Leggere attentamente e conservare con cura le istruzioni
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.
Sprawdż zawartość kartonu odnośnie jego pełnego
per l'uso.
zestawu i ewentualnych uszkodzeń transportowych.
Controlla che il contenuto della scatola sia completo e non
presenti danni dovuti al trasporto.
Uwagi dot. bezpiecznego użycia:
Zabawka nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat ze
Avvertenze di sicurezza:
względu na drobne elementy, które dziecko może
Questo giocattolo non è adatto ai bambini al di sotto dei
połknąć, oraz istniejące w związku z działaniem
zabawki niebezpieczeństwo zakleszczenia się!
3 anni, contiene piccole parti ingeribili, si possono schiac-
Transformator nie jest zabawką. Jegozacisków nie
ciare le dita giocando!
wolno zwierać.
Il trasformatore non è un giocattolo. Non cortocircuitare i
collegamenti del trasformatore.
Uwaga do rodziców:
Transformator należy regularnie sprawdzać, czy
Avvertenza per i genitori:
nie wykazuje uszkodzeń kabli, wtyczki lub obudowy.
Controllare regolarmente che il trasformatore non presenti
Zabawka może być używana jedynie z zalecanym
danni al filo, alla spina o al rivestimento esterno. Usare il gio-
transformatorem. Po wystąpieniu uszkodzenia nie
wolno ponownie używać danego transformatora.
cattolo solo con i trasformatori consigliati. In caso di guasto
Tor wyścigowy należy zasilać tylko jednym transfor-
il trasformatore non deve più venire usato. Usare la pista solo
matorem. Przy dłuższych przerwach w używaniu za-
con un trasformatore. In caso di pause prolungate di gioco
bawki zaleca się odłączenie transformatora z sieci
consigliamo di staccare il trasformatore dalla presa di ali-
elektrycznej.Obudowy transformatora i regulatorów
mentazione. Non aprire il rivestimento esterno o i regolatori
prędkości nie wolno otwierać.
di velocità.
Tor i pojazdy muszą być regularnie sprawdzane, czy
Controllare regolarmente che la pista e le vetture non pre-
nie wykazują uszkodzeń kabli, wtyczki lub obudowy.
Uszkodzone części należy wymienić.
sentino danni ai fili, alle spine e ad i rivestimenti esterni.
Tor wyścigowy nie jest przeznaczony do używania na
Sostituire le parti difettose.
dworze lub w wilgotnych pomieszczeniach. Kontakt z
płynami jest niedozwolony.
La pista automobilistica non è adatta per il funzionamento
W celu uniknięcia spięć nie wolno kłaść na tor części
all'aperto o in locali umidi. Tenere lontani i liquidi.
z metalu. Tor nie może być ustawiany w pobliżu deli-
katnych przedmiotów, ponieważ pojazdy wyrzucone z
Non appoggiare parti metalliche sulla pista per evitare corti
toru mogłyby spowodować ich uszkodzenie.
circuiti. Non montare la pista nelle dirette vicinanze di oggetti
Wykładzina dywanowa nie jest właściwym podłożem
fragili, perché le vetture che sbandano ed escono di pista
dla ustawienia toru.
possono causare danni.
Przed czyszczeniem należy wyciągnąąć wtyczkę z
La moquette non è una base adatta per il montaggio.
sieci. Nie wolno używać żadnych rozpuszczalników
lub innych chemikalii do czyszczenia. Tor należy
przechowywać w suchym miejscu bez kurzu, najlepiej
Prima di pulirla stacca la spina dalla presa di alimentazione.
w oryginalnym kartonie.
Per la pulizia non usare solventi o prodotti chimici. Se non
viene usata, tenere la pista in luogo asciutto e al riparo dalla
Wyszczotkować końcówki ślizgaczy. Tylko końcówki
polvere, possibilmente nella confezione originale.
