Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl MS 441 C-M Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 441 C-M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Handleiding
STIHL MS 441 C-M
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MS 441 C-M

  • Seite 1 Handleiding STIHL MS 441 C-M Notice d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2 n Handleiding 1 - 50 F Notice d’emploi 51 - 104 D Gebrauchsanleitung 105 - 154...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    M-Tronic Vonkenrooster in uitlaatdemper Bougie Startmechanisme Apparaat opslaan Kettingtandwiel controleren en vervangen Zaagketting onderhouden en slijpen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. MS 441 C-M...
  • Seite 4: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Zaagketting spannen Met betrekking tot deze handleiding STIHL werkt continu aan de verdere Deze handleiding heeft betrekking op ontwikkeling van alle machines en Geleiding aanzuiglucht: een STIHL motorzaag, in deze apparaten; wijzigingen in de winterstand handleiding ook motorapparaat leveringsomvang qua vorm, techniek en genoemd.
  • Seite 5: Veiligheidsinstructies

    – of adviseert STIHL de behandelend arts deelnemen aan een cursus. en de fabrikant van de pacemaker te raadplegen. Minderjarigen mogen niet met de motorzaag werken –...
  • Seite 6 Nederlands technisch gelijkwaardige onderdelen WAARSCHUWING monteren die door STIHL voor deze motorzaag zijn vrijgegeven. Bij vragen Om de kans op oogletsel hierover contact opnemen met een te reduceren een nauw geautoriseerde dealer. Alleen aansluitende veiligheids- hoogwaardig gereedschap of bril volgens de norm toebehoren monteren.
  • Seite 7 – De motorzaag wordt slechts door één richting STOP, 0, resp. † drukken. handbeschermer persoon bediend. Andere personen De motorzaag nooit onbeheerd laten Correct gemonteerd zaagblad – buiten het werkgebied houden – ook draaien. tijdens het starten. MS 441 C-M...
  • Seite 8 – zie ook – deze symptomen kunnen onder "Voor aanvang van de werkzaamheden". MS 441 C-M...
  • Seite 9 De hete uitlaatdemper niet aanraken – deze van meerdere factoren afhankelijk reparatiewerkzaamheden alleen door gevaar voor brandwonden! de STIHL dealer te laten uitvoeren. De De staat van de antivibratie-elementen De gebruiksduur wordt verlengd door: STIHL dealers nemen regelmatig deel beïnvloedt het trillingsgedrag – de...
  • Seite 10: Reactiekrachten

    Met overleg en volgens de regels – richting van de gebruiker geslingerd. werken De motorzaag met beide handen – stevig vasthouden Alleen met vol gas zagen – Op de zaagbladneus letten – MS 441 C-M...
  • Seite 11 – om dit te voorkomen: De bovenzijde van het zaagblad – niet vastklemmen Het zaagblad in de zaagsnede niet – verdraaien MS 441 C-M...
  • Seite 12: Werktechniek

    Als een draaiende zaagketting contact boom werken maakt met een steen of een ander hard voorwerp, kan dit leiden tot Nooit op onstabiele plaatsen – vonkvorming, waardoor onder bepaalde omstandigheden licht ontvlambare stoffen vlam zouden kunnen vatten. Ook MS 441 C-M...
  • Seite 13 LET OP Op takken letten die onder spanning – staan Liggende stammen mogen op de plaats waar deze worden doorgezaagd niet de Nooit meerdere takken in één keer – grond raken – anders wordt de doorzagen zaagketting beschadigd. MS 441 C-M...
  • Seite 14 Tijdens het vellen altijd aan de – zijkant van de stam staan en alleen zijwaarts de vluchtweg inlopen Vluchtwegen op steile hellingen – evenwijdig aan de helling aanbrengen Tijdens het teruglopen op vallende – takken en op de kroon letten MS 441 C-M...
  • Seite 15 Ca. 1/5 tot max. 1/3 van de – De schuine zaagsnede (dak) in een stamdiameter inzagen hoek van ca. 45°- 60° ten opzichte van de horizontale zaagsnede aanbrengen Spintsneden voorkomen bij langvezelige houtsoorten dat het spinthout openscheurt als de boom MS 441 C-M...
  • Seite 16 Bij rottende stammen een bredere – terugstoten! band laten staan De valkerf (C) bepaalt de velrichting. Het zaagblad voorzichtig in de stam Insteken steken – kans op terugstoten! Als ontlastingssnede tijdens het – inkorten Bij zaagwerkzaamheden – MS 441 C-M...
  • Seite 17 De veiligheidsband hierbij niet – Deze velsnede uitvoeren als de Voor het kiezen van de velwig (juiste inzagen stamdiameter kleiner is dan de lengte, breedte en hoogte) contact zaagbladlengte van de motorzaag. opnemen met de STIHL dealer. MS 441 C-M...
  • Seite 18 (3) Veiligheidsband van buitenaf, De veiligheidsband hierbij niet – horizontaal in het vlak van de inzagen velsnede met uitgestrekte armen Het aanbrengen van de velsnede wordt doorzagen vanaf de tegenoverliggende zijde van de stam vervolgd. MS 441 C-M...
  • Seite 19 Velsnede tot aan de breuklijst zagen (2) maken (2) Exact horizontaal – De breuklijst hierbij niet inzagen – De borglijst hierbij niet inzagen – De velsnede tot aan de borglijst aanbrengen (3) De borglijst hierbij niet inzagen – MS 441 C-M...
  • Seite 20: Zaaggarnituur

    De dikte van de aandrijfschakels (2) – doorzagen van de zaagketting (1) moet corresponderen met de groefbreedte van het zaagblad (3) Bij het combineren van componenten die niet bij elkaar passen, kan het zaaggarnituur reeds na een korte gebruiksduur onherstelbaar worden beschadigd. MS 441 C-M...
  • Seite 21: Zaagblad En Zaagketting Monteren

