Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

®
Conscendo
Advance
Instruction Manual / Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation / Manuale di Istruzioni
www.modellmarkt24.ch;
www.modellmarkt24.ch;
www.modellmarkt24.de
www.modellmarkt24.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PARKZONE Conscendo Advance

  • Seite 1 ® Conscendo Advance Instruction Manual / Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de www.modellmarkt24.de...
  • Seite 2: Begriffserklärung

    HINWEIS Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur fi nden Sie unter www.horizonhobby.com im Support-Abschnitt für das Produkt. Begriffserklärung Die folgende Begriffe werden in der gesamte Produktliteratur verwendet, um die Gefährdungsstufen im Umgang mit dem Produkt zu defi ieren: WARNUNG: Verfahren können bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung womöglich Schäden an Eigentum, Kollateralschäden UND schwere Verletzungen ODER höchstwahrscheinlich oberfl...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Laden des Flugakkus ..................19 Fliegen ......................26 Zusammenbau ....................20 Checkliste nach dem Fliegen ................ 27 Anschluss der Servoarme und Ruderhörner ..........21 Trimmen des Flugzeugs ................27 Empfängerauswahl und Einbau ..............22 Wartung der Antriebskomponenten............... 28 Akkuauswahl und Einbau ................
  • Seite 4: Laden Des Flugakkus

    Laden des Flugakkus Siehe die Warnhinweise zur Ladung der Akkus. Es wird empfohlen den Akku zu laden, während Sie das Flugzeug kontrollieren. Der Flugakku muss die volle Betriebsbereitschaft des Flugzeugs im Rahmen der folgenden Schritte bestätigen. Akkuladeprozess HINWEIS: Laden Sie nur Akkus, bei sich bei Berührung kühl anfühlen und nicht beschädigt sind. Führen Sie eine Sichtkontrolle des Akkus durch, um zu ge- währleisten, dass dieser nicht beschädigt, also beispielweise aufgequollen, verbogen, gebrochen oder durchstochen, ist.
  • Seite 5: Zusammenbau

    Zusammenbau Montage des Höhenleitwerks 1. Schieben Sie den Leitwerksverbinder (A) in die Öffnung am Heck. 2. Montieren Sie die beiden Höhenleitwerksteile (links und rechts) wie abgebildet. Bitte achten Sie darauf, dass das Ruderhorn nach unten zeigt. 3. Fixieren Sie das zweiteilige Höhenleitwerk mit den beiden beiliegenden Stücken Klebeband (B).
  • Seite 6: Anschluss Der Servoarme Und Ruderhörner

    Installation der Tragfl ächen (Fortsetzung) 1. Richten Sie die 4 Stifte des Tragfl ächenbügels wie abgebildet mit den 4 entsprechenden Löchern im Rumpf aus. 2. Führen Sie beim Ausrichten der Tragfl ächen die Querruder- Servokabel durch das zum Empfängerfach führende Loch auf der Rumpfunterseite.
  • Seite 7: Empfängerauswahl Und Einbau

    Empfängerauswahl und Einbau Der Spektrum AR636-Empfänger wird für dieses Flugzeug • Montieren Sie den kompletten (Sport)-Empfänger im Rumpf mithilfe des empfohlen. Wird ein anderer Empfänger montiert, dann zweiseitigen Servobands. sicherstellen, dass es sich dabei zumindest um einen • Verbinden Sie die Servostecker für Höhen- und Seitenruder mit den kompletten 6-Kanal (Sport)-Empfänger handelt.
  • Seite 8: Sender Und Empfänger Bindung / Ein- Und Ausschalten Safe

    Sender und Empfänger Bindung / Ein- und Ausschalten SAFE® Select Bindungssequenz für das Einschalten von SAFE Select Dieses Produkt erfordert einen zugelassenen Spektrum DSM2/DSMX kompatiblen Sender. Eine vollständige Liste der zugelassenen Sender ist unter www.bindnfl y.com zu fi nden.Das Flugzeug verfügt über eine optionale SAFE Select-Funktion, die durch das Binden auf eine nachstehend beschriebene spezifi...
  • Seite 9: Schalterbelegung Von Safe Select