ślizgaczy powinny dotykać toru jazdy. Regularnie oc-
zyszczać końcówki ślizgaczy z kurzu i brudu. Regularnie
Spazzolare le estremità del cursore. Solo le estremità del
sprawdzać stan ślizgaczy, ponieważ ich złe ustawienie
cursore devono toccare la pista. Pulire regolarmente il cur-
lub zabrudzenie może wpłynąć na jakość jazdy.
sore. Controllare regolarmente che il cursore sia ben messo
Przy zbyt szybkiej jeżdzie pojazdy mogą wypadać z
perché mal regolato o sporco limita le prestazioni della corsa.
toru. Nie wynika to z ich wadliwego działania, lecz jest
wynikiem zbyt szybkiej jazdy. Dlatego należy zwracać
Non tenere fermi o bloccati i vecoli con il motore acceso,
uwagę na to, by przed zakrętami i w pętlach (jeśli
perché questo può causare surriscaldamento e danni al
są dostępne w zestawie) prędkość odpowiednio
motore.
wcześnie została zredukowana.
Jeśli trasa zawiera pętlę, wówczas przed opuszczeniem
I veicoli possono uscire dalla pista a causa della velocità
pętli należy zwolnić przycisk „turbo" znajdujący się
troppo elevata. Questo non dipende da un malfunzionamento
na regulatorze ręcznym, tak by pojazd po opuszczeniu
dei veicoli, bensì dall'eccesso di velocità. Per questo si deve
pętli nie jechał za szybko (patrz str. 2).
assolutamente ridurre tempestivamente la velocità prima
delle curve e nel looping (qualora esso sia compreso nel set).
Nie należy przytrzymywać ani blokować pojazdów przy
pracującym silniku, ponieważ może to doprowadzić
Qualora la pista abbia un looping, prima di uscire dal looping
przegrzania się i uszkodzenia silnika.
è consigliabile non azionare il pulsante turbo del regolatore
Nie należy eksploatować toru wyścigowego na
manuale per evitare che il veicolo sia troppo veloce all'uscita
wysokości twarzy czy oczu.
del looping (vedi pag. 2)
W czasie wyścigu drobne części samochodów, takie jak
Non azionare l'autopista all'altezza degli occhi o del viso.
spojlery lub lusterka, które muszą być odtworzone ze
względu na wierność oryginałowi, mogą się odrywać
Durante il gioco è possibile che piccole parti dell'autoveicolo,
lub łamać. W celu uniknięcia takich sytuacji masz
możliwość zabezpieczenia ich zdejmując je przed
per es. spoiler o specchietti che sono così riprodotti per
wyścigiem.
restare fedeli all'originale, possano allentarsi o rompersi.
Per evitare che ciò avvenga si consiglia di togliere queste
Wszystkie części zamienne Carrera dostępne w sklepie
piccole parti prima di iniziare il gioco.
internetowym: www.carrera-toys.com/shop
Tutti i pezzi di ricambio Carrera sono disponibili sul
Dane techniczne:
Web Shop: www.carrera-toys.com/shop
Napięcie wyjściowe
14,8V
2 x 5,2 VA
transformator Zabawki:
Dati technici:
Tensione di uscita
trasformatore del giocattolo:
14,8V
2 x 5,2 VA
Produkt posiada oznaczenie selektywnego sortowania
odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(WEEE). Oznacza to, że podczas przetwarzania lub de-
montażu produktu należy postępować zgodnie z Dyrek-
Questo prodotto riporta il simbolo selettivo dei prodotti di
tywą europejską 2002/96/WE, aby zminimalizować nega-
scarto per dispositivi elettrici ed elettronici (WEEE). Ciò signi-
tywny wpływ na środowisko. W celu uzyskania dalszych
fica che il prodotto deve essere gestito in conformità alla
informacji, należy skontaktować się z władzami lokalny-
Direttiva Europea 2002/96/EC per essere riciclato o smantel-
mi lub regionalnymi. Produkty elektroniczne, które nie
zostaną poddane procesowi selektywnego sortowania są
lato per minimizzare il suo impatto sull'ambiente.
potencjalnie niebezpieczne dla środowiska i zdrowia lud-
Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le vostre
zi, ponieważ zawierają niebezpieczne substancje.
autorità regionali o locali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di scelta seletti-
va sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e la salute
umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
A GE
A G E
+
+
6
6
Lees de instructies aandachtig door en bewaar ze voor toek-
Läs bruksanvisningen noggrannt och spara
omstig gebruik. Kijk de inhoud von de doos na of deze com-
den. Kontrollera att förpackningens innehåll
pleet en niet door transport beschadigd is.
är fullständigt och fritt från eventuella trans-
portskador.