    Bout (1) linksom draaien, tot de kettingbeschermer nodig. spanschuif (2) links tegen de Al naargelang de uitrusting, maakt de uitsparing van het carter ligt kettingbeschermerverlenger deel uit van de leveringsomvang of is leverbaar als speciaal toebehoren. MS 441 C-M...
  • Seite 22: Zaagketting Spannen

    Een nieuwe zaagketting moet vaker worden nagespannen dan een die reeds WAARSCHUWING langer meedraait. Handschoenen aantrekken – kans op letsel door de scherpe zaagtanden Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften"! Zaagketting aanbrengen – te beginnen bij de zaagbladneus MS 441 C-M...
  • Seite 23: Zaagkettingspanning Controleren

    Motoren met M-Tronic leveren met Indien nodig, zaagketting STIHL MotoMix is voor de langst benzine met een alcoholpercentage tot naspannen mogelijke levensduur van de motor 25% (E25) het volle motorvermogen. gemengd met STIHL tweetaktmotorolie Een nieuwe zaagketting moet vaker HP Ultra.
  • Seite 24: Tanken

    STIHL MotoMix kan echter tot zo'n 2 jaar probleemloos worden bewaard. De jerrycan met brandstofmengsel voor het tanken goed schudden MS 441 C-M...
  • Seite 25 – met markeringen Bij het tanken geen benzine morsen en op dop en benzinetank de tank niet tot aan de rand vullen. Tankdop zonder markering STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken Losmaken Sluiten Beugel tot aan de aanslag...
  • Seite 26 Tankdop wegnemen Tanken Beugel opklappen Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken MS 441 C-M...
  • Seite 27 (ca. 1/4 slag) – het onderste deel van de tankdop wordt hierdoor in de juiste stand gedraaid De tankdop rechtsom draaien en sluiten – zie hoofdstuk "Sluiten" In deze stand staan de markeringen op de tankdop en de benzinetank met elkaar in lijn MS 441 C-M...
  • Seite 28: Kettingsmeerolie

    De gevolgen zijn onderhouds- en vaste, moeilijk verwijderbare reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. afzettingen, vooral ter hoogte van de De tankdop en de omgeving ervan kettingaandrijving en op de zaagketting voor het tanken grondig reinigen, –...
  • Seite 29: Kettingsmering Controleren

    – en staat stil. controleren en indien nodig corrigeren – terugslag – door de massatraagheid van zie "Zaagkettingspanning controleren". de handbeschermer: De handbeschermer slaat naar voren in de richting van de zaagbladneus – ook als MS 441 C-M...
  • Seite 30: Gebruik In De Winter

    Bij een sterk afgekoelde motorzaag adviseert onderhouds- en (rijpvorming) – na het starten de reparatiewerkzaamheden alleen door motor met een middelmatig de STIHL dealer te laten uitvoeren. De toerental (kettingrem gelost!) warm volgende intervallen moeten worden draaien tot de bedrijfstemperatuur aangehouden:...
  • Seite 31: Elektrische Handgreepverwarming

    Start } – in deze stand wordt de motor gestart Combischakelaar instellen Voor het verstellen van de combischakelaar vanuit de werkstand F in de startstand } de gashendelblokkering en gelijktijdig de gashendel indrukken en vasthouden – MS 441 C-M...
  • Seite 32 – de duim onder de en ook de grond niet raken draagbeugel De motorzaag met de linkerhand op de draagbeugel stevig op de grond drukken – de duim onder de draagbeugel De rechtervoet in de achterste handgreep plaatsen MS 441 C-M...
  • Seite 33 (motor sloeg af) kan bij machines zonder extra hand- benzinepomp het meerdere malen uittrekken van het startkoord nodig zijn – tot er voldoende benzine in de carburateur aanwezig is. MS 441 C-M...
  • Seite 34: Gebruiksvoorschriften

    Indien nodig, de zaagketting spannen – zie hoofdstuk "Zaagketting spannen". MS 441 C-M...
  • Seite 35: Oliehoeveelheid Instellen

    De stelpen rechtsom draaien werkzaamheden beslist weer ontspannen! Bij het afkoelen krimpt de Olieopbrengst verlagen – zaagketting. Een niet-ontspannen De stelpen linksom draaien zaagketting kan de krukas en de lagers beschadigen. LET OP De zaagketting mag nooit droog lopen. MS 441 C-M...
  • Seite 36: Zaagblad In Goede Staat Houden

    Olietoevoerboring (1), oliekanaal (2) en zaagbladgroef (3) regelmatig reinigen Groefdiepte meten – met behulp van het meetkaliber op het vijlkaliber (speciaal toebehoren) – op de plaats waar de slijtage het grootst is MS 441 C-M...
  • Seite 37: Luchtfiltersysteem

    Nederlands STIHL filters hebben in droge staat een Luchtfiltersysteem Luchtfilter uitbouwen zeer lange levensduur. STIHL filters altijd droog gebruiken Het luchtfiltersysteem kan door de De combischakelaar in de Vervuilde luchtfilters reduceren het montage van verschillende filters stopstand 0 plaatsen motorvermogen, verhogen het...
  • Seite 38: Luchtfilter Reinigen

    Filter grondig reinigen Handmatige correcties aan de carburateur vervallen – de carburateur Het filter in STIHL speciale reiniger heeft geen stelschroeven. (speciaal toebehoren) of schone, niet ontvlambare reinigingsvloeistof Automatisch aanpassen (bijv. warm zeepsop) uitwassen –...
  • Seite 39: Bougie

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande Bougiesteker (3) lostrekken elektroden reeds eerder – alleen WAARSCHUWING door STIHL vrijgegeven, ontstoorde De bougie losdraaien bougies gebruiken – zie Bij een bougie met aparte "Technische gegevens" aansluitmoer (1) de aansluitmoer beslist Bougie controleren vastdraaien–...
  • Seite 40: Startmechanisme

