Seite 1
passeggino cod. 756 IMPORTANT. Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. PASSEGGINO: Istruzioni d’uso STROLLER: Instructions for use SPORTWAGEN: Gebrauchsanleitung POUSSETTE: Notice d’emploi SILLA DE PASEO: Instrucciones de uso CADEIRA DE PASSEIO:...
Seite 2
IMPORTANTE. Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro. Qualora queste istruzioni venissero disattese, ne potrebbero derivare lesioni al bambino. VORSICHT. Vor dem Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen und sie für spätere Verwendungen aufbewahren. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann für Ihr Kind ernsthafte Folgen hinsichtlich der Sicherheit haben.
Seite 3
FONTOS. Figyelmesen olvassa el az utasításokat mielőtt használná és őrizze meg a jövőbeli hivatkozásokhoz. Gyermeke biztonságát veszélyeztetheti, amennyiben nem követi az utasításokat. VAŽNO. Pročitajte upute pažljivo prije upotrebe proizvoda te sačuvajte za naknadnu upotrebu. Sigurnost Vašeg dijeteta može biti ugrožena ukoliko se ne pridržavate uputa opisanih u ovom priručniku.
Seite 4
Componenti • Components • Bestandteile • Composantes • Componentes • Componentes • Sestavni deli • Czesci • Elemei • Dijelovi • Компоненты • Komponenter • Onderdelen • Kομμάτια • Componente Se fornito • If included • Wenn mitgeliefert • En option • Si esta incluido •...
Seite 8
PRESS • I - Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzio- ne della taglia del bambino, facendola aderire alle spal- le • GB - Adjust the 5 point safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the shoulders •...
Seite 9
I - Punti di ancoraggio per sistemi di ritenuta supplementari • GB - Attachment points suitable for the attachment of a supplementary harness • D - Befestigungshaken für zusätzliche Sicherheitsgürtel • F - Points de fixation pour attacher un harnais supplémentaire • E - Puntos de fijación para un arnés suplementario •...
Seite 10
Rimozione degli inserti lavabili Removal of washable inserts Entfernung der waschbaren Bezügen Pour retirer les parties lavables como quitar los insertos lavables Remoção das partes lavavéis Odstranitev pralnih vstavkov Wyjmowanie wkładek do prania Mosható részek eltávolítása Odstranjivanje perivih umetaka Съемка моющихся вставок Hur man tar ur de tvättbara inläggen Verwijderen van wasbare delen Αφαίρεση...
ITALIANO Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi. Conforme alla norma: EN 1888 (Luglio 2003) EN 1888 / A1-A2-A3 (Dicembre 2005). L’utilizzo del passeggino è consentito per bambini di età compresa tra i 6 mesi e i 3 anni, fino a 15 kg di peso. Assicurarsi che l’utilizzatore abbia una buona conoscenza del funzionamento del prodotto.
Attenzione. Per evitare pericolo di soffocamento, eliminare la protezione plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa protezio- ne deve essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei bambini. Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl. Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi srl.
Warning. To avoid suffocation risk, remove the plastic protection before using the product. This plastic protection has to be thrown away in a waste disposal far from the child. Do not use accessories or replacement parts other than the ones appproved by Brevi. The use of accessories not approved by Brevi could be dangerous.
Brevi anerkannt sind. FRANÇAIS Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en préférant un produit Brevi. Conforme aux exigences de sécurité Conforme aux normes NF EN 1888 (juillet 2003) NF EN 1888/A1-A2-A3 (déc.2005); XPS 54 043 (déc.2002).
Atención. Para evitar riesgo de asfixia, quite la protección plástica antes de usar el producto. Esta protección plástica tiene que ser tirada en una recogida de basuras lejos del niño. Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi. El uso de accesorios no aprobados por Brevi podría ser peligroso.
Atenção. Para evitar o risco de asfixia, eliminar a protecção plástica antes de utilizar este artigo. Esta protecção deve ser destruída ou mantida fora do alcance das crianças. Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela Brevi. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi poderá ser perigoso.
Pozor. Še pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno embalažo in jo zavrzite oz. Shranite nedosegljivo otrokom. Na ta način boste preprečili nevarnost davljenja oz. Zadušitve. Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca Brevi. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi, je lahko nevarna.
Wazne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, zdejmij plastikową osłonę przed użyciem produktu. Plastikowe pokrycie powinno zostać wyrzucone do kontenera z dala od dzieci. Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te zatwierdzone przez Brevi. Użycie akcesoriów nie zatwierdzonych przez Brevi może być niebezpieczne w skutkach.
és a textil-alkatrészek színe megváltozhat. Ovja a babakocsit a sós víztől, mivel az rozsdásodást okozhat. Figyelem. A fulladásveszély elkerülése érdekében távolítsa el a műanyag csomagolást mielőtt használná a terméket. Ezután dobja ki, a gyermektől távoli hulladék tárolóba.A termékhez csak a Brevi által jóváhagyott tartozékokat használjon. A Brevi által nem jóváhagyott tartozékok használata veszélyes lehet.
Seite 21
Pažnja. Plastične vrečice držite van dosega djeteta kako bi izbjegli mogučnost gušenja. Uvijek odstranite sve dijelova ambalaže van dosega dijeteta zbog opasnosti od ozljeđivanja. Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje preporuča proizvođač Brevi. Korištenje dodatnog pribora koje Brevi nije odobrio može biti opasno.
Seite 22
PУССКИЙ Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi. Соответствует нормам: EN 1888 (Июль 2003) EN 1888/A1-A2-A3 (Декабрь 2005). Коляска предназначена для детей в возрасте от 6-ти месяцев до 3-х лет, весом не более 15 кг.
Seite 23
Varning. För att undvika risk för kvävning ta bort plastskyddet innan användning. Släng plastskyddet i avfallshantering utom arnets räckhåll. Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi. Användning av andra tillbehör eller reservdelar än de rekomenderade av Brevi kan vara farligt.
Let op. Voor verstikking te vermijden, verwijder de plastiek verpakking alvorens het product te gebruiken. Deze verpakking dient vernietigd te worden. Gebruik alleen door Brevi aanbevolen accessoires of reserveonderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi goedgekeurde accessoires te gebruiken.
Seite 25
EΛΛΗΝΙΚΑ Αξιότιμε πελάτης, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Brevi. Eίναι σύμφωνο στον κανόνα ασφάλειας: EN 1888 (Ιούλιος 2003) EN 1888 / A1-A2-A3 (Δεκέμβριος 2005). Η χρήση του παιδικού καροτσιού εγκρίνεται για παιδιά ηλικίας μεταξύ 6 μηνών και 3 χρονών, μέχρι και βάρος 15 kg.
Seite 26
Αυτή η προστασία πρέπει να καταστρέφεται ή να εξαλείφεται μακριά από την ικανότητα των παιδιών. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που σας συστήνει η Brevi. Θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη η χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη Brevi.
Seite 27
Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele aprobate de catre Brevi. Folosirea accesoriilor care nu sunt aprobate de catre Brevi pot fi periculoase.
Seite 28
Brevi poderá efectuar a qualquer momento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso. Proizvajalec Brevi si pridržuje pravico, da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku, ki je predmet teh navodil za uporabo. Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach, opisanych w tej instrukcji, w dowolnym momencie.