Veilgheidsinformatie:
Het speelgoed is niet voor kinderen onder de 3 jaren geschikt
Säkerhetsinstruktioner:
vanwege kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden
På grund av smådelar som kan sväljas och
en vanwege het feit, dat kinderen door de werking ervan
funktionsrelaterad klämrisk är leksaken inte
beklemd kunnen raken. De transformator is geen speelgoed.
lämpad för barn under 3 år!
De stekkerpolen niet kortsluiten.
Transformatorn är ingen leksak. Se till att
dess anslutningar ej kortsluts.
Mededeling aan de ouders:
De trafo regelmatig op beschadigingen aan de kabel, stekker
Information till föräldrarna:
en behuizing controleren. Speelgoed alleen met de aanbevo-
Kontrollera regelbundet att inga skador
len transformatoren gebruiken. Bij schade mag een trafo niet
finns på transformatorns sladd, kontakt eller
gebruikt worden. De racebaan alleen maar op één trafo
dosa. Leksaken får endast drivas med re-
aansluiten. Bij langere speelpauzes wordt aanbevolen de
kommenderad transformator. Vid skada får
trafo van het stroomnet te halen. De behuizing van de trafo
transformatorn inte längre användas.
en snelheidsregelaars niet openen.
Använd endast en transformator till bilba-
nan. Vid längre lekuppehåll rekommenderas
De baan en de auto's moeten regelmatig op beschadigingen
att transformatorn kopplas ifrån elnätet.
aan kabels stekkers en behuizingen gecontroleerd worden.
Dosorna till transformatorn och hastighets-
Defecte delen wisselen.
reglagen får ej öppnas.
De racebaan is niet geschikt voor gebruik buiten of in natte
Kontrollera regelbundet att banan och bilarna
ruimten. Vloeistoffen van de baan houden.
är fria från skador på sladdar, kontakter och
Geen metalen delen op de baan leggen om kortsluiting te
dosor. Byt ut skadade delar.
voorkomen. De baan niet in buurt van kwetsbare voorwerpen
Bilbanan är ej lämpad att användas utomhus
geruiken, omdat uit de baan vliegende auto's schade kunnen
eller i våtutrymmen. Undvik kontakt med
veroorzaken.
vätskor.
För att undvika kortslutning bör inga metall-
Vaste vloerbedekking of tapijt zijn geen ideale ondergrond
delar läggas på banan. Undvik att montera
voor een racebaan.
upp banan nära ömtåliga föremål, då bilar
som slungas av körbanan kan orsaka skador.
Voor Reiniging eerst de stekker uittrekken. Geen oplosmid-
På grund av statisk elektricitet är mattor ej
delen of chemicaliën voor reiniging gebruiken. Als de baan
lämpliga som underlag för monteringen.
niet in gebruik is, deze stofvrij en droog bewaren, het beste
Innan rengöringen måste nätkabeln dras ut.
in de originele doos.
Använd aldrig lösningsmedel eller kemika-
lier vid rengöringen. När bilbanan ej används,
Eind van de slepers opborstelen. Alleen de einden van de
bör den förvaras torrt och dammfritt, helst i
slepers dienen contact te maken met der rijbaan. Regelmatig
originalförpackningen.
stof en vuil van slepers verwijderen. Controleer regelmatig
Borsta upp änden på släpskorna. Endast
de toestand van de slepers, omdat slecht ingestelde of ver-
ändarna på släpskorna bör beröra körba-
vuilde slepers de rijprestatie verminderen.
nan. Rengör släpskorna regelbundet från
damm och smuts. Kontrollera regelbundet
Voertuigen niet bij lopende motor vasthouden of blokkeren,
släpskornas tillstånd, eftersom dåligt in-
daardoor kan er oververhitting of schade aan de motor
ställda och nedsmutsade släpskor nedsätter
onstaan.
köreffekten.
Håll inte fast eller blockera fordon när mo-
De voertuigen kunnen door te snel rijden van de weg afra-
torn är igång, det kan leda till överhettning
ken. Dit ontstaat niet, omdat de voertuigen niet goed functio-
och motorskador.
neren, maar wordt door het te snel rijden veroorzaakt.