    Na het verbruik van twee – reparatiewerkzaamheden alleen door luchtfilter zaagkettingen of eerder de STIHL dealer te laten uitvoeren. Bij gebruik van biologische Als de inloopsporen (pijl) dieper zijn – kettingsmeerolie (bijv. STIHL dan 0,5 mm – anders wordt de...
  • Seite 41: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    Nederlands Profiel-, ringkettingtandwiel inbouwen Zaagketting onderhouden en slijpen De krukastap en het naaldlager reinigen en invetten met STIHL Moeiteloos zagen met een correct smeervet (speciaal toebehoren) geslepen/aangescherpte zaagketting Het naaldlager op de krukastap schuiven Een goed geslepen/aangescherpte De koppelingstrommel, resp. het...
  • Seite 42 De hoeken moeten bij alle tanden van slijpen/aanscherpen") – een universeel de zaagketting gelijk zijn. Bij ongelijke gereedschap voor de controle van de hoeken: ruw, ongelijkmatig draaien van aanscherp- en voorsnijvlakhoek, de zaagketting, sterke slijtage – tot aan het breken van de zaagketting. MS 441 C-M...
  • Seite 43 De vijl regelmatig iets verdraaien, om eenzijdige slijtage te voorkomen De bramen die bij het vijlen ontstaan verwijderen met behulp van een stuk hardhout De hoeken met behulp van het vijlkaliber controleren Alle zaagtanden moeten even lang zijn. MS 441 C-M...
  • Seite 44 WAARSCHUWING Zaagkettingen met knobbel- Te lage dieptebegrenzers verhogen de aandrijfschakel (2) – bovenste deel van neiging tot terugslag van de motorzaag. de knobbel-aandrijfschakel (2) (met servicemarkering) wordt gelijktijdig met de dieptebegrenzer van de zaagtand bewerkt. MS 441 C-M...
  • Seite 45 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber MS 441 C-M...
  • Seite 46: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Aanzuigmond/filter in de benzinetank reinigen, filterelement vervangen vervangen Benzinetank reinigen Olietank reinigen Kettingsmering controleren controleren, ook op het scherp zijn letten Zaagketting kettingspanning controleren slijpen/aanscherpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen Kettingtandwiel controleren MS 441 C-M...
  • Seite 47 139 bedrijfsuren, vervolgens steeds na elke 150 bedrijfsuren Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken MS 441 C-M...
  • Seite 48: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Seite 49: Belangrijke Componenten

    Kettingvanger 10 Kettingspanner 11 Kam 12 Zaagblad 13 Oilomatic-zaagketting 14 Olietankdop 15 Uitlaatdemper 16 Voorste handbeschermer 17 Voorste handgreep (draagbeugel) 18 Starthandgreep 19 Benzinetankdop 20 Combischakelaar 21 Gashendel 22 Gashendelblokkering 23 Achterste handgreep 24 Achterste handbeschermer Machinenummer MS 441 C-M...
  • Seite 50: Technische Gegevens

    Nederlands Voor het kiezen van de juiste Inhoud olietank: 360 cm (0,36 l) Technische gegevens persoonlijke veiligheidsuitrusting contact opnemen met de STIHL dealer. Gewicht Motor Geluids- en trillingswaarden Zonder benzine/olie, zonder zaaggarnituur STIHL eencilinder-tweetaktmotor Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo- MS 441:...
  • Seite 51: Milieuverantwoord Afvoeren

    STIHL adviseert onderhouds- en Bij het zaagblad en de zaagketting gaat reparatiewerkzaamheden alleen door het om onderdelen die blootstaan zijn de STIHL dealer te laten uitvoeren. De aan slijtage. Bij aankoop van STIHL dealers worden regelmatig onderdelen is het voldoende als de...
  • Seite 52: Eg-Conformiteitsverklaring

    Nederlands DPLF EG-conformiteitsverklaring Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt D-71336 Waiblingen Certificeringsnr. bevestigt dat het hieronder beschreven apparaat K-EG-2009/4205 Bewaren van technische documentatie:...
  • Seite 53 Indications concernant la présente Contrôle et remplacement du Notice d'emploi pignon nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité Entretien et affûtage de la chaîne Forces de réaction Instructions pour la maintenance et Ce produit a été...
  • Seite 54: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Tendre la chaîne Indications concernant la présente Notice d'emploi La philosophie de STIHL consiste à La présente Notice d'emploi se rapporte poursuivre le développement continu de Préchauffage de l'air à une tronçonneuse STIHL. Dans cette toutes ses machines et de tous ses aspiré...
  • Seite 55: Prescriptions De Sécurité

    – cela risquerait d'en grave, voire même L'utilisateur de la tronçonneuse doit être compromettre la sécurité. STIHL décline mortel. reposé, en bonne santé et en bonne toute responsabilité pour des blessures condition physique. Une personne à...
  • Seite 56 à la norme EN 166. seulement par la poignée tubulaire – le technique, qui sont autorisés par STIHL Veiller à ce que les silencieux très chaud étant tourné du pour cette tronçonneuse. Pour toute lunettes soient parfaite- côté...
  • Seite 57 Ne tronçonneuse en toute sécurité ; pas démarrer le moteur en cas de s'assurer que les réservoirs – manque d'étanchéité ou renferment suffisamment de carburant et d'huile de graissage de chaîne. MS 441 C-M...
  • Seite 58 être dotées de la pas toucher à la chaîne. Si la chaîne est lorsque l'écorce de l'arbre est humide – formation requise pour savoir comment bloquée par un objet quelconque, risque de dérapage ! intervenir en cas d'urgence. Les aides MS 441 C-M...
  • Seite 59 Il immédiatement le travail – ces faire des pauses. – ne faut en aucun cas continuer d'utiliser symptômes peuvent, entre autres, la tronçonneuse si elle ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour MS 441 C-M...
  • Seite 60 Effectuer chaîne et le pignon. Utiliser exclusivement une bougie exclusivement les opérations de autorisée par STIHL – voir maintenance et les réparations décrites Vérifier régulièrement l'état impeccable « Caractéristiques techniques » – et dans la Notice d'emploi. Faire exécuter du tambour d'embrayage.
  • Seite 61: Forces De Réaction

