Einheit angebracht ist. 14. Befestigen Sie das Plastikstück am seitlichen Haken wie unten abgebildet. 5-15 Optionen...
  • Seite 132: Duplex-Einheit Deinstallieren

    15. Schließen Sie vorsichtig die rechte Abdeckung des Druckers. 16. Schließen Sie alle Schnittstellenkabel wieder an. 17. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an die Steckdose an. 18. Schalten Sie den Drucker ein. Drucken Sie ein Statusblatt aus, um sicherzugehen, dass die Duplex-Einheit richtig installiert ist.
  • Seite 133 3. Ziehen Sie alle Schnittstellenkabel aus den entsprechenden Anschlüssen. 4. Öffnen Sie die rechte Abdeckung des Druckers. 5. Haken Sie das Plastikstück aus, und schließen Sie die rechte Abdeckung. 5-17 Optionen...
  • Seite 134 6. Öffnen Sie die Abdeckung der Duplex-Einheit. Achtung: Das MZ-Papierfach muss geöffnet sein, bevor die Abdeckung der Duplex-Einheit geöffnet werden kann. 7. Entfernen Sie die beiden Schrauben. Achtung: Die Einheit ist schwer und kann möglicherweise von der Seite des Druckers rutschen, wenn die Schrauben entfernt sind.
  • Seite 135 Hinweis: Bewahren Sie die beiden Schrauben zusammen mit der Duplex- Einheit auf. Sie benötigen sie, um die Einheit wieder zu installieren. 8. Schließen Sie die Abdeckung der Duplex-Einheit. 9. Ziehen Sie vorsichtig die Duplex-Einheit gerade von der rech- ten Seite des Druckers ab. Stellen Sie sicher, dass die elektri- schen Kontakte dabei nicht verbogen werden.
  • Seite 136 10. Öffnen Sie die rechte Abdeckung des Druckers. 11. Befestigen Sie nun wieder die ursprüngliche rechte Seitenabdeckung mit den mitgelieferten Schrauben. Hinweis: Die Abdeckung kann nicht befestigt werden, wenn die rechte Abdeckung des Druckers geschlossen ist. 12. Schließen Sie alle Schnittstellenkabel wieder an. 13.
  • Seite 137: Festplattenlaufwerk

    Festplattenlaufwerk Das optionale Festplattenlaufwerk (C823771) ermöglicht größere Eingangspuffer bei Netzwerkbetrieb und stellt zusätzlichen Spei- cherplatz zur Verfügung, der für Grafiken oder schnelleres Dru- cken und Sortieren eingesetzt werden kann. Ist das optionale Adobe PostScript 3 ROM-Modul installiert, so benötigen heruntergeladene PostScript 3 Schriften mindestens 1 GB freien Speicherplatz auf der optionalen Festplatte.
  • Seite 138 4. Entfernen Sie die Schrauben und die Platinenabdeckung an der Rückseite des Druckers. 5. Identifizieren Sie den Steckplatz für die Festplatte. Die Abbildung zeigt seine ungefähre Position. 6. Nehmen Sie die Festplatte aus der Verpackung. 5-22 Optionen...
  • Seite 139 7. Halten Sie die Festplatte so, dass die elektrischen Kontakte zum Steckplatz hin zeigen. Setzen Sie sie anschließend ein, und drücken Sie sie in den Steckplatz, bis die Verankerung eingerastet ist. 8. Befestigen Sie die Festplatte mit den mitgelieferten Schrauben. Achtung: Entfernen Sie keine Bauteile von der Platine.
  • Seite 140 9. Bringen Sie die Platine wieder an, und ziehen Sie die Schrauben fest. 10. Schließen Sie alle Schnittstellenkabel wieder an. 11. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an die Steckdose an. 12. Schalten Sie den Drucker ein. Drucken Sie ein Statusblatt aus, um sicherzugehen, dass die Festplatte richtig installiert ist.
  • Seite 141: Festplatte Deinstallieren

    Festplatte deinstallieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Festplatte zu deinstallieren: Achtung: Berühren Sie vor Entfernen der Festplatte ein geerdetes Stück Metall, um eine Beschädigung der gegen statische Entladung empfindlichen Teile zu vermeiden. Vorsicht: Arbeiten Sie im Inneren des Druckers mit besonderer Vorsicht. Einige Bauteile sind scharfkantig und können Verletzungen verursachen.
  • Seite 142 5. Lösen Sie die beiden Schrauben, mit denen die Festplatte auf der Platine befestigt ist (siehe Abbildung). 6. Fassen Sie die Festplatte an beiden Seiten an, und ziehen Sie sie heraus. 7. Bewahren Sie die Festplatte in einer antistatischen Verpackung auf, z.B. der Originalverpackung. 5-26 Optionen...
  • Seite 143 8. Setzen Sie die Abdeckung der Platine wieder ein, und ziehen Sie die Schrauben an. 9. Schließen Sie alle Schnittstellenkabel wieder an. 10. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an die Steckdose an. 11. Schalten Sie den Drucker ein. 5-27 Optionen...
  • Seite 144: Speichermodul

    Speichermodul Ihr Drucker ist standardmäßig mit 32 MB RAM ausgestattet. Sie können den Druckerspeicher auf maximal 512 MB erweitern, indem Sie optionale Dual In-line Memory Modules (DIMMs) installieren. Speichererweiterungen werden zum Drucken beson- ders komplexer oder grafikintensiver Dokumente benötigt. Dieser Drucker hat zwei DIMM-Steckplätze. Einer davon ist bei Auslieferung bereits mit einem 32-MB-Modul bestückt.
  • Seite 145: Speichermodul Installieren

    Speichermodul installieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um ein optionales Speichermodul zu installieren: Achtung: Berühren Sie vor Einsetzen des Moduls ein geerdetes Stück Metall, um eine Beschädigung der gegen statische Entladung empfindlichen Teile zu vermeiden. Vorsicht: Arbeiten Sie im Inneren des Druckers mit besonderer Vorsicht. Einige Bauteile sind scharfkantig und können Verletzungen verursachen.
  • Seite 146 5. Identifizieren Sie den DIMM-Steckplatz. Die Illustration zeigt seine ungefähre Position. 6. Nehmen Sie das Speichermodul aus der Verpackung. 7. Halten Sie das Speichermodul über den DIMM-Steckplatz (Ausrichtung s. Abb.), und führen Sie es in den Steckplatz ein. Wenden Sie jedoch nicht zuviel Kraft an. Achtung: Vergewissern Sie sich, dass Sie das DIMM-Modul in den SO -Steckplatz installieren.
  • Seite 147 9. Drücken Sie das andere Ende des DIMMs in den Steckplatz. Wenn die Klammer hochschnellt, ist das Speichermodul sicher befestigt. Achtung: Wenden Sie beim Einsetzen nicht zuviel Kraft an. Stellen Sie sicher, dass Sie das DIMM korrekt ausgerichtet einsetzen. Entfernen Sie keine Bauteile von der Platine. Andernfalls funktioniert der Drucker nicht mehr.
  • Seite 148: Speichermodul Deinstallieren

    Drucken Sie ein Statusblatt aus, um sicherzugehen, dass das Speichermodul richtig installiert ist. Wenn die Größe des optio- nalen Speichermoduls im aufgeführten Gesamtspeicher nicht enthalten ist, versuchen Sie eine Neuinstallation des Moduls. Stellen Sie sicher, dass das Modul fest im DIMM-Steckplatz sitzt. Speichermodul deinstallieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um ein Speichermodul zu deinstallieren:...
  • Seite 149 4. Entfernen Sie die Schrauben und die Platinenabdeckung an der Rückseite des Druckers. 5. Drücken Sie die Klammern auf beiden Seiten des DIMM-Steckplatzes nach außen, um das Speichermodul aus der Verankerung zu lösen. 6. Fassen Sie das Speichermodul an beiden Seiten an, und zie- hen Sie es heraus.
  • Seite 150 7. Setzen Sie die Abdeckung der Platine wieder ein, und ziehen Sie die Schrauben an. 8. Schließen Sie alle Schnittstellenkabel wieder an. 9. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an die Steckdose an. 10. Schalten Sie den Drucker ein. 5-34 Optionen...
  • Seite 151: Adobe Postscript 3 Kit

    Adobe PostScript 3 Kit In manchen Ländern ist das Adobe PostScript 3 Kit (C832421) ROM-Modul als Option erhältlich. Dieses Modul ermöglicht das Drucken von PostScript-Dokumenten. Wenn es installiert ist, benötigt es 1GB freien Speicherplatz für heruntergeladene PostScript-Schriften. Hinweise zum Installieren des Adobe PostScript 3 Kit erhalten Sie im folgenden Abschnitt oder im Installationshandbuch sowie der Kurzinfo.
  • Seite 152 4. Entfernen Sie die Schrauben und die Platinenabdeckung an der Rückseite des Druckers. 5. Identifizieren Sie den ROM-Steckplatz. Die Illustration zeigt seine ungefähre Position. Achtung: Entfernen Sie keine Bauteile von der Platine. Andernfalls funktioniert der Drucker nicht mehr. 6. Nehmen Sie das ROM-Modul aus der Verpackung. 5-36 Optionen...
  • Seite 153 7. Setzen Sie das Modul ganz in Steckplatz A ein, wie in der Abbildung gezeigt. Die Klammer X springt hervor, wenn das Modul richtig eingesetzt ist. Achtung: Versuchen Sie nicht, das Modul gewaltsam einzusetzen. Stellen Sie sicher, dass das Modul richtig herum eingesetzt wird.
  • Seite 154: Adobe Postscript 3 Rom-Modul Deinstallieren

    9. Schließen Sie alle Schnittstellenkabel wieder an. 10. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an die Steckdose an. 11. Schalten Sie den Drucker ein. Drucken Sie ein Statusblatt aus, um sicherzugehen, dass das Adobe Postscript 3 ROM-Modul richtig installiert ist. Sollte PS3 im Statusblatt nicht als installierte Emulation aufgeführt sein, installieren Sie es erneut.
  • Seite 155 4. Entfernen Sie die Schrauben und die Platinenabdeckung an der Rückseite des Druckers. 5. Drücken Sie auf die Klammer A, um das ROM-Modul aus seiner Verankerung zu lösen. 6. Ziehen Sie das ROM-Modul vorsichtig, aus Steckplatz A heraus. Achtung: Entfernen Sie keine Bauteile von der Platine. Andernfalls funktioniert der Drucker nicht mehr.
  • Seite 156 7. Setzen Sie die Abdeckung der Platine wieder ein, und ziehen Sie die Schrauben an. 8. Schließen Sie alle Schnittstellenkabel wieder an. 9. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an die Steckdose an. 10. Schalten Sie den Drucker ein. 5-40 Optionen...
  • Seite 157: Schnittstellenkarten

    Um die in Ihrem Drucker bereits eingebauten Parallel- und Ether- net-Schnittstellen zu nutzen und im Netzwerk zu drucken, kön- nen Sie optional eine Schnittstellenkarte installieren. Die in der folgenden Tabelle angeführten EPSON Schnittstellenkarten sind mit Ihrem Drucker kompatibel: (Nicht alle Schnittstellenkarten sind in jedem Land erhältlich.)
  • Seite 158 3. Ziehen Sie alle Schnittstellenkabel aus den entsprechenden Anschlüssen. 4. Lösen Sie die Schrauben, die die Schnittstellenabdeckung halten, ganz links am Drucker, und nehmen Sie die Abde- ckung ab. Hinweis: Bewahren Sie die Abdeckung an einem sicheren Ort auf. Sie benötigen Sie, falls Sie die Schnittstellenkarte entfernen. 5.
  • Seite 159: Schnittstellenkarte Deinstallieren