Fordonen kan köra av banan genom för
Daarom moet er echt op gelet worden, dat voor bochten en
snabb körning. Detta förorsakas inte av att
gedurende de looping (indien bij set aanwezig) op tijd de
det är fel på fordonen utan genom för snabb
snelheid wordt verminderd.
körning. Se därför till att sänka hastigheten
i god tid före kurvor och i loopingen (om det
Mocht in het traject een looping zijn aangelegd, dan moet
ingår i setet).
voordat de looping wordt verlaten de knop op de handbe-
Om sträckan skulle innehålla en looping,
diening worden losgelaten, zodat het voertuig na de looping
skall man släppa turboknappen på hand-
niet te snel is (zie pag. 2)
reglaget innan fordonet kör ut ur loopingen
så att fordonet inte är för snabbt efter loo-
Autoracebaan niet op gezichts- of ooghoogte gebruiken.
pingen (se sida 2). Använd inte bilbanan i
ansikts - eller ögonhöjd.
Tijdens het spelen kunnen kleine voertuigonderdelen zoals
Vid körning kann små fordonsdelar lossna,
spoilers of spiegels, die door hun zo waarheidsgetrouw mo-
som t.ex. spoiler eller spegel, vilka måste
gelijke uitvoering zo gevormd moeten worden, mogelijk
vara så konstruerade för att likna originalet.
losraken of breken. Om dit te voorkomen, heeft u de mo-
För att undvika detta kann du skydda dem
gelijkheid om ze te beschermen door ze voor het spelen te
vid körning genom att avlägsna dem.
verwijderen.
Alla Carrera-reservdelar kan erhållas i
Alle carrera-onderdelen in Web Shop verkrijgbaar:
webbshoppen: www.carrera-toys.com/shop
www.carrera-toys.com/shop
Tekniska data:
Technische gegevens:
Utgångsspänning
för leksakens
14,8V
2 x 5,2 VA
Uitgangsspanning
transformator:
speelgoedtransformator:
14,8V
2 x 5,2 VA
Denna produkt är försedd med symbolen
Dit product is voorzien van het symbool, dat de selectieve
för selektiv kassering av elektrisk utrustning
afvalverwijdering van elektrische apparatuur weergeeft
(WEEE). Det innebär att denna produkt
(WEEE). Dat wil zeggen dat dit product als afval moet worden
måste kasseras motsvarande EG direktiv
verwijderd volgens de EU richtlijn 2002/96/EC, om schade
2002/96/EG, för att minimera uppstående
die aan het milieu kan ontstaan, zo gering mogelijk te houden.
miljöskador. Ytterligare information kan er-
Verdere informaties krijgt u bij uw lokale of regionale bestuur.
hållas av lokala eller regionala myndigheter.
De elektronische producten die uitgesloten zijn van dit se-
Elektroniska produkter som utesluts från
lectieve afvalverwijderingsproces vormen vanwege de aan-
denna selektiva kasseringsprocess utgör
wezigheid van gevaarlijke stoffen een gevaar voor het milieu
på grund av närvaron av farliga substanser
en de gezondheid.
en fara för miljö och hälsa.
AGE
AG E
+
+
6
6
Suositellaan lukea käyttöohjeet huolellisesti
A használati utasítást figyelmesen olvassa el és
sekä säilyttää ne. Tarkistakaa onko pakkauk-
őrizze meg! Ellenőrizze a doboz tartalmát, hogy
sen sisältö täysimääräinen eikä mahdollisesti
nem hiányos-e, nincsenek-e szállítási sérülések.
kuljetuksessa vaurioitunut.
Biztonsági előírások:
Turvallisuusohjeita:
A játékot nem ajánlatos 3 évnél kisebb korú
Tämä leikkikalu ei sovi alle kolme vuotiaille
gyermek kezébe adni, mivel lenyelhetö,
kisméretü alkatrészeket tartalmaz és a müködés
lapsille, jotka voisivat niellä pikkuosia tai saada
sormet puristukseen toimintaosien väliin.
függvényében szorítás veszélye áll fenn!
Muuntaja ei ole lelu. Muuntajan liittymiä eivät
A transzformátor nem játékszer.
saa joutua oikosulkuun.
A trafó csatlakozásait nem szabad rövidrezárni.