    Pour réduire le risque de rebond : tronçonneuse est brusquement projetée vers l'utilisateur en décrivant un travailler de façon réfléchie, en – mouvement incontrôlable. appliquant la technique qui convient ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; MS 441 C-M...
  • Seite 62 Dans de tels cas, ne pas travailler avec diamètre. la tronçonneuse – mais utiliser un grappin à câble, un treuil ou un tracteur. Sortir les troncs accessibles et dégagés. Poursuivre les travaux si possible sur une aire dégagée. MS 441 C-M...
  • Seite 63: Technique De Travail

    Utiliser le guide-chaîne le plus court Si une chaîne en rotation heurte une possible : la chaîne, le guide-chaîne et pierre ou un autre objet dur, cela peut le pignon doivent être appariés, et provoquer un jaillissement d'étincelles convenir pour cette tronçonneuse. MS 441 C-M...
  • Seite 64 – la tronçonneuse en appui sur le élévatrice ; exécuter la coupe de séparation du tronc ; côté de tension (2). ne jamais travailler en se tenant sur – une échelle ou dans un arbre ; MS 441 C-M...
  • Seite 65 – Préparatifs avant l'abattage arbres voisins ; – équipements à une distance suffisante – mais pas sur les chemins de repli ; Seules les personnes chargées des travaux d'abattage doivent se trouver dans la zone d'abattage. MS 441 C-M...
  • Seite 66 – tout d'abord à la exécuter la coupe inclinée (plafond tronc. verticale, puis à l'horizontale – mais ou pan oblique) sous un angle seulement si le bois du tronc est en d'env. 45 à 60°. bon état. MS 441 C-M...
  • Seite 67 – l'arbre ne tomberait pas dans la direction de chute prévue – risque d'accident ! Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut – laisser une charnière de plus grande largeur. MS 441 C-M...
  • Seite 68 ! Choisir des coins appropriés selon le Exécuter la coupe en plongée avec diamètre du tronc et la largeur de la prudence – risque de contrecoup ! fente de coupe (analogue à la coupe d'abattage (E)). MS 441 C-M...
  • Seite 69 – supérieur à la longueur de coupe de la changer de place le moins souvent tronçonneuse. possible ; exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (1) ; mais ne pas entailler la charnière ; – MS 441 C-M...
  • Seite 70 – direction de la patte de retenue (2) ; les bras tendus, couper la patte de sécurité ; sécurité à l'horizontale, dans le plan Poursuivre la coupe d'abattage du côté de la coupe d'abattage. opposé du tronc. MS 441 C-M...
  • Seite 71 – retenue, ni la charnière ; exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (2) ; mais ne pas entailler la charnière ; – exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte de retenue (3) ; MS 441 C-M...
  • Seite 72: Dispositif De Coupe

    Suivant l'équipement, la rallonge de risque de subir des dommages protège-chaîne fait partie du jeu de irréparables au bout de quelques pièces joint à la livraison ou est livrable instants de fonctionnement. en tant qu'accessoire optionnel. MS 441 C-M...
  • Seite 73: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    (2) bute contre le bord de AVERTISSEMENT la découpure du carter, à gauche. Mettre des gants de protection – risque de blessure sur les dents de coupe acérées. Poser la chaîne en commençant par la tête du guide-chaîne ; MS 441 C-M...
  • Seite 74: Tension De La Chaîne

    « Tension de la plus souvent qu'une chaîne qui a déjà chaîne ». été utilisée depuis un certain temps ! contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir « Instructions de service ». MS 441 C-M...
  • Seite 75: Carburant

    Éviter un contact direct de la peau avec Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. le carburant et l'inhalation des vapeurs STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile de carburant. + 50 volumes d'essence AVIS STIHL MotoMix...
  • Seite 76: Ravitaillement En Carburant

    Ravitaillement en carburant le mélange peut se dégrader plus rapidement et devenir inutilisable au bout d'une très courte période. Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans. Préparation de l'appareil Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de À...
  • Seite 77 (flèche) ; En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système en maintenant la pression sur le de remplissage STIHL pour carburant bouchon du réservoir, le tourner (accessoire optionnel).
  • Seite 78 Relever l'ailette ; En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). Présenter le bouchon du réservoir Refaire le plein de carburant.
  • Seite 79 à la aiguilles d'une montre partie supérieure. (env. 1/4 de tour) – la partie Enlever le bouchon du réservoir à carburant et le regarder par le haut ; MS 441 C-M...
  • Seite 80: Huile De Graissage De Chaîne

    AVIS L'huile biologique pour le graissage de la chaîne doit présenter une résistance suffisante au vieillissement (comme par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile à résistance au vieillissement insuffisante a tendance à se résinifier rapidement. La conséquence est que des dépôts durs, difficiles à enlever, se forment en particulier sur les pièces...
  • Seite 81: Ravitaillement En Huile De Graissage De Chaîne

    En faisant le plein, ne pas renverser de l'huile de graissage de chaîne et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour huile de graissage de chaîne (accessoire optionnel). Nettoyer soigneusement le Refermer le bouchon du réservoir.
  • Seite 82: Frein De Chaîne

    à effectuer par un personnel pour la mise en route du moteur ; Un régime moteur élevé avec frein de – doté de la formation requise. STIHL chaîne bloqué (chaîne immobilisée) recommande de faire effectuer les au ralenti. –...
  • Seite 83: Utilisation En Hiver

    Si la tronçonneuse est extrêmement perceptible ; froide (formation de givre) – après la serrer la vis ; mise en route, amener le moteur à sa température de service en le MS 441 C-M...
  • Seite 84: Chauffage Électrique Des Poignées