    6. Befestigen Sie die Schnittstellenkarte durch Anziehen der beiden Schrauben. 7. Schließen Sie alle Schnittstellenkabel wieder an. 8. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an die Steckdose an. 9. Schalten Sie den Drucker ein. Drucken Sie ein Statusblatt aus, um sicherzugehen, dass die Schnittstellenkarte richtig installiert ist.
  • Seite 160 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker des Druckers aus der Steckdose. 3. Ziehen Sie alle Schnittstellenkabel aus den entsprechenden Anschlüssen. 4. Entfernen Sie die zwei Schrauben der Schnittstellenkarte. 5. Ziehen Sie die Schnittstellenkarte vorsichtig heraus. 5-44 Optionen...
  • Seite 161 6. Setzen Sie zur Abdeckung des Steckplatzes die Schnittstel- lenabdeckung wieder ein. Befestigen Sie sie mit den beiden Schrauben. 7. Bewahren Sie die Schnittstellenkarte in einer antistatischen Verpackung auf, z.B. der Originalverpackung. 8. Schließen Sie alle Schnittstellenkabel wieder an. 9. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an die Steckdose an. 10.
  • Seite 162: Wartung Und Transport

    Kapitel 6 Wartung und Transport Verbrauchsmaterialien austauschen ..... . . 6-2 Hinweise zum Austauschen von Verbrauchsmaterialien ......6-2 Meldungen zum Austauschen von Verbrauchsmaterialien .
  • Seite 163: Verbrauchsmaterialien Austauschen

    Verbrauchsmaterialien austauschen Wenn eine Hinweisnachricht am LCD-Display oder im Fenster von EPSON Status Monitor 3 angezeigt wird, müssen Sie die folgenden Verbrauchsmaterialien austauschen. Hinweise zum Austauschen von Verbrauchsmaterialien Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie Verbrauchsmaterialien austauschen: Sorgen Sie für ausreichend Platz, bevor Sie Verbrauchsmate- rialien austauschen.
  • Seite 164: Meldungen Zum Austauschen Von

    Meldungen zum Austauschen von Verbrauchsmaterialien Wenn eine der folgenden Meldungen am LCD-Display oder in EPSON Status Monitor 3 angezeigt wird, müssen die entspre- chenden Verbrauchsmaterialien ausgetauscht werden. Sie kön- nen noch kurze Zeit weiterdrucken, nachdem eine solche Meldung angezeigt wurde. EPSON empfiehlt jedoch, Verschleiß- teile und Verbrauchsmaterialien frühzeitig auszutauschen, um...
  • Seite 165 Teil irgendwann aus. Der Druck- vorgang wird dann unterbrochen, und am LCD-Display oder in EPSON Status Monitor 3 wird folgende Meldung angezeigt. In diesem Fall kann erst weitergedruckt werden, wenn das betref- fende Teil ausgetauscht ist.
  • Seite 166: Entwicklerpatrone

    Entwicklerpatrone Wenn der Toner in der Entwicklerpatrone aufgebraucht ist, wird am LCD-Display oder im EPSON Status Monitor eine entspre- chende Meldung angezeigt. Welche Entwicklerpatrone leer ist, entnehmen Sie der Meldung auf dem LCD-Display oder in EPSON Status Monitor 3. Ersetzen Sie die betreffende Entwick-...
  • Seite 167: Entwicklerpatrone Austauschen

    Vorsicht: Vermeiden Sie jede Berührung mit dem Toner, besonders jeden Augenkontakt. Wenn Toner auf Ihre Haut oder Kleidung ge- langt, waschen Sie diese sofort mit Seife und Wasser. Bewahren Sie Entwicklerpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Werfen Sie gebrauchte Entwicklerpatronen nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr.
  • Seite 168 3. Überprüfen Sie im Fenster zur Installation der Entwicklerpatronen, welche Farbe angezeigt wird. Wird die auszutauschende Tonerfarbe angezeigt, fahren Sie mit Bedienschritt 6 fort. Wird eine andere Tonerfarbe angezeigt, fahren Sie mit Bedienschritt 4 fort. 4. Drücken Sie wie unten gezeigt auf die grüne Taste. Wartung und Transport...
  • Seite 169 5. Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Die nächste Tonerfarbe wird im Fenster zur Instal- lation der Entwicklerpatronen angezeigt. Wiederholen Sie so oft die Bedienschritte 4 und 5, bis die zu ersetzende Tonerfarbe angezeigt wird. Hinweis: Der Knopf lässt sich erst dann drehen, wenn das Schutzblatt des Photoleiters entfernt ist.
  • Seite 170 7. Nehmen Sie eine neue Entwicklerpatrone in der richtigen Farbe aus der Verpackung, und schütteln Sie die Entwickler- patrone vorsichtig nach links und rechts und nach vorn und hinten, um den Toner gleichmäßig zu verteilen. 8. Schieben Sie die Entwicklerpatrone wie unten gezeigt in das Fach ein, bis sie einrastet.
  • Seite 171: Photoleiter-Kit

    10. Schließen Sie die vordere Abdeckung. Photoleiter-Kit Das Photoleiter-Kit besteht aus folgenden Teilen: Photoleiter Tonerauffangbehälter Druckkopffilter Diese Bestandteile sind als Kit erhältlich, weil sie üblicherweise gleichzeitig ausgetauscht werden müssen. Der Tonerauffangbe- hälter ist jedoch auch separat erhältlich, da er je nach Verwen- dung möglicherweise früher ausgetauscht werden muss.
  • Seite 172 Hinweise zum Umgang Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Austauschen des Photoleiters: Wenn Sie den Photoleiter austauschen, setzen Sie ihn nicht länger als unbedingt erforderlich der Raumbeleuchtung aus. Verkratzen Sie die Oberfläche der Entwicklertrommel nicht. Vermeiden Sie jede Berührung der Entwicklertrommel mit den Händen, da die Oberfläche der Trommel durch das Haut- fett dauerhaft beschädigt und damit die Druckqualität ver- mindert werden kann.
  • Seite 173 Hinweise zum Umgang Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Austauschen des Tonerauffangbehälters: Verwenden Sie Toner aus dem Tonerauffangbehälter nicht wieder. Bewahren Sie den Tonerauffangbehälter außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Vorsicht: Werfen Sie gebrauchte Tonerauffangbehälter nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr. Entsorgen Sie sie gemäß...
  • Seite 174 Photoleiter, Tonerauffangbehälter und Druckkopfilter austauschen Gehen Sie folgendermaßen vor, um Photoleiter, Tonerauffangbehälter und Druckkopfilter zu ersetzen: 1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung. 2. Lösen Sie den Tonerauffangbehälter aus seiner Verankerung (siehe unten). 6-13 Wartung und Transport...
  • Seite 175 Hinweis: Verschütten Sie bei der Handhabung des Tonerauffangbehälters keinen Toner. 3. Nehmen Sie die beiden runden Deckel ab, die sich in der Mitte des vollen Tonerauffangbehälters befinden. Setzen Sie sie anschließend auf die Öffnungen. (Die Abbildung zeigt das Verfahren für nur einen Deckel.) 6-14 Wartung und Transport...
  • Seite 176 4. Nehmen Sie den rechteckigen Deckel ab, und setzen Sie diesen auf die rechteckige Öffnung (wie im Bild unten gezeigt). 5. Drehen Sie den großen Hebel gegen den Uhrzeigersinn, und bringen Sie ihn in die senkrechte Position. 6-15 Wartung und Transport...
  • Seite 177 6. Ziehen Sie den Photoleiter aus dem Drucker heraus. 7. Nehmen Sie den neuen Photoleiter aus der Verpackung. Achtung: Verkratzen Sie die Oberfläche der Entwicklertrommel nicht. Vermeiden Sie jede Berührung der Entwicklertrommel mit den Händen, da die Oberfläche der Trommel durch das Hautfett dauerhaft beschädigt und damit die Druck- qualität vermindert werden kann.
  • Seite 178 Hinweis: Installieren Sie den Photoleiter mit dem Schutzblatt. Ziehen Sie das Schutzblatt noch nicht ab. 8. Halten Sie den Photoleiter wie im Bild gezeigt, setzen Sie ihn auf die Führungsschienen, und schieben Sie ihn fest in den Drucker ein. Achtung: Achten Sie darauf, dass der Photoleiter korrekt installiert wird, andernfalls beschädigen Sie möglicherweise den Drucker.
  • Seite 179 9. Halten Sie den Photoleiter mit der linken Hand fest, und ziehen Sie gleichzeitig den Ring zu sich, um das Schutzblatt zu entfernen. Achtung: Wenn Sie das Schutzblatt nicht entfernen, wird der Drucker möglicherweise beschädigt. 10. Drehen Sie den großen Hebel im Uhrzeigersinn, bis er auf dem Photoleiter aufliegt, wie im Bild gezeigt.
  • Seite 180 11. Drücken Sie mit dem Daumen auf den Griff des Druckkopf- filters, und ziehen Sie den Druckkopffilter vorsichtig heraus. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie keinen Toner verschütten, der sich auf dem Druckkopffilter angesammelt hat. 12. Nehmen Sie den neuen Druckkopffilter aus der Verpackung. Hinweis: Vermeiden Sie jeden Kontakt der Glasoberfläche mit den Händen, da durch das Hautfett die Druckqualität vermindert werden kann.
  • Seite 181 14. Nehmen Sie den neuen Tonerauffangbehälter aus der Verpackung. 15. Bringen Sie den neuen Tonerauffangbehälter an. Achten Sie dabei darauf, dass der Tonerauffangbehälter korrekt befestigt ist. 16. Schließen Sie die vordere Abdeckung. 6-20 Wartung und Transport...
  • Seite 182: Fixieröl-Kit