Ohjeita vanhemmille:
Útmutató a szülők számára:
Tarkistakaa säännöllisesti, ovatko johdot,
A trafót rendszeresen ellenőrizzék, hogy
pistokkeet tai kotelot vaurioituneet. Lelua
nincsenek-e sérülések a vezetéken, a villás dugón
pitäisi käyttää ainoastaan suositeltujen mu-
vagy a házon. A játékot csak a javasolt transz-
untajien avulla. Vahingoittunutta muuntajaa
formátorokkal üzemeltessék. Sérülés esetén a
ei saa enää käyttää. Kilparataa kuuluu käyttää
transzformátort nem szabad tovább használni.
ainoastaan yhdellä muuntajalla. Pitemmillä
A versenypályát csak egy transzformátorokkal
tauoilla suositellaan muuntajan irrottamista
üzemeltessék. Hosszabb játékszünetek esetén
verkosta. Muuntajan ja nopeuden säätäjän
javasoljuk, hogy a pályát kapcsolják le a háló-
koteloita ei saa avata. On tarkistettava
zatról. A trafó és a sebességszabályozók házát
säännöllisesti, ovatko radan ja pikkuautojen
ne nyissák ki.
johdot, pistokkeet ja kotelot vahingoittumat-
tomia. Viallisia osia on vaihdettava.
A pályát és a járműveket rendszeresen ellenőrizni
Autokilparata ei ole tarkoitettu käyttää ulkona
kell, hogy nincsenek-e sérülések a vezetékeken, a
tai kosteissa tiloissa. Nesteitä eivät saa olla
villás dugókon és a házakon. A hibás részeket ki
lähellä.
kell cserélni. Az autóversenypálya nem használ-
Välttääkseen oikosulkuja ei saa panna metal-
ható a szabadban vagy nedves helyiségekben.
liosia radan päälle. Älkää rakentakaa rataa
Tartsa távol a folyadékokat! A rövidzárlat
arkojen esineiden lähelle, koska radalta sin-
elkerülése érdekében ne rakjon fémdarabokat a
goittuneet kilpa-autot voivat vahingoittaa niitä.
pályára! A pályát ne állítsa fel érzékeny tárgyak
Lattiamatto ei sovi alustaksi.
közvetlen közelében, mert a pályáról kisodródott
Ennen puhdistamista on verkkopistoke irro-
járművek sérüléseket okozhatnak. A pályát nem
tettava. Puhdistukseen ei saa käyttää liuotetta
ajánlatos padlószőnyegen felállítani. Tisztítás
tai kemiallisia aineita. Suositellaan säilyttää
előtt húzza ki a hálózati csatlakozót! A tisztítás-
rataa suojassa pölystä ja kuivana, parhaiten
hoz ne használion oldószereket vagy vegyszere-
alkuperäispakkauksessa.
ket! A használaton kívül helyezett pályát
Liukukoskettimen päät harjattava auki. Vain
pormentes és száraz helyen tartsa, a legjobb,
liukukoskettimien päiden tulisi koskettaa
ha az eredeti dobozban tárolja. A csúszóérintkező
ajorataa. Pöly ja lika poistettava säännöllisesti
végeit beállítani. Csak a csúszóérintkező végei
liukukoskettimilta. Liukukoskettimien kunto
érintkezzenek a pályával. A csúszóérintkezőt
tarkastettava säännöllisesti, koska huonosti
rendszeresen kell tisztítani és pormentesíteni.
säädetyt tai likaantuneet liukukoskettimet
A csúszóérintkező állapotát rendszeresen ellen-
haittaavat ajosuoritusta. Pikku-autoja ei saa
őrizni kell, mivel a hibásan beállított vagy elkos-
käsin pysäyttää kun niiden moottorit ovat
zolódott érintkező a menetteljesítményt befolyá-
käynnissä, koska tämä voi aiheuttaa
solhatja. A jármüveket ne tartsa vissza vagy ne
ylikuumenemista ja moottorivaurioita.
gátolja haladásukat motorjuk müködése közben,
Liian nopan ajon takia pikku-autot voivat ajaa
mivel ezáltal túlmelegedhetnek és megsérülhet a
radasta ulos. Tämä ei ole välinevika vaan
motorjuk. A jármüvek a túl gyors közlekedés kö-
vetkeztében elhagyhatják pályájukat. Ez nem a
aiheutuu liian suuresta nopeudesta. Sen takia
on ehdottomasti huomioitava nopeuden
jármüvek meghibásodásának a következménye,
vähenemistä ennen kaarteita ja silmukoita
oka a túl gyors közlekedés. Emiatt feltétlenül figy-
(mikäli niitä on mukana).