    Réglage du levier de commande universel Pour déplacer le levier de commande universel de la position de marche normale F vers la position de démarrage }, enfoncer simultanément le blocage de gâchette d'accélérateur et MS 441 C-M...
  • Seite 85 – l'empoigner en passant le pouce en dessous de la poignée tubulaire ; engager le pied droit dans la poignée arrière pour plaquer la machine sur le sol. MS 441 C-M...
  • Seite 86 Sur un moteur neuf ou après une assez longue période d'arrêt, ou bien après une panne sèche (réservoir totalement vidé), sur les machines sans pompe d'amorçage manuelle, il peut être indispensable de tirer plusieurs fois sur MS 441 C-M...
  • Seite 87 Accélérer uniquement lorsque le frein de « Bougie » ; chaîne est desserré. Un régime moteur élevé avec frein de chaîne bloqué (chaîne immobilisée) provoque, au bout de quelques instants seulement, une détérioration de l'embrayage et du frein de chaîne. MS 441 C-M...
  • Seite 88: Instructions De Service

    Détendre la chaîne si elle a été Une chaîne neuve doit être retendue retendue au cours du travail, à la plus souvent qu'une chaîne qui a déjà température de service. été utilisée depuis un certain temps. MS 441 C-M...
  • Seite 89: Réglage Du Débit D'huile

    (accessoire optionnel) – Réduction du débit d'huile – dans la zone du guide-chaîne où l'on constate la plus forte usure des tourner le boulon de réglage dans le portées. sens inverse des aiguilles d'une montre. MS 441 C-M...
  • Seite 90: Système De Filtre À Air

    Utilisés à sec, les filtres STIHL Type de Pas de Profondeur Système de filtre à air atteignent de longs intervalles de chaîne chaîne minimale de maintenance. la rainure Le montage de différents filtres permet Toujours utiliser les filtres STIHL à...
  • Seite 91: Démontage Du Filtre À Air

    à une chaleur exécuter cinq tronçonnages extrême ; réguliers à pleine charge. desserrer le verrrou (3) en tournant ne pas huiler le filtre ; dans le sens de la flèche ; remonter le filtre. extraire le filtre. MS 441 C-M...
  • Seite 92: Grille Pare-Étincelles Dans Le Silencieux

    – la remplacer plus tôt si les d'allumage de la bougie (3) ; électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies dévisser la bougie. antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques Contrôle de la bougie techniques ». Démontage de la bougie Placer le levier de commande dévisser la vis (1) ;...
  • Seite 93: Lanceur

    à air ; revendeur spécialisé STIHL. si l'on utilise de l'huile de graissage de chaîne biologique (par ex. STIHL BioPlus), remplir complètement le réservoir à huile de graissage de Visser la bougie et emboîter chaîne ;...
  • Seite 94: Contrôle Et Remplacement Du Pignon

    (6), du vilebrequin – en cas ménager le pignon. de système de frein de chaîne QuickStop Super, enfoncer STIHL recommande d'utiliser des préalablement le blocage de pignons d'origine STIHL pour garantir le gâchette d'accélérateur. fonctionnement optimal du frein de chaîne. MS 441 C-M...
  • Seite 95: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    élevé, le avec un angle d'affûtage de 30°. Seule rendement de coupe n'est pas exception : les chaînes STIHL de coupe satisfaisant et les pièces s'usent plus Le code (a) du pas de chaîne est en long doivent être affûtées avec un...
  • Seite 96 – pour un simple réaffûtage, il suffit Porte-lime généralement de donner deux ou trois coups de lime ; Utiliser le calibre d'affûtage STIHL (accessoire optionnel, voir le tableau « Outils d'affûtage ») – un outil universel 90° pour contrôler l'angle d'affûtage, l'angle...
  • Seite 97 à ne pas raccourcir calibre d'affûtage, il faut rectifier le davantage le sommet du limiteur de Retrait prescrit entre le limiteur de limiteur de profondeur ; profondeur ; profondeur et le tranchant d'attaque MS 441 C-M...
  • Seite 98 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 441 C-M...
  • Seite 99: Instructions Pour La Maintenance Et

    Réservoir à carburant Nettoyage Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement MS 441 C-M...
  • Seite 100 Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de...
  • Seite 101: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. refroidissement (fentes d'aspiration les opérations de maintenance et les d'air, ailettes du cylindre) ;...
  • Seite 102 Bougie – Éléments amortisseurs du système – antivibratoire MS 441 C-M...
  • Seite 103: Principales Pièces

    17 Poignée avant (poignée tubulaire) 18 Poignée de lancement 19 Bouchon de réservoir à carburant 20 Levier de commande universel 21 Gâchette d'accélérateur 22 Blocage de gâchette d'accélérateur 23 Poignée arrière 24 Protège-main arrière Numéro de machine MS 441 C-M...
  • Seite 104: Caractéristiques Techniques

    3/8" (9,32 mm) facteur K selon la directive Jauge de maillon RL 2006/42/CE est de 2,5 dB(A) ; pour d'entraînement : 1,6 mm le taux de vibrations, le facteur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 m/s MS 441 C-M...
  • Seite 105: Approvisionnement En Pièces De Rechange

    STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole).
  • Seite 106: Mise Au Rebut

    Numéro d'identifica- (Service Homologation Produits) Les produits STIHL ne doivent pas être tion de série : 1138 jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la L'année de fabrication et le numéro de Cylindrée : 70,7 cm batterie, les accessoires et leur machine sont indiqués sur la machine.
  • Seite 107 Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sägekette pflegen und schärfen Sicherheitshinweise Wartungs- und Pflegehinweise vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Reaktionskräfte Verschleiß minimieren und entschieden haben. Schäden vermeiden Arbeitstechnik Wichtige Bauteile Dieses Produkt wurde mit modernen...
  • Seite 108: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Zu dieser Gebrauchsanleitung STIHL arbeitet ständig an der Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich Weiterentwicklung sämtlicher Ansaugluftführung: auf eine STIHL Motorsäge, in dieser Maschinen und Geräte; Änderungen Winterbetrieb Gebrauchsanleitung auch Motorgerät des Lieferumfanges in Form, Technik genannt. und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
  • Seite 109: Sicherheitshinweise