    Fixieröl-Kit Das Fixieröl-Kit besteht aus folgenden Teilen: Fixiereinheit Zweite Transferrolle Diese Bestandteile sind als Kit erhältlich, weil sie üblicherweise gleichzeitig ausgetauscht werden müssen. Fixiereinheit Bereiten Sie eine neue Fixiereinheit zum Austauschen vor, wenn eine entsprechende Meldung am LCD-Display angezeigt wird. Hinweise zum Umgang Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Austauschen der Fixiereinheit:...
  • Seite 183 Fixiereinheit austauschen Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Fixiereinheit auszutauschen: 1. Drücken Sie auf den Hebel, und öffnen Sie die obere Abdeckung des Druckers. 2. Drehen Sie die beiden Fixieröleinheiten nach innen (siehe unten). 6-22 Wartung und Transport...
  • Seite 184 3. Halten Sie die Fixieröleinheit am Griff, und nehmen Sie sie vorsichtig heraus. Hinweis: Bewahren Sie beim Austauschen der Fixiereinheit die Fixier- öleinheit an einem sicheren Ort auf. Waschen Sie Öl auf der Haut oder auf Kleidung sofort unter fließendem Wasser ab. Berühren Sie nicht die weiße Oberfläche der Fixieröleinheit.
  • Seite 185 4. Drehen Sie die beiden Hebel der Fixiereinheit um 90 ° nach innen, um die Fixiereinheit zu entriegeln. Hinweis: Die beiden Hebel springen nach oben, wenn Sie sie nach innen drehen. 5. Halten Sie die Fixiereinheit an den Griffen, und ziehen Sie sie heraus.
  • Seite 186 7. Halten Sie die neue Fixiereinheit an den beiden Griffen, und führen Sie die Fixiereinheit in den Drucker, bis sie fest sitzt. 8. Drehen Sie die beiden Hebel der Fixiereinheit um 90 ° nach außen (siehe unten). 6-25 Wartung und Transport...
  • Seite 187 9. Setzen Sie die Fixieröleinheit in den Drucker ein. Sie müssen die beiden seitlichen Führungen in die entsprechenden Aus- sparungen an der Fixiereinheit setzen. 10. Drehen Sie die beiden Hebel nach außen, so dass sie sich über der Fixieröleinheit befinden. 6-26 Wartung und Transport...
  • Seite 188 11. Schließen Sie vorsichtig die obere Druckerabdeckung, bis sie einrastet. Zweite Transferrolle Wenn Sie die Fixiereinheit ausgetauscht haben, setzen Sie die zweite Transferrolle ein. Hinweise zum Umgang Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Austauschen der zweiten Transferrolle: Berühren Sie nicht die Oberfläche der zweiten Transferrolle. Dadurch vermindert sich möglicherweise die Druckqualität.
  • Seite 189 Zweite Transferrolle austauschen Gehen Sie folgendermaßen vor, um die zweite Transferrolle auszutauschen: 1. Öffnen Sie die Abdeckung an der rechten Seite des Druckers. 2. Klappen Sie die beiden Hebel der zweiten Transferrolle nach oben. 6-28 Wartung und Transport...
  • Seite 190 3. Nehmen Sie die zweite Transferrolle an der rechten Seite der Abdeckung ab. 4. Nehmen Sie die neue zweite Transferrolle aus der Verpackung. 5. Halten Sie die zweite Transferrolle an den Hebeln fest, und setzen Sie sie in die Aussparungen an der rechten Seitenabdeckung.
  • Seite 191 6. Drücken Sie die beiden Hebel nach unten. 7. Schließen Sie die Abdeckung an der rechten Seite des Druckers. 6-30 Wartung und Transport...
  • Seite 192: Fixieröleinheit

    Fixieröleinheit Bereiten Sie eine neue Fixieröleinheit zum Austauschen vor, wenn eine entsprechende Meldung am LCD-Display angezeigt wird. Hinweise zum Umgang Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Austauschen der Fixieröleinheit: Berühren Sie nicht die weiße Oberfläche der Fixieröleinheit. Sie ist mit Siliziumöl bedeckt. Waschen Sie Öl auf der Haut oder auf Kleidung sofort unter fließendem Wasser ab.
  • Seite 193 Fixieröleinheit austauschen Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Fixieröleinheit auszutauschen: 1. Drücken Sie auf den Hebel, und öffnen Sie die obere Druckerabdeckung. 2. Drehen Sie die beiden Fixieröleinheiten nach innen (siehe unten). 6-32 Wartung und Transport...
  • Seite 194 3. Halten Sie die Fixieröleinheit am Griff, und nehmen Sie sie vorsichtig heraus. 4. Nehmen Sie die neue Fixieröleinheit aus der Verpackung. Hinweis: Berühren Sie nicht die weiße Oberfläche der Fixieröleinheit. 5. Halten Sie die neue Fixieröleinheit am Griff und setzen Sie sie in den Drucker.
  • Seite 195 6. Drehen Sie die beiden Hebel der Fixieröleinheit nach außen, so dass sie sich über der Fixieröleinheit befinden. 7. Schließen Sie vorsichtig die obere Druckerabdeckung, bis sie einrastet. 6-34 Wartung und Transport...
  • Seite 196: Tonerauffangbehälter

    Tonerauffangbehälter Bereiten Sie einen neuen Tonerauffangbehälter zum Austauschen vor, wenn eine entsprechende Meldung am LCD-Display ange- zeigt wird. Der Tonerauffangbehälter ist Bestandteil des Photoleiter-Kit, weil die Komponenten üblicherweise gleichzeitig ausgetauscht werden müssen. Der Tonerauffangbehälter ist je- doch auch separat erhältlich, da er je nach Verwendung mögli- cherweise früher ausgetauscht werden muss.
  • Seite 197 Tonerauffangbehälter austauschen Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Tonerauffangbehälter auszutauschen: 1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung. 2. Nehmen Sie den Tonerauffangbehälter ab. Hinweis: Verschütten Sie bei der Handhabung des Tonerauffangbehälters keinen Toner. 6-36 Wartung und Transport...
  • Seite 198 3. Nehmen Sie die beiden runden Deckel ab, die sich in der Mitte des vollen Tonerauffangbehälters befinden. Setzen Sie sie anschließend auf die Öffnungen. (Die Abbildung zeigt das Verfahren für nur einen Deckel.) 6-37 Wartung und Transport...
  • Seite 199 4. Nehmen Sie den rechteckigen Deckel ab, und setzen Sie die- sen auf die rechteckige Öffnung (wie im Bild unten gezeigt). 5. Nehmen Sie den neuen Tonerauffangbehälter aus der Verpackung. 6. Bringen Sie den neuen Tonerauffangbehälter an. Achten Sie dabei darauf, dass der Tonerauffangbehälter korrekt befestigt ist.
  • Seite 200: Transferband

    7. Schließen Sie die vordere Abdeckung. Transferband Bereiten Sie ein neues Transferband zum Austauschen vor, wenn eine entsprechende Meldung am LCD-Display angezeigt wird. Hinweise zum Umgang Beachten Sie die folgenden Hinweise zum Austauschen des Transferbands: Halten Sie das Transferband am Griff. Berühren Sie nicht das Band.
  • Seite 201 Transferband austauschen Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Transferband auszutauschen: 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Öffnen Sie die vordere Abdeckung. 3. Nehmen Sie den Tonerauffangbehälter ab. 6-40 Wartung und Transport...
  • Seite 202 Hinweis: Verschütten Sie bei der Handhabung des Tonerauffangbehäl- ters keinen Toner. Bewahren Sie den Tonerauffangbehälter an einem sicheren Ort auf, während Sie das Transferband austauschen. 4. Drehen Sie den großen Hebel gegen den Uhrzeigersinn, und bringen Sie ihn in die senkrechte Position. 5.
  • Seite 203 6. Drehen Sie den großen Hebel und den rechten Hebel im Uhrzeigersinn, bis sie sich in der korrekten Position befinden (siehe Abbildung). 7. Ziehen Sie das Transferband vorsichtig ca. 20 cm heraus. Der Griff springt dabei nach oben. 6-42 Wartung und Transport...
  • Seite 204 8. Halten Sie das Transferband am Griff, und ziehen Sie es etwas nach unten geneigt langsam heraus. 9. Nehmen Sie das neue Transferband aus der Verpackung. Hinweis: Das neue Transferband ist mit einer Transportsicherung versehen, die durch einen gelben Ring gekennzeichnet ist. Entfernen Sie diese Transportsicherung noch nicht.
  • Seite 205 11. Halten Sie das Transferband mit der linken Hand fest, und ziehen Sie gleichzeitig den gelben Ring heraus, um die Trans- portsicherung zu entfernen. Hinweis: Durch die Transportsicherung wird verhindert, dass das Transfer- band während eines Transports, oder wenn der Drucker über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, beschädigt wird.
  • Seite 206 13. Installieren Sie den Photoleiter erneut. Setzen Sie ihn dazu auf die Führungsschienen, und schieben Sie ihn fest in den Dru- cker ein. Achtung: Achten Sie darauf, dass der Photoleiter korrekt installiert wird, andernfalls beschädigen Sie möglicherweise den Drucker. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Photoleiter bis zum Anschlag in den Drucker hineingeschoben wird.
  • Seite 207 15. Bringen Sie den Tonerauffangbehälter wieder an. Achten Sie darauf, dass dabei kein Toner austritt. 16. Schließen Sie die vordere Abdeckung. 6-46 Wartung und Transport...
  • Seite 208: Drucker Reinigen

    Drucker reinigen Der Drucker muss normalerweise nur selten gereinigt werden. Sollten Probleme beim Papiereinzug auftreten, die nicht auf das verwendete Papier zurückzuführen sind, reinigen Sie als Erstes die Papierwegwalzen, wie in diesem Kapitel beschrieben. Druckergehäuse reinigen Wenn das Gehäuse des Druckers schmutzig ist, schalten Sie den Drucker aus und wischen Sie es mit einem weichen sauberen, mit einem milden Reinigungsmittel befeuchteten Tuch ab.
  • Seite 209 Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Papierwegwalzen zu reinigen: 1. Öffnen Sie die seitliche Abdeckung des Standardmagazins. 2. Wischen Sie die beiden Papierwegwalzen vorsichtig mit einem sauberen feuchten Tuch ab. Achtung: Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf den Druckermechanismus oder die elektronischen Bauteile gelangt. 3.
  • Seite 210: Drucker Transportieren

    Drucker transportieren Soll der Drucker transportiert werden, verpacken Sie ihn vorsichtig wieder in der Originalverpackung. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Drucker wieder zu verpacken: 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Entfernen Sie Entwicklerpatronen, Photoleiter, Fixieröleinheit und Tonerauffangbehälter.
  • Seite 211: Drucker Aufstellen

    Drucker aufstellen Achten Sie bei einem Standortwechsel darauf, dass genügend Platz für Bedienung und Wartung des Geräts vorhanden ist. Die folgenden Illustrationen geben Anhaltspunkte, wie viel Platz für einen reibungslosen Druckerbetrieb erforderlich ist. 100mm 400mm 990mm 657mm 150mm 100mm 1305mm 100mm 238mm 138mm...
  • Seite 212 Platzbedarf für Installation und die Verwendung der folgenden Optionen: Für das 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin benötigen Sie zusätzlich 114 mm unter dem Drucker. Für die Duplex-Einheit benötigen Sie zusätzlich 33 mm an der rechten Seite des Druckers. Außerdem sollten Sie bei der Wahl des Standorts Folgendes beachten: Stellen Sie den Drucker so auf, dass sich der Netzstecker jederzeit bequem aus der Steckdose ziehen lässt.
  • Seite 213 Kapitel 7 Fehlerbehebung Papierstaus beseitigen ........7-2 Fehlermeldungen für Papierstaus .
  • Seite 214: Papierstaus Beseitigen

    Papierstaus beseitigen Wenn sich Papier im Drucker staut, liefern das LCD-Display des Druckers sowie das Utility EPSON Status Monitor 3 entsprechen- de Warnhinweise. Fehlermeldungen für Papierstaus Wenn folgende Meldung auf dem LCD-Display erscheint, muss gestautes Papier entfernt werden. Stau xxxx Dabei zeigt xxxx an, wo der Papierstau aufgetreten ist.
  • Seite 215: Hinweise Zur Beseitigung Von Papierstaus