elni kell, hogy a fordulók elött és a hurkokban
Mikäli radalla on silmukoita, pitäisi irrottaa
(amennyiben a készlet tartalmazza ezeket) a se-
käsiohjaimen turbokytkintä ennen ulosajoa
bességet idejében csökkentsék. Amennyiben az
silmukasta, jotta pikku-auto ei ole liian nopea
útvonal hurkot tartalmaz, annak érdekében, hogy
silmukan jälkeen (vrt. sivulla 2). Kilpa - autorata
a jármü ne legyen túl gyors a hurok után, a hu-
ei saa käyttää kasvon tai silmien korkeudella.
rok elhagyása elött ki kell engedni a kézi szabá-
Ajettaessa saattaa tarkkaan mallinnettujen
lyozón a turbo gombot (lásd 2. oldal). Az autópá-
pienoisautojen spoilerit ja peilit irrota. Mikäli
lyát ne müködtesse arc- vagy szemmagasságban.
haluat estää tämän voi ko. osat irrottaa ennen
A pályán a járműalkatrészek, pl. a légterelő vagy
ajoa.
a tükör, melyek az eredeti hű másaként készülnek,
esetleg eltörhetnek. Ezt elkerülendő, ezeket a
Kaikki Carrera - varaosat saatavissa
részeket a pályán való használatkor eltávolíthatja,
verkkokaupasta: www.carrera-toys.com/shop
ezzel is védve azokat.
Teknillisiä tietoja:
Minden Carrera alkatrész kapható a következő
címen található webáruházban:
Alkujännite
www.carrera-toys.com/shop
14,8V
2 x 5,2 VA
Lelumuuntaja:
Műszaki adatok:
A játék-transzfor-
mátor kimenő
14,8V
2 x 5,2 VA
feszültsége:
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei
saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen
sijaan luovutettava direktiivin 2002/96/CE
mukaisesti sopivaan sähkö-ja elektroniikka-
Ezt a terméket az elektromos berendezések
laitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys-
szelektív gyűjtésére vonatkozó szimbólummal
pisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
látták el (WEEE). Ez azt jelenti, hogy a környezeti
hävittämisen varmistamisella autetaan estä-
károsodás minimálisra csökkentése érdekében
mään sen mahdolliset ympäristöön ja tervey-
jelen terméket a 2002/96/EK irányelvnek
teen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
megfelelően kell kezelni. További információt
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuot-
a helyi önkormányzatoknál, valamint a területi
teen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
hivataloknál kaphat. A szelektív gyűjtési folya-
Materiaalin kierrätys säästää luonnonvaroja.
matból kizárt elektronikai termékek a bennük
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättä-
lévő veszélyes anyagok miatt veszélyt jelentenek
misestä saa paikallisesta kunnantoimistosta.
a környezetre és az egészségre.
A G E
A G E
A G E
+
+
+
6
6
6
Montage und Betriebsanleitung
Assembly and Operating Instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni di montaggio e d'uso
P O L I C E C H A S E
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria · www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com
2x
1x
1x
2x
5,3 m / 17.38 feet
186 x 77 cm /
6.10 x 2.53 feet
High banked curves
Steilkurve
14,8V
2 x 5,2 VA
Technische und designbedingte
Se reserva el derecho de
Änderungen vorbehalten.
efectuar modificaciones técnicas
y relacionadas con el diseño.
Subject to technical and design-
related changes.
Reservados os direitos de
alterações técnicas e no design.
Sous réserve de modifications
techniques ou de design.
Con riserva di modifiche tecniche
e di design.
Instrukcja obslugi i montazu
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
´´
Osszeszerelési és használati útmutató
620 63
4x
1x
5x
2x
16x
8x
14x
6x
8x
54x
8x
8x
6x
4x
8x
2x
2x
5 0
5
45
1 0
4 0
1 5
3 5
2 0
3 0
2 5
5 0
5
4 5
1 0
4 0
1 5
3 5
2 0
3 0
2 5
7.60.12.05.41
Oikeus tekniikan ja muotoilun
aiheuttamiin muutoksiin
pidätetään.
Technische en designgeboden
afwijkingen voorbehouden.
Muszaki és konstrukciós
´´
változások elofordulhatnak.
´´
Med reservation för tekniska
och designrelaterade ändringar.