    Personen- und Sachschäden, die bei seiner Handhabung vertraut sind – stets der Verwendung nicht zugelassener Die gesamte Gebrauchs- die Gebrauchsanleitung mitgeben. Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL anleitung vor der ersten jede Haftung aus. Wer mit der Motorsäge arbeitet, muss Inbetriebnahme aufmerk- ausgeruht, gesund und in guter sam lesen und für...
  • Seite 110 STIHL für diese Motorsäge freigegeben WARNUNG sind. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige Um die Gefahr von Werkzeuge oder Zubehöre verwenden. Augenverletzungen zu Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen reduzieren enganlie- oder Schäden an der Motorsäge gende Schutzbrille nach bestehen.
  • Seite 111 Die Motorsäge wird nur von einer vorderer Handschutz STOP, 0 bzw. † stellen. Person bedient. Keine weiteren richtig montierte Führungsschiene – Personen im Arbeitsbereich dulden – Motorsäge niemals unbeaufsichtigt auch nicht beim Starten. richtig gespannte Sägekette laufen lassen. – MS 441 C-M...
  • Seite 112 (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag entweichen. Symptome können unter Anderem oder Sturz) ausgesetzt wurde, durch zu hohe Abgaskonzentrationen unbedingt vor weiterem Betrieb auf verursacht werden – Unfallgefahr! betriebssicheren Zustand prüfen – siehe auch "Vor der der Arbeit". MS 441 C-M...
  • Seite 113 ("Weißfingerkrankheit"). Vor allen Reparatur-, Reinigungs und Dichtheit prüfen. Wartungsarbeiten sowie Arbeiten an der Eine allgemein gültige Dauer für die Nur einwandfreie, von STIHL Schneidgarnitur immer Motor abstellen. Benutzung kann nicht festgelegt freigegebene Zündkerze – siehe Durch unbeabsichtigtes Anlaufen der werden, weil diese von mehreren "Technische Daten"...
  • Seite 114: Reaktionskräfte

    Bei einem Rückschlag (Kickback) wird die Säge plötzlich und unkontrollierbar durch überlegtes, richtiges Arbeiten – zum Benutzer geschleudert. Motorsäge fest mit beiden Händen – und mit sicherem Griff halten nur mit Vollgas sägen – Schienenspitze beobachten – MS 441 C-M...
  • Seite 115 Führungsschiene – Rückhandschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Motorsäge in Richtung Benutzer zurück gestoßen werden – zur Vermeidung: Oberseite der Führungsschiene – nicht einklemmen Führungsschiene im Schnitt nicht – verdrehen MS 441 C-M...
  • Seite 116: Arbeitstechnik

    Umständen leicht niemals mit einer Hand arbeiten – entflammbare Stoffe in Brand geraten Motorsäge mit Vollgas in den Schnitt können. Auch trockene Pflanzen und bringen und Krallenanschlag fest Gestrüpp sind leicht entflammbar, ansetzen – dann erst sägen. MS 441 C-M...
  • Seite 117 Spannung: fallenden Baum gefährdet wird – Zurufe können bei Motorenlärm überhört Die richtige Reihenfolge der Schnitte werden. (zuerst Druckseite (1), dann Zugseite (2) unbedingt einhalten, sonst kann die Schneidgarnitur im Schnitt einklemmen oder zurück schlagen – Verletzungsgefahr! MS 441 C-M...
  • Seite 118 Stammschäden oder Totholz fallenden Stamm aufhalten und nur (dürres, morsches oder seitwärts auf die Rückweiche abgestorbenes Holz) zurück gehen Rückweiche am Steilhang parallel – zum Hang anlegen beim Zurückgehen auf fallende Äste – achten und Kronenraum beobachten MS 441 C-M...
  • Seite 119 Vorschriften zur Fälltechnik beachten. Fallkerb im rechten Winkel zur – Fällrichtung anlegen Sohlenschnitt (waagrechter Schnitt) anlegen möglichst bodennah sägen – Dachschnitt (schräger Schnitt) etwa 1/5 bis max. 1/3 des – ca. 45°- 60° zum Sohlenschnitt Stammdurchmessers einschneiden anlegen MS 441 C-M...
  • Seite 120 Breite der Führungsschiene – einsägen. Stammdurchmessers Bei krankem Holz auf Splintschnitte Bruchleiste auf keinen Fall während – verzichten. des Fällschnittes ansägen – sonst Abweichung von der vorgesehenen Fallrichtung – Unfallgefahr! bei faulen Stämmen breitere – Bruchleiste stehen lassen MS 441 C-M...
  • Seite 121 A) Dünne Stämme der Schnittfuge (analog Fällschnitt (E)) Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der auswählen. Stammdurchmesser kleiner ist als die Für die Auswahl des Fällkeils (geeignete Schnittlänge der Motorsäge. Länge, Breite und Höhe) an den STIHL Fachhändler wenden. MS 441 C-M...
  • Seite 122 Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Bruchleiste dabei nicht ansägen – ausformen (2) Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Sicherheitsband dabei nicht – ausformen (3) ansägen Sicherheitsband dabei nicht – ansägen Der Fällschnitt wird von der gegenüberliegenden Seite des Stammes fortgesetzt. MS 441 C-M...
  • Seite 123 Unmittelbar vor dem Fallen des Baumes zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. Fällschnitt zum Halteband hin ausformen (2) Sicherheitsband von außen, horizontal in der Ebene des exakt waagerecht – Fällschnitts mit ausgestreckten Halteband dabei nicht ansägen – Armen durchtrennen MS 441 C-M...
  • Seite 124 Motorsäge absolut waagerecht führen und möglichst weit schwenken Halteband und Bruchleiste dabei – nicht ansägen Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (2) Bruchleiste dabei nicht ansägen – Fällschnitt bis zum Halteband ausformen (3) Halteband dabei nicht ansägen – MS 441 C-M...
  • Seite 125: Schneidgarnitur