    Hinweise zur Beseitigung von Papierstaus Folgende Punkte sind bei der Beseitigung von gestautem Papier zu beachten: Entfernen Sie gestautes Papier nicht gewaltsam. Gerissenes Papier lässt sich möglicherweise nicht vollständig entfernen und verursacht weitere Papierstaus. Durch sanftes Ziehen vermeiden Sie, dass das Papier reißt. Nehmen Sie nach Möglichkeit beide Hände zu Hilfe.
  • Seite 216 Papierstau an der Fixiereinheit beheben Tritt ein Papierstau an der Fixiereinheit auf, wird am LCD-Display die Fehlermeldung Stau A angezeigt. Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen Papierstau in der Fixiereinheit zu beseitigen: 1. Drücken Sie auf den Hebel, und öffnen Sie die obere Abdeckung des Druckers.
  • Seite 217 Achtung: Berühren Sie niemals die Fixiereinheit, die mit dem Schrift- zug VORSICHT. Heiße Oberfläche. Nicht berühren! versehen ist, oder benachbarte Bauteile. Nach einem Druck- vorgang können die Fixiereinheit bzw. benachbarte Bauteile sehr heiß sein. Hinweis: Das gestaute Papier befindet sich möglicherweise an der unten abgebildeten Position.
  • Seite 218: Papierstau An Der Oberen Abdeckung Beheben

    Papierstau an der oberen Abdeckung beheben Tritt ein Papierstau an der oberen Abdeckung auf, wird am LCD-Display die Fehlermeldung Stau A angezeigt. Achtung: Auch wenn Sie einen Teil des gestauten Papiers auf der Papier- ablage sehen, sollten Sie es nicht von der Papierablage aus her- ausziehen.
  • Seite 219 2. Drehen Sie das Rad entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das gestaute Papier vollständig aus dem Papierweg in der oberen Abdeckung entfernt ist. Achtung: Berühren Sie niemals die Fixiereinheit, die mit dem Schrift- zug "VORSICHT. Heiße Oberfläche. Nicht berühren! versehen ist, oder benachbarte Bauteile. Nach einem Druck- vorgang können die Fixiereinheit bzw.
  • Seite 220: Stau B (Mz-Papierfach)

    3. Schließen Sie die obere Abdeckung, bis sie einrastet. Stau B (MZ-Papierfach) Tritt ein Papierstau am MZ-Papierfach auf, wird am LCD-Display die Fehlermeldung Stau B angezeigt. Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen Papierstau am MZ-Papierfach zu beseitigen. 1. Ziehen Sie das gestaute Papier vorsichtig heraus. Fehlerbehebung...
  • Seite 221 Hinweis: Sitzt das gestaute Papier recht fest, ziehen Sie es nicht gewaltsam heraus. Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. 2. Öffnen Sie die rechte Seitenabdeckung. Achten Sie darauf, dass das gestaute Papier nicht reißt. 3. Heben Sie die innere Abdeckung am Griff an, und entfernen Sie das gestaute Papier.
  • Seite 222 Vorsicht: Berühren Sie nicht das Transferband, da es während des Betriebs sehr heiß werden kann. 4. Schließen Sie die rechte Seitenabdeckung. Wenn der Papierstau vollständig beseitigt und die Abdeckung des Druckers wieder geschlossen ist, werden die Druckdaten der gestauten Seite automatisch neu gedruckt. 7-10 Fehlerbehebung...
  • Seite 223: Stau C1 (Standardmagazin)

    Stau C1 (Standardmagazin) Tritt ein Papierstau am Standardmagazin auf, wird am LCD-Display die Fehlermeldung Stau C1 angezeigt. Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen Papierstau im Standardmagazin zu beseitigen. 1. Öffnen Sie die rechte Seitenabdeckung des Standardmagazins. 2. Ziehen Sie das Papier vorsichtig mit beiden Händen heraus, und schließen Sie die rechte Abdeckung des Standardmagazins.
  • Seite 224 Hinweis: Ist das gestaute Papier teilweise bereits im Hauptpapierweg und schwer zu entfernen, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. 3. Öffnen Sie die rechte Abdeckung des Druckers. 4. Heben Sie die innere Abdeckung am Griff an, und entfernen Sie das gestaute Papier. Schließen Sie die Abdeckung. 7-12 Fehlerbehebung...
  • Seite 225 Vorsicht: Berühren Sie nicht das Transferband, da es während des Betriebs sehr heiß werden kann. 5. Nehmen Sie das Standardmagazin aus dem Drucker, und entfernen Sie zerknittertes Papier. 7-13 Fehlerbehebung...
  • Seite 226 6. Entfernen Sie vorsichtig alle Blätter, die unvollständig eingezogen wurden. Hinweis: Ist das Papier zerrissen, müssen Sie sorgfältig alle Stücke entfernen. 7. Nehmen Sie den Papierstapel aus der Kassette, richten Sie die Kanten bündig zueinander aus, und legen Sie ihn wieder in die Papierkassette ein.
  • Seite 227: Stau C2 (Optionales 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin)

    8. Schieben Sie das Standardmagazin wieder in den Drucker ein. Wenn der Papierstau vollständig beseitigt ist, werden die Druckdaten der gestauten Seite automatisch neu gedruckt. Stau C2 (optionales 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin) Tritt ein Papierstau am optionalen 500-Blatt-Papiermagazin auf, wird am LCD-Display die Fehlermeldung Stau C2 angezeigt. Das Verfahren zum Beseitigen von Papierstaus an dieser Einheit ist ähnlich wie beim Standardmagazin.
  • Seite 228 Gehen Sie folgendermaßen vor, um Papierstaus im optionalen 500-Blatt-Papiermagazin zu beseitigen: 1. Öffnen Sie die rechte Abdeckung des 500-Blatt-Zusatzpapier- magazins. 2. Ziehen Sie das Papier vorsichtig mit beiden Händen heraus, und schließen Sie die rechte Abdeckung des 500-Blatt-Zusatzpapiermagazins. 7-16 Fehlerbehebung...
  • Seite 229 Hinweis: Befindet sich das gestaute Papier zum Teil auch im Standardmagazin, so müssen Sie zunächst die Schritte 1 bis 4 zur Beseitigung eines Papierstaus im Standardmagazin ausführen, bevor Sie hier mit dem nächsten Schritt fortfahren können. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Stau C1 (Standardmagazin)” auf Seite 7-11. 3.
  • Seite 230 Hinweis: Ist das Papier zerrissen, müssen Sie sorgfältig alle Stücke entfernen. 5. Nehmen Sie den Papierstapel aus der Kassette, richten Sie die Kanten bündig zueinander aus, und legen Sie ihn wieder in die Papierkassette ein. Stellen Sie sicher, dass das Papier gerade ausgerichtet ist und die obere Seite des Stapels unter der Drahthalterung und der Maximalmarkierung liegt.
  • Seite 231: Stau Dm (Optionale Duplex-Einheit)

    Wenn der Papierstau vollständig beseitigt ist, werden die Druckdaten der gestauten Seite automatisch neu gedruckt. Stau DM (optionale Duplex-Einheit) Tritt ein Papierstau in der Duplex-Einheit auf, wird am LCD-Display die Fehlermeldung Stau DM angezeigt. Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen Papierstau in der Duplex-Einheit zu beseitigen.
  • Seite 232: Stau Im Hauptpapierweg Beheben

    Hinweis: Ist das Papier zerrissen, müssen Sie sorgfältig alle Stücke entfernen. Öffnen Sie die rechte Seitenabdeckung des Druckers, wenn sich das Papier nicht von der Duplex-Einheit aus entfernen lässt. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Stau im Hauptpapierweg beheben” auf Seite 7-20. 3.
  • Seite 233 Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen Papierstau im Hauptpapierweg zu beseitigen: 1. Nehmen Sie das Papier aus dem MZ-Papierfach heraus. 2. Öffnen Sie die rechte Abdeckung des Druckers. 3. Heben Sie die innere Abdeckung am Griff an, und entfernen Sie das gestaute Papier. Schließen Sie die Abdeckung. 7-21 Fehlerbehebung...
  • Seite 234 Vorsicht: Berühren Sie nicht das Transferband, da es während des Betriebs sehr heiß werden kann. Hinweis: Das Papier kann sich an der unten abgebildeten Stelle stauen. Entfernen Sie gestautes Papier vorsichtig mit beiden Händen. 7-22 Fehlerbehebung...
  • Seite 235: Probleme Und Lösungen

    4. Schließen Sie die Abdeckung an der rechten Seite des Druckers. Probleme und Lösungen Die meisten Druckerprobleme lassen sich mit Hilfe der Lösungs- vorschläge dieses Handbuchs beheben. Finden Sie in diesem Abschnitt die Beschreibung, die Ihr Problem am besten trifft. Führen Sie anschließend in der angegebenen Reihenfolge die Lösungsvorschläge aus, bis das Problem behoben ist.
  • Seite 236: Druckerbetrieb

    Druckerbetrieb Die On Line-Anzeige leuchtet nicht, wenn Sie den Drucker einschalten. Ursache Lösung Der Netzstecker steckt nicht Schalten Sie den Drucker aus und richtig in der Steckdose. überprüfen Sie die Kabelverbindungen zwischen dem Drucker und der Steckdose. Schalten Sie anschließend den Drucker wieder ein.
  • Seite 237 Die Anzeige On Line leuchtet, aber es erfolgt kein Ausdruck. Ursache Lösung Möglicherweise ist Ihr Führen Sie das im Abschnitt ”An den Computer nicht richtig am Computer anschließen” im Drucker angeschlossen. Installationshandbuch mit Kurzinfo beschriebene Verfahren durch. Das Schnittstellenkabel ist Kontrollieren Sie beide Enden der nicht fest angeschlossen.
  • Seite 238: Ausdruck

    Ausdruck Die im Anwendungsprogramm eingestellte Schrift wird nicht gedruckt. Ursache Lösung Anstelle bestimmter Rufen Sie im Druckertreiber über die TrueType-Schriften wurde Registerkarte Optionale Einstellungen eine Druckerschrift das Dialogfeld Erweiterte verwendet. Einstellungen auf. Aktivieren Sie die Option Print TrueType fonts as bitmap. Die ausgewählte Schrift Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige wird vom Drucker nicht...
  • Seite 239 Der Ausdruck ist nicht richtig positioniert. Ursache Lösung In der Anwendungssoftware Überprüfen Sie in der Anwendungs- wurden Seitenlänge und Rän- software die Einstellungen für Seiten- der nicht korrekt festgelegt. länge und Ränder. Grafiken werden nicht korrekt ausgedruckt. Ursache Lösung Die Einstellung des Stellen Sie sicher, dass der im Anwendungsprogramms Anwendungsprogramm eingestellte...
  • Seite 240: Druckqualität