    Schalterbelegung von SAFE Select Die SAFE Select-Technologie kann einfach jedem offenen Schalter (2 oder 3 Position) Modus 1 und 2 Sender auf dem Sender zugewiesen werden. Diese neue Funktion gibt Ihnen die Flexibilität, die Technologie während des Flugs zu aktivieren oder zu deaktivieren. WICHTIG: Vor dem Zuweisen des gewünschten Schalters sicherstellen, dass der Verfahrweg für diesen Kanal auf 100 % in beide Richtungen eingestellt ist.
  • Seite 10: Der Schwerpunkt (Cg)

    Der Schwerpunkt (CG) Ein Flugzeug mit korrektem Schwerpunkt ist für einen sicheren und sta- bilen Flug korrekt ausbalanciert. (2,65 Zoll) von der Kante der Tragfl äche nach Balancieren Sie das Flugzeug auf der markierten Position von unten auf innen (an der Wurzel). den Fingerspitzen.
  • Seite 11: Reparaturen

    Reparaturen ACHTUNG: Versuchen Sie niemals ein fl iegendes Flugzeug mit den Dieses Flugzeug mit Cyanacrylat (CA)-Klebstoff oder Klarsichtklebeband Händen zu fangen. Der Versuch kann zu Verletzungen oder Schäden am reparieren. Flugzeug führen. Können Bauteile nicht repariert werden, siehe Ersatzteilliste zum Bestellen WICHTIG: Aufgrund der hohen Effi...
  • Seite 12: Checkliste Nach Dem Fliegen

    Abschaltschwelle bei niedriger Spannung (LVC) Die LVC ist ein in Ihren Geschwindigkeitsregler integrierter Modus, mit dem der Akku vor einer Überlastung geschützt wird. Ist der Akkulad- estand zu niedrig, drosselt die LVC die Stormzufuhr zum Motor. Das Flugzeug verlangsamt den Flug, und Sie hören ein Pulsieren des Motors. Nimmt die Motorleistung ab, landen Sie das Flugzeug unverzüglich und laden Sie den Akku des Flugzeugs auf.
  • Seite 13: Wartung Der Antriebskomponenten

    Manuelle Einstellung der Trimmung Führen Sie die Einstellungen durch bevor Sie das Gas über 25% erhöht haben, da sich die Ruderfl ächen sonst bei Bewegung des Flugzeuges auch bewegen. Stellen Sie sämtliche Trimmungen zurück auf Neutrale Position in dem Sie den Schieber auf die Mittelposition bringen.
  • Seite 14: Leitfaden Zur Problemlösung

    Leitfaden zur Problemlösung Problem Mögliche Ursache Lösung Beschädigter Propeller - Welle oder Spinner Ersetzen Sie den Propeller oder Spinner Empfänger lose Richten Sie den Empfänger im Rumpf aus und befestigen Sie ihn Befestigen und sichern Sie die Teile (Servo Arm, Gestänge, Servohorn und Schwingungen Lose Komponenten Ruder)
  • Seite 15: Garantieeinschränkungen

    Garantieeinschränkungen Warnung Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eing- gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung voll- esetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen ständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
  • Seite 16: Konformitätshinweise Für Die Europäische Union

    Konformitätshinweise für die Europäische Union EU Konformitätserklärung PKZ8150 Conscendo Advance BNF Basic: Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der RED und EMC Direktive ist. PKZ8175 Conscendo Advance PNP: Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der EMC Direktive ist.
  • Seite 17 PKZ8152 Motorhaube und Motorhalterung Monture de capot et de moteur Cappucio e supporto motore Advance PKZ8153 Decal Sheet: Conscendo Advance Abziehbild Feuille de décalomanie Foglio de decalcomanie Motor: 370 Brushless Outrunner Motor: 370 Bürstenloser Outrunner Moteur: 370 Outrunner sans balai...
  • Seite 18 © 2017 Horizon Hobby, LLC. ParkZone, Conscendo, E-flite, AS3X, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, Z-Foam, Bind-N-Fly, the BNF logo, Prophet, Plug-N-Play and ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.

Inhaltsverzeichnis