    Bei Paarung von Komponenten, die größer 120 cm sind zwei nicht zueinander passen, kann die Kettenschutzverlängerungen Schneidgarnitur bereits nach kurzer notwendig. Betriebszeit irreparabel beschädigt werden. Je nach Ausstattung befindet sich die Kettenschutzverlängerung im Lieferumfang oder ist als Sonderzubehör erhältlich. MS 441 C-M...
  • Seite 126: Führungsschiene Und Sägekette Montieren

    Muttern von Hand nur leicht anziehen weiter mit "Sägekette spannen" Schraube (1) nach links drehen, bis der Spannschieber (2) links an der WARNUNG Gehäuseaussparung anliegt Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezähne Sägekette an der Schienenspitze beginnend auflegen MS 441 C-M...
  • Seite 127: Sägekette Spannen

    Motor abstellen STIHL MotoMix Betriebs: Schutzhandschuhe anziehen Motor abstellen Sägekette muss an der STIHL empfiehlt die Verwendung von Muttern lösen Schienenunterseite anliegen – und STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte sie muss sich bei gelöster Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Führungsschiene an der Spitze Kettenbremse von Hand über die...
  • Seite 128 Nur Qualitäts-Zweitakt-Motoröl Sonne schützen. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 30 Tage lagern.
  • Seite 129: Kraftstoff Einfüllen

    Verschluss nach oben weist Kraftstoff einfüllen Beim Auftanken keinen Kraftstoff Unterschiedliche Markierungen an verschütten und den Tank nicht randvoll Tankverschlüssen füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Tankverschlüsse und Kraftstofftanks Bügel aufklappen bis er senkrecht Einfüllsystem für Kraftstoff können unterschiedlich markiert sein. steht (Sonderzubehör).
  • Seite 130 (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des einrastet gegenüber dem Oberteil verdreht: Tankverschlusses wird dadurch in die richtige Position gedreht Tankverschluss im Uhrzeigersinn drehen und schließen – siehe Abschnitt "Schließen" und "Verriegelung prüfen" Bügel bis zur Anlage zuklappen MS 441 C-M...
  • Seite 131 Uhrzeigersinn drehen bis er Kraftstoff einfüllen einrastet Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll Bügel aufklappen füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Schließen Dann fluchten Markierungen an Tankverschluss und Kraftstofftank...
  • Seite 132: Kettenschmieröl

    Tankverschluss weiter gegen den Unterteil des Tankverschlusses ist ausreichende Alterungs-Beständigkeit Uhrzeigersinn drehen gegenüber dem Oberteil verdreht. haben (z. B. STIHL BioPlus). Öl mit zu (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des Tankverschluss vom Kraftstofftank geringer Alterungs-Beständigkeit neigt Tankverschlusses wird dadurch in abnehmen und von der Oberseite zu schnellem Verharzen.
  • Seite 133: Kettenschmieröl Einfüllen

    Alle Ausführungen Kettenschmieröl einfüllen Kettenschmierung prüfen Beim Auftanken kein Kettenschmieröl verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kettenschmieröl (Sonderzubehör). Gerät vorbereiten Tankverschluss schließen Es muss noch ein Rest Kettenschmieröl im Öltank sein, wenn der Kraftstofftank leer gefahren ist.
  • Seite 134: Kettenbremse

    Die Kettenbremse ist Verschleiß durch Reibung (natürlicher Verschleiß) unterworfen. Damit sie ihre Funktion erfüllen kann, muss sie regelmäßig durch geschultes Personal gewartet und gepflegt werden. STIHL empfiehlt Handschutz zum Griffrohr ziehen Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Folgende Intervalle müssen...
  • Seite 135: Winterbetrieb

    (Kettenbremse lösen!) auf Betriebstemperatur bringen Schieber (2) aus der Stellung s (Sommerbetrieb) in die Stellung r (Winterbetrieb) drehen – Schieber muss hörbar einrasten Schraube anziehen Der Vergaser wird nun über die Vorwärmplatte erwärmt – keine Vereisung des Vergasers. MS 441 C-M...
  • Seite 136: Elektrische Griffheizung

    Griffrohr fest an den Boden drücken Gashebelsperre und gleichzeitig – Daumen unter dem Griffrohr Gashebel drücken und festhalten – mit dem rechten Fuß in den hinteren Kombihebel auf Start } einstellen und Handgriff treten gleichzeitig Gashebel und Gashebelsperre loslassen. MS 441 C-M...
  • Seite 137 Anwerfseil richtig aufwickelt Bei neuem Motor oder nach längerer Standzeit oder wenn der Tank leergefahren wurde (Motor ging aus) kann bei Maschinen ohne zusätzliche Kraftstoffhandpumpe mehrmaliges Durchziehen des Anwerfseils notwendig sein - bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 441 C-M...
  • Seite 138 Zündkerze wieder einbauen – siehe Gasgeben nur bei gelöster "Zündkerze" Kettenbremse. Erhöhte Motordrehzahl Kombihebel auf Betriebsstellung F bei blockierter Kettenbremse (Sägekette stellen steht still) führt schon nach kurzer Zeit zu Schäden an Kupplung und Motorsäge halten und anwerfen Kettenbremse. MS 441 C-M...
  • Seite 139: Betriebshinweise

    Sägekette nach der Arbeit unbedingt Im kalten Zustand wieder entspannen! Beim Abkühlen Die Sägekette muss an der zieht sich die Sägekette zusammen. Eine nicht entspannte Sägekette kann Schienenunterseite anliegen, aber von Kurbelwelle und Lager beschädigen. Hand noch über die Führungsschiene MS 441 C-M...
  • Seite 140: Ölmenge Einstellen

    Ölfördermenge erhöhen – Nuttiefe messen – mit dem Einstellbolzen im Uhrzeigersinn Messstab an der Feillehre drehen (Sonderzubehör) – in dem Bereich, Ölfördermenge verringern – in dem der Laufbahnverschleiß am größten ist Einstellbolzen entgegen dem Uhrzeigersinn drehen MS 441 C-M...
  • Seite 141: Luftfiltersystem