    Drucker ist, wirken die gedruckten Zeichen geeignet. ungleichmäßig oder unterbrochen. Die besten Ergebnisse werden mit EPSON-Spezialpapier bzw. mit hochwertigem Kopierpapier erzielt. Nähere Informationen zur Papier- wahl erhalten Sie im Abschnitt “Ver- fügbares Papier” auf Seite 2-2. 7-28...
  • Seite 241 Auf dem Ausdruck erscheinen schwarze oder weiße Streifen. Ursache Lösung Der Papierweg im Innern Reinigen Sie die internen Druckerteile, des Druckers ist staubig. indem Sie drei Seiten mit jeweils nur einem Zeichen pro Seite ausdrucken. Es besteht ein Problem mit Tauschen Sie den Photoleiter aus.
  • Seite 242 Umgebung. geworden. Das verwendete Papier ist Die besten Ergebnisse werden mit nicht für den Drucker EPSON-Spezialpapier bzw. mit hoch- geeignet. wertigem Kopierpapier erzielt. Nähere Informationen zur Papierwahl erhalten Sie im Abschnitt “Verfügbares Papier” auf Seite 2-2. Der Papierweg im Innern Reinigen Sie die internen Druckerteile, des Druckers ist staubig.
  • Seite 243 Sie das Papier wieder ein. In der Entwicklerpatrone ist Womöglich weist eine entsprechende kein Toner. Meldung am LCD-Display des Druckers oder im EPSON Status Monitor auf einen niedrigen Toner- stand hin. In diesem Fall erhalten Sie weitere Informationen im Abschnitt “Entwicklerpatrone austauschen” auf Seite 6-6.
  • Seite 244 Eventuell liegt das Problem Drucken Sie über das Bedienfeld ein beim Anwendungspro- Statusblatt aus. Drücken Sie die Taste gramm oder beim Enter, warten Sie, bis die Meldung Schnittstellenkabel. Statusblatt am LCD-Display erscheint, und drücken Sie erneut die Taste Enter. Falls weiterhin leere Seiten ausgegeben werden, liegt es vielleicht am Drucker.
  • Seite 245: Speicher

    Nicht bedruckte Seite ist verschmutzt Ursache Lösung Toner ist in den Reinigen Sie die internen Druckerteile, Papiereinzugsweg gelangt. indem Sie drei Seiten mit jeweils nur einem Zeichen pro Seite ausdrucken. Speicher Die Meldung Sammelsp. deaktiv wird am LCD-Display angezeigt. Ursache Lösung Der Druckerspeicher reicht Erweitern Sie den Druckerspeicher.
  • Seite 246 Die Meldung Duplexsp. berlauf wird am LCD-Display angezeigt. Ursache Lösung Es ist nicht genügend Wenn im SelecType-Menü Konfig die Speicherplatz für den Option Autom.Forts. auf Aus Duplexdruck vorhanden. eingestellt ist, drücken Sie entweder Der Drucker bedruckt die die Taste Continue oder setzen Sie den Blätter nur von einer Seite Drucker zurück, indem Sie gleichzei- und gibt dann das Papier...
  • Seite 247 Die Meldung Speicher ueberlauf wird am LCD-Display angezeigt. Ursache Lösung Der Druckerspeicher reicht Drücken Sie zum Beheben des Fehlers nicht aus, um den aktuellen am Bedienfeld die Taste Continue. Druckauftrag auszuführen. Bleibt das Problem bestehen, setzen Sie den Drucker zurück, wie im Abschnitt “Drucker zurücksetzen”...
  • Seite 248: Papier

    Die Meldung Druckueberlauf wird am LCD-Display angezeigt. Ursache Lösung Die Druckgeschwindigkeit Drücken Sie am Bedienfeld die Taste übertrifft aufgrund Continue, um den Druckvorgang fort- überhöhter Datenmengen zusetzen. Falls diese Meldung die Verarbeitungsgeschwin- nochmals angezeigt wird, aktivieren digkeit der Daten. Sie die Option Seitenschutz im SelecType-Menü...
  • Seite 249 In der Papierkassette bzw. Stellen Sie sicher, dass die jeweils zuläs- im MZ-Papierfach ist zu viel sige Blattmenge nicht überschritten Papier eingelegt. wird. Das MZ-Papierfach fasst 150 Blatt Papier, das Standardmagazin 500. Tritt der Fehler beim Nähere Informationen zur Installation 500-Blatt-Zusatzpapierma- des Magazins erhalten Sie im Abschnitt gazin auf, so ist dieses...
  • Seite 250: Status- Und Fehlermeldungen

    Status- und Fehlermeldungen Dieser Abschnitt enthält eine Liste der am LCD-Display ausgege- benen Fehlermeldungen. Jede Meldung wird kurz beschrieben, und es folgen Vorschläge zur Behebung des Problems. Nicht jede LCD-Meldung zeigt ein Problem an, da es auch reine Statusmel- dungen gibt. Abkuehlphase Diese Meldung wird angezeigt, wenn Folien zu bedrucken sind und dafür die Innentemperatur des Druckers zu hoch ist.
  • Seite 251 Deaktivieren Sie im SelecType-Menü Konfig die Einstellung Druckbild optimiert, wenn der Drucker die Druckqualität nicht automatisch senken soll, um den Druckvorgang fortsetzen zu können. Möglicherweise muss der Druckerspeicher erweitert werden, da- mit das Dokument in der gewünschten Qualität gedruckt werden kann.
  • Seite 252 Wird diese Meldung beim Drucken einer bestimmten Seite wei- terhin angezeigt, vereinfachen Sie die Seite, indem Sie die Zahl der Grafiken einschränken oder die Anzahl und Größe der Schrif- ten reduzieren. Eine weitere Möglichkeit besteht darin, den Druckerspeicher zu erweitern, wie im Abschnitt “Speichermodul” auf Seite 5-28 beschrieben.
  • Seite 253 Wenn im SelecType-Menü Konfig die Option Autom.Forts. auf Ein eingestellt ist, wird der Fehler nach einer gewissen Zeit automatisch korrigiert. Festplattenfehler Die Festplatte wurde beschädigt oder kann mit diesem Drucker nicht verwendet werden. Schalten Sie den Drucker aus, und entfernen Sie die Festplatte. Fixiereinh.
  • Seite 254 Diese Warnung können Sie auf eine der folgenden Weisen aufheben: Die Taste Continue drücken. Den Drucker zurücksetzen. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Drucker zurücksetzen” auf Seite 7-53. Fixiereinheit und zweite Transferrolle durch neue ersetzen. Fotoleiter verbr. Diese Meldung warnt Sie, dass der Photoleiter bald ausgetauscht werden muss.
  • Seite 255 Foto-Uebertr-E ersetz Der Photoleiter muss ausgetauscht werden. Sie müssen alle Teile aus dem Photoleiter-Kit ersetzen, d.h., Photoleiter, Tonerauffang- behälter und Druckkopffilter. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Photoleiter-Kit” auf Seite 6-10. Die Fehlermeldung wird automatisch aufgehoben, wenn Sie alle Teile ausgetauscht und die vordere und obere Abdeckung ge- schlossen haben.
  • Seite 256 Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie versuchen, die Drucke- reinstellungen über das Bedienfeld zu ändern, wenn die Tasten gesperrt sind. Sie können die Tasten mit Hilfe der Utilities EPSON WinAssist und WebAssist freigeben. Nähere Informationen er- halten Sie im Handbuch für Administratoren.
  • Seite 257 P.-format XXX YYY XXX: Die ausgewählte Papierzufuhr wird angegeben. YYY: Das ausgewählte Papierformat wird angegeben. Das in die angegebene Papierzufuhr (XXX) eingelegte Papier hat nicht das richtige Format (YYY). Legen Sie das korrekte Papierfor- mat ein, und drücken Sie die Taste Continue. Wenn Sie Continue drücken, ohne das Papier auszutauschen, bedruckt der Drucker das eingelegte Papier, auch wenn es nicht das erforderlichen Format hat.
  • Seite 258 Der Fehler lässt sich beheben, indem Sie entweder die Taste Continue drücken oder den Drucker ausschalten und das ROM-Modul entfernen. Sammelsp. deaktiv Druckerspeicher bzw. freier Platz auf der optionalen Festplatte reichen nicht aus, um mehrere Exemplare zu sortieren. Drucken Sie in diesem Fall nur ein Exemplar. Schreibf.
  • Seite 259 Stau xxxx Dabei zeigt xxxx an, wo ein Papierstau aufgetreten ist. Tritt an mehreren Orten gleichzeitig ein Papierstau auf, werden dement- sprechend mehrere Orte angegeben. In der folgenden Tabelle sind die Papierstaumeldungen sowie Lö- sungsvorschläge zur Behebung des jeweiligen Problems aufgeführt. Einzug: Stau B, Stau C1, Stau C2 B: MZ-Papierfach oder Hauptpapierweg...
  • Seite 260 TAbfallbox ersetzen Der Tonerauffangbehälter ist voll. Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Tonerauffangbehälter. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Tonerauffangbehälter austauschen” auf Seite 6-36. Diese Fehlermeldung wird automatisch aufgehoben, wenn Sie den Tonerauffangbehälter ausgetauscht und die vordere Abde- ckung geschlossen haben. TAbfallbox fast voll Der Tonerauffangbehälter ist fast voll.
  • Seite 261 Diese Warnung können Sie auf eine der folgenden Weisen aufheben: Die Taste Continue drücken. Den Drucker zurücksetzen. Nähere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Drucker zurücksetzen” auf Seite 7-53. Das Transferband durch ein neues ersetzen. Nähere Informa- tionen erhalten Sie im Abschnitt “Transferband austauschen” auf Seite 6-40.
  • Seite 262 Anhalten. Obwohl sich durch eine entsprechende Änderung der Einstel- lung Kein Toner der Druckvorgang fortsetzen lässt, empfiehlt EPSON den Austausch der Entwicklerpatrone. Nur so ist eine gleichbleibend hohe Druckqualität garantiert. XXXX Toner Crtg Out XXXX: Die Buchstaben C, M, Y und/oder K werden anstelle von XXXX angezeigt.
  • Seite 263 XXXX Wenig Toner XXXX: Die Buchstaben C, M, Y und/oder K werden anstelle von XXXX angezeigt. C, M, Y und K stehen für Cyan, Magenta, Gelb und Schwarz. In der angegebenen (XXXX) Entwicklerpatrone ist nur noch wenig Toner. Sie können so lange weiter drucken, bis die Fehlermeldung XXXX Kein Toner angezeigt wird.
  • Seite 264: Hex-Dump-Modus

    Hex-Dump-Modus Der Hex-Dump-Modus (auch als Daten-Dump bezeichnet) ist eine spezielle Funktion, die es erfahrenen Benutzern leicht macht, den Grund für Kommunikationsprobleme zwischen Drucker und Computer zu bestimmen. Im Hex-Dump-Modus erzeugt der Drucker einen exakten Ausdruck der empfangenen Codes. Gehen Sie folgendermaßen vor, um im Hex-Dump-Modus zu drucken: 1.
  • Seite 265: Drucker Zurücksetzen

    Drucker zurücksetzen Zurücksetzen Wenn Sie den Drucker zurücksetzen, wird der von der aktiven Schnittstelle empfangene Druckvorgang abgebrochen und ge- löscht. Dies bietet sich an, wenn ein Problem mit dem Druckauf- trag besteht und der Drucker den Auftrag nicht erfolgreich ausführen kann. Der Drucker lässt sich zurücksetzen, indem Sie die Tasten Alt und Reset gedrückt halten, bis die Meldung Zuruecksetzen am LCD-Display angezeigt wird.
  • Seite 266: Festplatte Neu Formatieren

    Festplatte neu formatieren Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Festplatte neu zu formatieren. 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Halten Sie die Taste Value gedrückt, während Sie den Drucker einschalten. 3. Wenn Sie die Meldung Support Mode im LCD-Display sehen, wählen Sie im Menü...
  • Seite 267: Kundendienst

    Wenn der Drucker nicht ordnungsgemäß funktioniert und Sie das Problem nicht mit Hilfe der Informationen zur Fehlerbehe- bung in diesem Handbuch lösen können, wenden Sie sich an die Service- und Supportdienste von EPSON. Wir können Ihnen schneller helfen, wenn Sie die folgenden Informationen vor dem Anruf bereitlegen:...
  • Seite 268: Anhang A Spezifikationen

    Anhang A Spezifikationen Papier ..........A-2 Verfügbare Papiersorten .
  • Seite 269: Papier

    Papier EPSON kann keine Empfehlungen im Hinblick auf einen be- stimmten Hersteller bzw. eine bestimmte Papiersorte ausspre- chen, da sich die Qualität einer Marke oder Sorte ändern kann. Machen Sie daher immer erst ein paar Probeausdrucke, bevor Sie einen größeren Papiervorrat anschaffen oder große Druckaufträ- ge starten.
  • Seite 270: Papierspezifikationen

    Papierspezifikationen Normalpapier Gewicht: 60 bis 90 g/m A4 (210 × 297 mm) Format: A5 (148 × 210 mm) B5 (182 × 257 mm) Letter (216 ×279 mm) Half Letter (140 × 216 mm) Government Letter (203 × 267 mm) Executive (184 × 267 mm) Benutzerdefiniert (92 bis 216 mm ×...
  • Seite 271: Druckbereich

    MZ-Papierfach Schweres Papier Gewicht: 91 bis 163 g/m 92 bis 216 mm × 148 bis 297 mm Format: Papierzufuhr: MZ-Papierfach EPSON Color Laser Paper A4 (210 × 297 mm) Format: Letter (216 x 279 mm) Papierzufuhr: MZ-Papierfach Standardmagazin 500-Blatt-Zusatzpapiermagazin EPSON Color Laser Transparencies A4 (210 ×...
  • Seite 272: Drucker

    Automatisch oder manuell Ausrichtung beim Zentriert bei allen Papierformaten Papiereinzug: Fassungsvermögen: MZ-Papierfach: Maximal 150 Blatt Normalpapier oder EPSON Color Laser Paper Maximal 10 Briefumschläge Maximal 50 Blatt Etikettenbogen, schweres Papier oder Folien Standardmagazin: Maximal 500 Blatt Normalpapier oder EPSON Color Laser Paper...
  • Seite 273: Umgebungsbedingungen

    Papierausgabe: Alle Papiersorten Fassungsvermögen Maximal 500 Blatt Normalpapier oder der Papierausgaben: EPSON Color Laser Paper Interne Emulationen: Unter HP gelistete LaserJet 4-Emulation (LJ4-Modus) HP-GL/2 (GL2-Emulationen) ESC/P2-Emulation für 24-Nadeldrucker (ESCP2-Modus) FX-Emulation (ESC/ P für 9-Nadeldrucker) I239X-Emulation (IBM Proprinter) Residente Schriften: 49 skalierbare Schriften und sieben...
  • Seite 274: Sicherheitsbestimmungen

    Sicherheitsbestimmungen Sicherheitsstandards: Richtlinie 73/23/EWG EN60950 EMC: Richtlinie 89/336 /EWG EN 55022 (CISPR Pub. 22) Klasse B EN 50082-1 IEC 60801-2 IEC 60801-3 IEC 60801-4 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Bauteile Abmessungen Höhe: 511 mm und Gewicht: Breite: 463 mm* *620 mm bei ausgefahrenen Papierablagen Tiefe: 548 mm Gewicht:...
  • Seite 275: Schnittstellen

    Schnittstellen Parallele Schnittstelle Die folgende Tabelle enthält eine Liste der Stiftbelegungen (Pin) für die parallele Schnittstelle (IEEE 1284-I-Stecker). Die Angaben in der Spalte "Richtung" verweisen auf die Signalflussrichtung vom Drucker aus gesehen. Richtung IEEE 1284-B-Stecker Kompatibilität Nibble nStrobe HostClk IN/OUT DATA1 IN/OUT DATA2...
  • Seite 276 Richtung IEEE 1284-B-Stecker Kompatibilität Nibble 19 - 30 nInit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriph Request nSelectIn IEEE1284 aktiv nStrobe/HostClk Kompatibilitätsmodus: Impuls vom Signalspeicher zum Einlesen der Daten. Der Signalpegel LOW zeigt an, dass die Daten gültig sind. Verhandlungsphase: Impuls vom Signalspeicher zum Einlesen der Werte für das Extensibility-Abfragesignal.
  • Seite 277 DATA 1 bis DATA 8 (bidirektionale Kommunikation, jedoch möglicherweise kein Signal, wenn der ECP- oder EPP-Modus nicht unterstützt wird) Kompatibilitätsmodus: Daten vom sendenden Kanal. Verhandlungsphase: Wert für das Extensibility-Abfragesignal. Nibble-Modus: Nicht benutzt. ECP-Modus: Bidirektionale Kommunikation. nACK/PtrClk/PeriphClk Alle Modi: DATA 8 = Bit mit dem höchsten StellenwertDATA 1 = Bit mit dem niedrigsten Stellenwert.
  • Seite 278 Busy/PtrBusy/PeriphClk Kompatibilitätsmodus: Signalpegel HIGH bedeutet, dass der Drucker für den Datenempfang nicht bereit ist. Verhandlungsphase: Zeigt für den sendenden Kanal den Status BUSY an. Phase der Übertragung Im Nibble-Modus stellt dieses Signal das der empfangenen Informationsbit 3 und anschließend 7 dar. Daten: Leerlaufphase des Zeigt für den sendenden Kanal den...
  • Seite 279 Leerlaufphase des Signalpegel HIGH, bis der Host die empfangenden Datenübertragung abfragt. Dieses Kanals: Signal hat die gleiche Funktion wie NDataAvail (nFault). ECP-Modus: Signalpegel LOW lässt den nReverseRe- quest zu. Der Host stellt anhand dieses Signals fest, ob die Datensignale gesendet werden dürfen. Set/Xflag Kompatibilitätsmodus: Immer Signalpegel HIGH.
  • Seite 280 nAutoFd/HostBusy/HostAck Kompatibilitätsmodus: Nicht benutzt. Verhandlungsphase: Um den 1284-Modus abzufragen, wird dieses Signal auf LOW, IEEE 1284 aktiv (nSelectIn) auf HIGH gesetzt. Dieses Signal wird auf HIGH gesetzt, wenn PtrClk (nAck) auf LOW gesetzt wird. Phase der Übertragung Im Nibble-Modus erkennt der Drucker, der empfangenen dass der Host zum Datenempfang bereit Daten:...
  • Seite 281 nInit/nReverseRequest Kompatibilitätsmodus: Signalpegel LOW bedeutet, dass der Drucker belegt ist. Verhandlungsphase: Immer Signalpegel HIGH. Phase der Übertragung Immer Signalpegel HIGH. der empfangenen Daten: ECP-Modus: Signalpegel LOW, wenn in die umgekehrte Kommunikationsrichtung gewechselt wird. Die Datensignale können vom Gerät erst dann gesendet werden, wenn dieses Signal auf LOW und IEEE 1284 aktiv auf HIGH gestellt wird.
  • Seite 282 ECP-Modus: Dieses Signal wird auf LOW gesetzt, um die Kommunikation mit dem Host abzu- fragen. Dies gilt sowohl für den sendenden als auch für den empfangenden Kanal. nSelectIn/IEEE1284active Kompatibilitätsmodus: Immer LOW. Verhandlungsphase: Dieses Signal wird auf HIGH gesetzt. Zur gleichen Zeit wird das Signal Host- Busy auf LOW gesetzt, um den 1284- Modus abzufragen.
  • Seite 283 Über 1 kΩ Widerstand mit +5 V verbunden. ECP-Modus unter Windows 95/98 verwenden Stellen Sie zuerst sicher, dass Ihr Computer den ECP-Modus unterstützt. Zur Verwendung des ECP-Modus benötigen Sie für die parallele Schnittstelle einen IEEE 1284-Level I-Stecker. Hinweis: Unter Windows NT 4.0 ist der ECP-Modus nicht verfügbar. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den ECP-Modus zu verwenden: 1.
  • Seite 284: Ethernet-Schnittstelle

    Maximal 500 Blatt Papiereinzugsge- 5 Seiten pro Minute bei Farbdruck schwindigkeit 20 Seiten pro Minute bei (A4): Schwarzweißdruck Papiersorten: Normalpapier, EPSON Color Laser Paper, Recyclingpapier Stromversorgung: 5 V und 24 V Gleichstrom (vom Drucker) Abmessungen und Gewicht: Höhe: 116 mm...
  • Seite 285: Duplex-Einheit

    Duplex-Einheit Produktnummer: C813471 Papierformat: Papiergewicht: 60 bis 90 g/m Transport- 5 Seiten pro Minute bei Schwarzweiß- geschwindigkeit: druck und 2,5 Seiten bei Farbdruck (vom Standardmagazin zur Papierablage) Stromversorgung: 5 V und 24 V Gleichstrom (vom Drucker) Abmessungen und Gewicht: Höhe: 228 mm Breite: 353 mm...
  • Seite 286: Entwicklerpatronen

    Entwicklerpatronen Lagerungstemperatur: 0 bis 35 ° C Relative Luftfeuchtigkeit 30 bis 85 % bei Lagerung: Lebensdauer: Schwarz: (A4-Format, fortlaufender Maximal 6.000 Grafiken Druck bei fünfprozentiger Gelb, Magenta, Cyan: Ausfüllung der bedruck- Maximal 6.000 Grafiken baren Seite) Die Anzahl der Druckseiten, für die die Entwicklerpatronen ausreichen, hängt weitgehend von der Art der Druckaufträge ab.
  • Seite 287: Tonerauffangbehälter

    Tonerauffangbehälter Lagerungstemperatur: 0 bis 35 ° C Relative Luftfeuchtigkeit 30 bis 85 % bei Lagerung: Lebensdauer: Muss gleichzeitig mit dem Photoleiter (A4-Format, fortlaufen- ausgetauscht werden. Je nach Verwen- der Druck, 4 Seiten bei dung muss der Tonerauffangbehälter fünfprozentiger Ausfül- unter Umständen früher ausgewechselt lung der bedruckbaren werden als der Photoleiter.
  • Seite 288: Fixieröleinheit

    Fixieröleinheit Lagerungstemperatur: 0 bis 35 ° C Relative Luftfeuchtigkeit 30 bis 85 % bei Lagerung: Lebensdauer: 21.000 Seiten bei Schwarzweißdruck (A4-Format, 7.500 Seiten bei Farbdruck fortlaufender Druck, 4 Seiten bei fünfprozentiger Ausfüllung der bedruckbaren Seite) Fixieröl-Kit (mit Fixieröleinheit und zweiter Transferrolle) Lagerungstemperatur: 0 bis 35 °...
  • Seite 289: Transferband

    Transferband Lagerungstemperatur: 0 bis 35 ° C Relative Luftfeuchtigkeit 30 bis 85 % bei Lagerung: Lebensdauer: 100.000 Grafiken (A4-Format, 130.000 Seiten bei fortlaufendem fortlaufender Druck, Schwarzweißdruck 4 Seiten bei 30.000 Seiten bei fortlaufendem fünfprozentiger Farbdruck Ausfüllung der bedruckbaren Seite) A-22 Spezifikationen...
  • Seite 290: Anhang B Symbolzeichensätze

    In der I239X-Emulation ........B-35 In der EPSON GL/2-Emulation......B-35...
  • Seite 291: Allgemeines