    STIHL Filter erreichen im trockenen Kettentyp Kettentei- Mindestnut- Luftfiltersystem Zustand eine hohe Standzeit. lung tiefe STIHL Filter immer trocken Picco 1/4“ P 4,0 mm Das Luftfiltersystem kann benutzen Rapid 1/4“ 4,0 mm unterschiedlichen Betriebsbedingungen Picco 3/8“ P 5,0 mm...
  • Seite 142: Luftfilter Ausbauen

    Kombischlüssel Manuelle Korrekturen am Vergaser Filtergrundreinigung Spannklammern (1) in Pfeilrichtung entfallen – der Vergaser hat keine öffnen Stellschrauben. Filter in STIHL Spezialreiniger (Sonderzubehör) oder sauberer, Vergaserkastendeckel (2) automatisches Anpassen nicht entflammbarer abnehmen Reinigungsflüssigkeit (z. B. warmes Seifenwasser) auswaschen – Filter Unter extrem veränderter...
  • Seite 143: Funkenschutzgitter Im Schalldämpfer

    100 Betriebsstunden die Funkenschutzgitter im Zündkerze ersetzen – bei stark Schalldämpfer prüfen Zündkerzenstecker (3) abziehen abgebrannten Elektroden auch Schalldämpfer abkühlen lassen schon früher – nur von STIHL Zündkerze herausdrehen freigegebene, entstörte Zündkerzen verwenden – siehe "Technische Zündkerze prüfen Daten" Zündkerze ausbauen...
  • Seite 144: Anwerfvorrichtung

    "Motor starten / abstellen" Zylinderrippen und Luftfilter Zündkerze einbauen Ein beschädigtes Anwerfseil sollte bei Verwendung von biologischem rechtzeitig beim Fachhändler Kettenschmieröl (z. B. STIHL ausgetauscht werden. STIHL empfiehlt BioPlus) Schmieröltank ganz Wartungsarbeiten und Reparaturen nur auffüllen beim STIHL Fachhändler durchführen Gerät an einem trockenen und...
  • Seite 145: Kettenrad Prüfen Und Wechseln

    Profil- /Ringkettenrad einbauen Kettenrad prüfen und wechseln Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig Kettenraddeckel, Sägekette und reinigen und mit STIHL Schmierfett Führungsschiene abnehmen (Sonderzubehör) einfetten Kettenbremse lösen – Handschutz Nadelkäfig auf Kurbelwellenstumpf gegen das Griffrohr ziehen schieben Kupplungstrommel bzw. Kettenrad erneuern Profilkettenrad nach dem Aufstecken ca.
  • Seite 146: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Nicht mit stumpfer oder beschädigter Sägekette arbeiten – dies führt zu Die Kennzeichnung (a) der Schärfwinkel starker körperlicher Beanspruchung, Kettenteilung ist im Bereich des STIHL Sägeketten werden mit 30° hoher Schwingungsbelastung, Tiefenbegrenzers jedes Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen unbefriedigendem Schnittergebnis und Schneidezahnes eingeprägt.
  • Seite 147 Schneidezähne auf die Länge des kürzesten Schneidezahnes 90° zurückfeilen – am besten vom Fachhändler mit einem Elektro- Schärfgerät machen lassen STIHL Feillehre (Sonderzubehör, siehe Tabelle "Werkzeuge zum Schärfen") – ein Universalwerkzeug zur Kontrolle von Schärf- und Brustwinkel, Feile führen: Waagerecht (im Tiefenbegrenzer-Abstand, Zahnlänge, rechten Winkel zur Seitenfläche der...
  • Seite 148 Feilspäne oder Schleifstaub Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert entfernen – Sägekette intensiv sich beim Schärfen des schmieren Schneidezahnes. Tiefenbegrenzer bündig zur bei längeren Tiefenbegrenzer-Abstand nach Feillehre nacharbeiten Arbeitsunterbrechungen Sägekette jedem Schärfen prüfen reinigen und eingeölt aufbewahren MS 441 C-M...
  • Seite 149 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 441 C-M...
  • Seite 150: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Saugkopf/Filter im Kraftstofftank reinigen, Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen MS 441 C-M...
  • Seite 151 139 Betriebsstunden, Auslasskanal danach jeweils nach 150 Betriebsstunden Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 441 C-M...
  • Seite 152: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationssystems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Seite 153: Wichtige Bauteile

    Kettenfänger 10 Kettenspannvorrichtung 11 Krallenanschlag 12 Führungsschiene 13 Oilomatic-Sägekette 14 Öltankverschluss 15 Schalldämpfer 16 vorderer Handschutz 17 vorderer Handgriff (Griffrohr) 18 Anwerfgriff 19 Kraftstofftankverschluss 20 Kombihebel 21 Gashebel 22 Gashebelsperre 23 hinterer Handgriff 24 hinterer Handschutz Maschinennummer MS 441 C-M...
  • Seite 154: Technische Daten

    Kettengeschwindigkeit im Betrieb um www.stihl.com/reach ca. 20% geringer, als die maximale Kettengeschwindigkeit nach ISO 11681. Drehzahlabhängige vollautomatische Zur Auswahl der persönlichen Ölpumpe mit Hubkolben - zusätzlich Schutzausstattung STIHL Fachhändler manuelle Ölmengenregulierung kontaktieren. Öltankinhalt: 360 cm (0,36 l) MS 441 C-M...
  • Seite 155: Ersatzteilbeschaffung

    Schulungen angeboten und die Teilenummer und die Benennung technische Informationen zur Verfügung der Teile angegeben wird. gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, Verkaufsbezeichnung einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
  • Seite 156: Eg Konformitätserklärung

    DPLF EG Konformitätserklärung Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt D-71336 Waiblingen Zertifizierungs-Nr. bestätigt, dass K-EG-2009/4205 Bauart: Motorsäge Aufbewahrung der Technischen Fabrikmarke:...
  • Seite 157 MS 441 C-M...
  • Seite 158 MS 441 C-M...
  • Seite 160 0458-557-7621-A n F D www.stihl.com *04585577621A* 0458-557-7621-A...

Inhaltsverzeichnis