    Allgemeines Über Ihren Drucker haben Sie Zugriff auf eine Vielzahl von Symbolzeichensätzen, die sich vielfach nur durch bestimmte sprachenspezifische Zeichen unterscheiden. Hinweis: Da die meisten Anwendungsprogramme Schriften und Symbole auto- matisch steuern, müssen Sie wahrscheinlich die Druckereinstellungen nie ändern. Falls Sie jedoch eigene Programme zur Druckersteuerung schreiben bzw.
  • Seite 292: In Der Lj4-/Epson Gl2-Emulation

    In der LJ4-/EPSON GL2-Emulation Die folgende Tabelle enthält eine Liste der in der LJ4-Emulation verfügbaren Symbolzeichensätze. Die entsprechenden Zeichentabellen werden weiter unten in diesem Anhang beschrieben. Symbolzeichensatz Zeichensatz- Verfügbare Schriften kennung für ESC ( IBM-US 76 Schriften + Line Printer...
  • Seite 293: Die 76 Schriften Werden In Der Folgenden Tabelle Aufgeführt

    Symbolzeichensatz Zeichensatz- Verfügbare Schriften kennung für ESC ( OCR B OCR B OCR B Extension OCR B Code 39 Code 39 (2 Typen) EAN/UPC EAN/UPC (2 Typen) * Die 19 weiteren Symbolzeichensätze sind: ANSI ASCII, Norweg1, French, HP German, Italian, JIS ASCll, Swedis 2, Norweg 2, UK, French 2, German, HP Spanish, Chinese, Spanish, IRV, Swedish, Portuguese, IBM Portuguese und IBM Spanish.
  • Seite 294 IBM-US (10U) Roman-8 (8U) Symbolzeichensätze...
  • Seite 295 Roman Extension (0E) Roman-9 (4U) Symbolzeichensätze...
  • Seite 296 ECM94-1 (0N) 8859-2 ISO (2N) Symbolzeichensätze...
  • Seite 297 8859-9 ISO (5N) 8859-10 ISO (2N) Symbolzeichensätze...
  • Seite 298 8859-15 ISO (9N) PcBlt775 (26U) Symbolzeichensätze...
  • Seite 299 IBM-DN (11U) PcMultilingual (12U) B-10 Symbolzeichensätze...
  • Seite 300 PcE.Europe (17U) PcTk437 (9T) B-11 Symbolzeichensätze...
  • Seite 301 PcEur858 Pc1004 (9J) B-12 Symbolzeichensätze...
  • Seite 302 WiAnsi (19U) WiE.Europe (9E) B-13 Symbolzeichensätze...
  • Seite 303 WiTurkish (5T) WiBALT (19L) B-14 Symbolzeichensätze...
  • Seite 304 DeskTop (7J) PsText (10J) B-15 Symbolzeichensätze...
  • Seite 305 VeInternational (13J) VeUS (14J) B-16 Symbolzeichensätze...
  • Seite 306 MsPublishing (6J) Math-8 (8M) B-17 Symbolzeichensätze...
  • Seite 307 PsMath (5M) VeMath (6M) B-18 Symbolzeichensätze...
  • Seite 308 PiFont (15U) Legal (1U) B-19 Symbolzeichensätze...
  • Seite 309 Windows (9U) McText (12J) B-20 Symbolzeichensätze...
  • Seite 310 Symbol (19M) Wingdings (579L) B-21 Symbolzeichensätze...
  • Seite 311 OCR A (0O) OCR B (1O) B-22 Symbolzeichensätze...
  • Seite 312 OCR B Extension (3Q) Code 39-9 (0Y) B-23 Symbolzeichensätze...
  • Seite 313: Internationaler Zeichensatz Für Iso

    EAN/UPC (8Y) Internationaler Zeichensatz für ISO Die folgende Tabelle zeigt die in der LJ4-Emulation verfügbaren Zeichen mit den entsprechenden Hexadezimalwerten. Die Sym- bolzeichensätze erhalten Sie, indem Sie die entsprechenden Zei- chen im ANSI ASCII-Symbolzeichensatz durch die in der Tabelle aufgeführten Zeichen ersetzen. ISO-Symbolzeichen- ASCII-Code (hexadezimal) satz...
  • Seite 314 Swedis 2 (0S) ¤ É Ä Ö Å Ü é ä ö å ü § Æ Ø Å æ ø å Norweg 2 (1D) UK (1E) £ French 2 (1F) £ à ° ç § µ é ù è German (1G) §...
  • Seite 315: In Der Esc/P2- Bzw. Fx-Emulation

    Pc 863 (kanadisch- Pc 852 (Osteuropa), französisch), BRASCIl, Abicomp, Pc 865(skandinavisch), ISOLatin1 Roman-8, 8859-15 ISO Courier verfügbar verfügbar verfügbar verfügbar nicht verfügbar EPSON verfügbar verfügbar nicht verfügbar verfügbar nicht verfügbar Prestige EPSON verfügbar verfügbar nicht verfügbar verfügbar nicht verfügbar Roman EPSON verfügbar...
  • Seite 316 Pc 437 (USA/Standard Europa) Pc 850 (Multilingual) Pc 860 (portugiesisch) B-27 Symbolzeichensätze...
  • Seite 317 Pc 863 (kanadisch-französisch)Pc 865 (skandinavisch) Roman-8 B-28 Symbolzeichensätze...
  • Seite 318 8859-15 ISO Pc 857 (türkisch) Pc 861 (isländisch) B-29 Symbolzeichensätze...
  • Seite 319 Pc 852 (Osteuropa) BRASCII Abicomp B-30 Symbolzeichensätze...
  • Seite 320 ISOLatin 1 PcEur858(13U) B-31 Symbolzeichensätze...
  • Seite 321 OCR A In der Zeichensatztabelle Kursiv sind für den Hexadezimalwert 15 keine Zeichen verfügbar. B-32 Symbolzeichensätze...
  • Seite 322: Internationale Zeichensätze

    Internationale Zeichensätze Folgende internationale Zeichentabellen können Sie mit dem Utility Remote Control Panel oder mit dem Befehl ESC R auswählen. Land ASCII-Code (hexadezimal) Frankreich à ç § é ù è " Deutschland § Ä Ö Ü ä ö ü ß Großbritannien £...
  • Seite 323: Über Den Befehl Esc

    Über den Befehl ESC (^ verfügbare Zeichen Die Zeichen der folgenden Tabelle können gedruckt werden, wenn Sie den Befehl ESC (^ an den Drucker senden. B-34 Symbolzeichensätze...
  • Seite 324: In Der I239X-Emulation

    Pc437, Pc850, Pc858, Pc860, Pc863 und Pc865. Nähere Informationen dazu erhalten Sie im Abschnitt “In der ESC/P2- bzw. FX-Emulation” auf Seite B-26. Folgende Schriften stehen zur Verfügung: EPSON Sans Serif, Courier SWC, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator und EPSON Script.
  • Seite 325: Mit Schriften Arbeiten

    Download-Schriften herunterladen......C-8 EPSON-Barcode-Schriften ....... C-9 Systemvoraussetzungen.
  • Seite 326: Drucker- Und Bildschirmschriften

    Drucker- und Bildschirmschriften Sowohl auf Ihrem Drucker als auch auf Ihrem Computer sind Schriften installiert. Die internen Druckerschriften sind resident im Betriebssystem des Druckers vorhanden und werden verwen- det, um Text auszudrucken. Bildschirmschriften sind im Allge- meinen auf der Festplatte des Computers gespeichert und werden benötigt, um die Schrift am Bildschirm anzuzeigen.
  • Seite 327: Verfügbare Schriften

    Verfügbare Schriften In der folgenden Liste erhalten Sie eine Übersicht aller im Drucker installierten Schriften. Wenn Sie den mit dem Drucker ausgeliefer- ten Druckertreiber verwenden, werden die Namen der Schriftfa- milien wie angegeben über die entsprechende Funktion Ihres Anwendungsprogramms angezeigt. Bei Verwendung eines ande- ren Druckertreibers sind unter Umständen nicht alle Schriftfamili- en verfügbar, oder es werden andere Familiennamen verwendet.
  • Seite 328 Schriftname Schriftfamilie HP-Schrift Swiss 721 SWM Medium, Fett, Kursiv, Arial Fett-Kursiv Dutch 801 SWM Medium, Fett, Kursiv, Times New Fett-Kursiv Swiss 721 SWA Medium, Fett, Kursiv, Helvetica Fett-Kursiv Swiss 721 Narrow SWA Medium, Fett, Kursiv, Helvetica Narrow Fett-Kursiv Zapf Calligraphic 801 Medium, Fett, Kursiv, Palatino Roman Fett-Kursiv...
  • Seite 329 Schrift lesbar ist, bevor Sie größere Druckaufträge starten. ESC/P2- bzw. FX-Emulation Schriftname Schriftfamilie Courier SWC Medium, Fett EPSON Prestige EPSON Roman EPSON Sans Serif Swiss 721 SWM* Medium, Fett Letter Gothic SWC Medium, Fett Dutch 801 SWM* Medium, Fett EPSON Script...
  • Seite 330 EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Orator EPSON Script EPSON Presentor EPSON Sans Serif OCR B Hinweis: Die Lesbarkeit der Schrift OCR B hängt von der Druckdichte sowie von der Qualität und Farbe des Papiers ab. Drucken Sie eine Musterseite aus, und vergewissern Sie sich, dass die Schrift lesbar ist, bevor Sie größere Druckaufträge starten.
  • Seite 331: Schriftarten Hinzufügen

    Schriftarten hinzufügen Sie können unter Windows weitere Schriftarten integrieren. Die meisten Schriftartenpakete verfügen hierfür über ein Utility zur Installation. Wenn Sie unter Windows arbeiten, können Sie Schriften auch über das Fenster Schriftarten installieren. Öffnen Sie dieses Fens- ter, indem Sie in der Systemsteuerung auf das Symbol Schriftarten doppelklicken.
  • Seite 332: Download-Schriften Herunterladen

    Download-Schriften herunterladen Zusätzlich zu den druckerresidenten Schriften können Sie noch weitere Schriften verwenden, die sich auf einem Speichermedium im Computer befinden (normalerweise auf der Festplatte). Diese werden vom Computer zum Drucker übertragen, so dass dieser sie beim Ausdruck verwenden kann. Diesen Übertragungsvor- gang nennt man Herunterladen bzw.
  • Seite 333: Epson-Barcode-Schriften

    Arbeit, wobei Sie zusätzlich zu den Barcode- Zeichen selbst auch noch verschiedene Befehlcodes wie z.B. “Start Bar”, “Stop Bar” und “OCR B” angeben müssen. EPSON- Barcode-Schriften jedoch fügen diese Codes automatisch hinzu. Dies ermöglicht Ihnen das Ausdrucken von Barcodes, die mit einer Reihe von Barcode-Normen übereinstimmen.
  • Seite 334: Systemvoraussetzungen

    EPSON festgelegt Codabar werden. CD Num EPSON Co- Nein dabar Num Systemvoraussetzungen Der PC muss folgende Systemvoraussetzungen erfüllen, um die EPSON-Barcode-Schriften zu verwenden: Drucker: EPSON AL-C2000/EPL-C8200/ EPL-C8000/EPL-5800/EPL-5700/ EPL-5700i/EPL-5700L/EPL-N1600/ EPL-N4000 EPL-N2700/EPL-N4000+/ EPL-N2050 oder neuere Druckermodelle mit EPSON-Barcode-Schriften C-10 Mit Schriften arbeiten...
  • Seite 335: Epson-Barcode-Schriften Installieren

    Hinweis: EPSON-Barcode-Schriften können nur mit EPSON-Druckertreibern verwendet werden. EPSON-Barcode-Schriften installieren So installieren Sie die EPSON-Barcode-Schriften: Das hier be- schriebene Installationsverfahren ist für Windows NT 4.0. Die Installation für andere Windows-Betriebssysteme ist diesem sehr ähnlich. 1. Legen Sie die CD-ROM mit der Druckersoftware in das CD- ROM-Laufwerk ein.
  • Seite 336: Mit Epson-Barcode-Schriften Drucken

    Auswahlliste durch einfaches Anklicken mit der Maus auswählen. Der Rest der Installation verläuft auto- matisch, so dass keine weiteren Eingaben Ihrerseits erforder- lich sind. 2. Wählen Sie EPSON BarCode Font. 3. Doppelklicken Sie auf die Barcode-Schrift, um den Installationsvorgang zu starten. Mit EPSON-Barcode-Schriften drucken In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie Barcodes mit den...
  • Seite 337 2. Markieren Sie die Zeichen, und wählen Sie anschließend Schriftart im Menü Format. 3. Wählen Sie die gewünschte EPSON-Barcode-Schrift, legen Sie die Schriftgröße fest, und klicken Sie auf OK. Hinweis: Unter Windows NT 4.0 darf die Schriftgröße zum Drucken von Barcodes 96 Punkte nicht überschreiten.
  • Seite 338 4. Die von Ihnen gewählten Zeichen erscheinen als Barcode ähnlich den unten dargestellten Zeichen. 5. Wählen Sie im Menü Datei Drucken und anschließend Ihren EPSON-Drucker. Klicken Sie auf Eigenschaften. Legen Sie folgende Druckertreibereinstellungen fest: Monochrom Farbe Farbe (nicht verfügbar) Schwarz Druckqualität...
  • Seite 339 Sie die Anzeige von Textsymbolen wie z.B. Absatzmarken, Tabstops usw. in Ihrer Anwendung. Da Sonderzeichen wie “Start Bar” und “Stop Bar” bei der Auswahl einer EPSON-Barcode-Schrift hinzugefügt werden, kann der Barcode dann mehr Zeichen als ursprünglich einge- geben enthalten. C-15...
  • Seite 340: Epson Barcode-Schriftspezifikationen

    Verwenden Sie für optimale Ergebnisse nur die in “EPSON Barcode-Schriftspezifikationen” auf Seite C-16 empfohlenen Schriftgrößen für die von Ihnen ausgewählte EPSON-Bar- code-Schrift. Nicht alle Barcode-Lesegeräte können Barcodes in anderen Größen ablesen und erkennen. Hinweis: Ob ein Barcode-Lesegerät den Barcode erkennen kann, hängt von der Druckdichte sowie der Qualität und Farbe des Papiers ab.
  • Seite 341 Trennzeichen Prüfziffer OCR-B Druckmuster EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 EAN-13 ist die 13-stellige Standardversion des EAN-Barcodes. Da die Prüfziffer automatisch hinzugefügt wird, können nur 12 Zeichen eingegeben werden. Zeichenart Ziffern (0 bis 9) Anzahl der Zeichen Maximal 12 Schriftgröße 60 bis 150 Punkte (maximal 96 Punkte unter Windows NT 4.0).
  • Seite 342: Prüfziffer

    Prüfziffer OCR-B Druckmuster EPSON EAN-13 EPSON UPC-A UPC-A ist der im American Universal Product Code (Hand- buch der UPC-Symbole und Spezifikationen) festgelegte UPC-A-Standard-Barcode. Nur reguläre UPC-Codes werden unterstützt. Zusätzliche Codes werden nicht unterstützt. Zeichenart Ziffern (0 bis 9) Anzahl der Zeichen Maximal 11 Schriftgröße...
  • Seite 343 OCR-B Druckmuster EPSON UPC-A EPSON UPC-E UPC-E ist der im American Universal Product Code (Hand- buch der UPC-Symbole und Spezifikationen) festgelegte UPC-A-Barcode mit Nullunterdrückung (löscht überflüssige Nullen). Zeichenart Ziffern (0 bis 9) Anzahl der Zeichen Maximal 6 Schriftgröße 60 bis 150 Punkte (maximal 96 Punkte unter Windows NT 4.0).
  • Seite 344 Druckmuster EPSON UPC-E EPSON Code39 Es stehen vier Code39-Schriften zur Verfügung, mit denen Sie die automatische Eingabe von Prüfziffern und OCR-B akti- vieren bzw. deaktivieren können. In Übereinstimmung mit dem Code39-Standard wird die Höhe des Barcodes automatisch auf 15 % oder mehr seiner Gesamtlänge angepasst.
  • Seite 345 Druckmuster EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 Code128-Schriften unterstützen die Codesätze A, B und C. Wird der Codesatz einer Zeile mit Zeichen in der Mitte der Zeile verändert, wird automatisch ein Konvertierungscode eingefügt.
  • Seite 346 In Übereinstimmung mit dem Code128-Standard, wird die Höhe des Barcodes automatisch auf 15 % oder mehr seiner Gesamtlänge angepasst. Daher ist es wichtig, mindestens eine Leerstelle zwischen dem Barcode und dem umgebenden Text zu lassen, damit es nicht zu Überlappungen kommt. Manche Anwendungen löschen automatisch die Leerzeichen am Ende einer Zeile oder fassen mehrere Leerzeichen in Tabulatoren zusammen.
  • Seite 347 EPSON Code128 EPSON ITF Die EPSON ITF-Schriften entsprechen dem US-Standard USS Interleaved 2-of-5. Es stehen vier EPSON ITF-Schriften zur Verfügung, mit de- nen Sie die automatische Eingabe von Prüfziffern und OCR-B aktivieren bzw. deaktivieren können. In Übereinstimmung mit dem Interleaved-2-of-5-Standard wird die Höhe des Barcodes automatisch auf 15% oder mehr...
  • Seite 348 Die Ziffer ”0” (ggf. einer Zeichenkette vornangestellt) Druckmuster EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar Es stehen vier Codabar-Schriften zur Verfügung, mit denen Sie die automatische Eingabe von Prüfziffern und OCR-B aktivieren bzw. deaktivieren können.
  • Seite 349 Wird ein Start- oder Stoppzeichen eingegeben, fügen die Codabar-Schriften automatisch das Komplementärzeichen hinzu. Wird weder ein Start- noch ein Stoppzeichen eingegeben, wird dafür automatisch jeweils der Buchstabe A eingefügt. Zeichenart Ziffern (0 bis 9) Symbole ( - $ : / . +) Anzahl der Zeichen Keine Einschränkung Schriftgröße...
  • Seite 350 Druckmuster EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num C-26 Mit Schriften arbeiten...
  • Seite 351: Glossar

    Glossar ASCII Abkürzung für American Standard Code for Information Interchange. Standar- disiertes Codesystem zur Zuordnung von Codes zu Steuerzeichen und druckba- ren Zeichen. Einheitlich von den meisten Computer-, Drucker- und Software- Herstellern benutzt. Auflösung Maß für die Feinheit bei der Wiedergabe eines Bildes auf einem Monitor oder Drucker.
  • Seite 352 Druckerresidente Schrift Schrift, die permanent im Druckerspeicher (ROM) geladen ist. Druckerspeicher Siehe Speicher. Druckertreiber Siehe Treiber. Emulation Siehe Druckeremulation. Entwicklertrommel Teil des Druckermechanismus, in dem das Bild erstellt und auf Papier gebracht wird. Fester Zeichenabstand Bezeichnet den Zeichenabstand bei einer Schrift, bei der die Breite der Zeichen fest ist (anders als bei Proportionalabstand).
  • Seite 353 Punktgröße Die Höhe einer bestimmten Schriftart, gemessen vom obersten Rand des größten Zeichens bis zum untersten Rand des kleinsten Zeichens. Ein Punkt ist eine typographische Einheit und entspricht 1/72". Querformat Druckrichtung, bei der die Zeichen über die Länge des Blattes gedruckt werden, so dass die Seite breiter als hoch ist.
  • Seite 354 Skalierbare Schrift Siehe Outline-Schrift. Speicher Teil der Druckerelektronik, in dem Informationen gespeichert werden. Einige dieser Daten sind fest gespeichert. Sie dienen der Steuerung der Druckvorgänge. Informationen vom Computer an den Drucker (z.B. Download-Schriften) wer- den temporär zwischengespeichert. Siehe auch RAM und ROM. Standardeinstellungen Wert oder Einstellung, der/die aktiviert wird, wenn der Drucker eingeschaltet, zurückgesetzt oder initialisiert wird.
  • Seite 355 C-11 Briefumschläge, 2-24 Spezifikationen, C-16 Color Laser Paper, 2-22 Systemvoraussetzungen, C-10 Etiketten, 2-26 über, C-9 Folien, 2-22 EPSON Status Monitor 3 schweres Papier, 2-27 aufrufen, 3-18 spezielle Druckmedien, 2-22 Druckerstatus, 3-20 Drucker Meldungsfeld Statuswarnung, 3-25 aufstellen, 6-50 über, 3-18 optionale Produkte, 1-4 Überwachungsoptionen, 3-22...
  • Seite 356 7-54 Speichermodul, 5-28 Festplattenlaufwerk über, 5-21 Fixiereinheit Hinweise zum Umgang, 6-21 Papier Fixieröleinheit EPSON Color Laser Paper, 2-2 austauschen, 6-32 EPSON Color Laser Hinweise zum Umgang, 6-31 Transparencies, 2-2 Spezifikationen, A-21 Nichtstandard-Papierformate, 2-27 Fixieröl-Kit, 6-21 schweres Papier, 2-27...
  • Seite 357 5-29 über, 5-28 Photoleiter Speichermodule Hinweise zum Umgang, 6-11 Spezifikationen, A-18 Spezifikationen, A-19 Symbolzeichensätze Photoleiter-Kit, 6-10 Einführung, B-2 EPSON GL/2-Emulation, B-35 I239X-Emulation, B-35 internationale Zeichensätze, B-33 Reinigen ISO-Symbolzeichensatz, B-24 Druckergehäuse, 6-47 LJ4-/EPSON GL2-Emulation, B-3 Papierwegwalzen, 6-47 RITech, 1-7 Tonerauffangbehälter...
  • Seite 358 Verbrauchsmaterialien Wasserzeichen, 3-12 austauschen, 6-2 Druckkopffilter, 6-12 Entwicklerpatronen, 6-5 Zurücksetzen, 7-53 Fixiereinheit, 6-21 Zweite Transferrolle Fixieröleinheit, 6-31 austauschen, 6-28 Fixieröl-Kit, 6-21 Hinweise zum Umgang, 6-27 Meldungen zum Austauschen von, Spezifikationen, A-21 Photoleiter, 6-10 Photoleiter-Kit, 6-10 Tonerauffangbehälter, 6-35 Transferband, 6-39 zweite Transferrolle, 6-27 Vorsichtsmaßnahmen Verbrauchsmaterialien austauschen, 6-2...