Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GDR Professional 14,4 V-LI MF Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GDR Professional 14,4 V-LI MF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-18471-003.fm Page 1 Thursday, September 19, 2013 10:13 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0C1 (2013.09) O / 205 EURO
GDR Professional
14,4 V-LI MF | 18 V-LI MF
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GDR Professional 14,4 V-LI MF

  • Seite 1 OBJ_DOKU-18471-003.fm Page 1 Thursday, September 19, 2013 10:13 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GDR Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI MF | 18 V-LI MF 1 609 92A 0C1 (2013.09) O / 205 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1051-003.book Page 3 Thursday, September 19, 2013 10:13 AM 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1051-003.book Page 4 Thursday, September 19, 2013 10:13 AM GDR 18 V-LI MF Professional 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1051-003.book Page 5 Thursday, September 19, 2013 10:13 AM 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen Und Schrauber

    Hautreizungen oder Verbrennungen führen.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Service Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem licher Überlastung geschützt. Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- ...
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    – Betriebsart Schlagschrauben 0 –2800 0 –2800 Schlagzahl 0 –3200 0 –3200 max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 Maschinenschrauben-Ø M6 – M14 M6 – M14 Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Betrieb

    Engineering PT/ETM9 Zur Entnahme des Akkus 7 drücken Sie die Entriegelungstas- te 8 und ziehen den Akku nach vorn aus dem Elektrowerk- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Werkzeugwechsel (siehe Bild A) ...
  • Seite 10 Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Akku einsetzen Ein-/Ausschalter 10 los.  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- ein, wenn Sie es benutzen.
  • Seite 11: Wartung Und Service

    22.6 37.6 M 14 Tipps Hinweis: Verwenden Sie nur über Bosch bezogene Kohle- bürsten, die für Ihr Produkt bestimmt sind. Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrauben in harte Werkstoffe sollten Sie mit dem Kerndurchmesser des Gewin- – Lösen Sie die Kappen 16 mit einem geeigneten Schrau- des auf etwa der Schraubenlänge vorbohren.
  • Seite 12: Transport

     Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Änderungen vorbehalten. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 13  Use power tools only with specifically designated bat- any parts concerned. Clean such parts or replace them, if tery packs. Use of any other battery packs may create a required. risk of injury and fire. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 14: Product Description And Specifications

    OBJ_BUCH-1051-003.book Page 14 Thursday, September 19, 2013 10:13 AM 14 | English  Use the battery only in conjunction with your Bosch 7 Battery pack* power tool. This measure alone protects the battery 8 Battery unlocking button* against dangerous overload.
  • Seite 15: Declaration Of Conformity

    Engineering PT/ETM9 To remove the battery 7, press the unlocking button 8 and pull out the battery toward the front. Do not exert any force. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Changing the Tool (see figure A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 ...
  • Seite 16: Starting Operation

    The speed of the switched on power tool can be variably ad- Inserting the battery justed, depending on how far the On/Off switch 10 is  Use only original Bosch lithium ion batteries with the pressed. voltage listed on the nameplate of your power tool. Us-...
  • Seite 17: Maintenance And Service

    2 –3 months and replace the carbon brushes if required. Never replace only a single carbon brush! Note: Use only carbon brushes supplied by Bosch and intend- ed specifically for your product. – Unscrew the caps 16 using a suitable screwdriver.
  • Seite 18: Français

    OBJ_BUCH-1051-003.book Page 18 Thursday, September 19, 2013 10:13 AM 18 | Français Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, rechargeable batteries, accessories Power Tools and packaging should be sorted for environmental- Locked Bag 66 friendly recycling.
  • Seite 19 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- un autre type de bloc de batteries. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Le liquide éjecté des batteries peut causer des charge dangereuse. irritations ou des brûlures.  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- Maintenance et entretien sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-  Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- troportatif.
  • Seite 21: Niveau Sonore Et Vibrations

    : EN 60745 conformément aux termes des directives 2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 15.05.2013...
  • Seite 22: Mise En Marche

    Respectez les indications concernant l’élimination. Montage de l’accu  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch Retirer l’accu dont la tension correspond à celle indiquée sur la L’accu 7 dispose de 2 positions de verrouillage qui doivent plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Seite 23 Vis à rigidité élevée lon DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 24: Entretien Et Service Après-Vente

    Remplacez toujours les deux balais à la fois ! N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Note : N’utilisez que des balais d’origine Bosch qui sont pré- Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de vus pour votre produit.
  • Seite 25: Español

     Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 26  Solamente cargar los acumuladores con los cargadores versos materiales es especialmente peligrosa. Las aleacio- recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- nes ligeras en polvo pueden arder o explotar. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Utilización Reglamentaria

    La gama completa de accesorios opciona-  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la les se detalla en nuestro programa de accesorios. tensión indicada en la placa de características de su he- Información sobre ruidos y vibraciones...
  • Seite 28 éste se salga en el caso de un accionamiento acci- dental del botón de extracción 8. Al estar montado el acumu- lador en la herramienta eléctrica, éste es retenido en esa po- sición por un resorte. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Montaje Carga del acumulador ...
  • Seite 29: Puesta En Marcha

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- iluminar el área de trabajo en lugares con poca luz. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup- terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- tor de conexión/desconexión 10.
  • Seite 30: Mantenimiento Y Servicio

    Observación: Únicamente emplee unas escobillas adquiri- mulador con un pincel suave, limpio y seco. das a través de Bosch para este producto. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del – Afloje las tapas 16 con un destornillador adecuado.
  • Seite 31: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    México rado para ser sometidos a un reciclaje eco- lógico tal como lo marcan las Directivas Eu- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, Circuito G. Gonzáles Camarena 333 respectivamente.
  • Seite 32: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 Líquido que escapa do acumulador pode  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta levar a irritações da pele ou a queimaduras. eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. Serviço ...
  • Seite 34 N° de percussões 0 –3200 0 –3200 máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 Ø dos parafusos da máquina M6 – M14 M6 – M14 Dados técnicos averiguados com o acumulador fornecido. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Declaração De Conformidade

    Engineering PT/ETM9 Para retirar o acumulador 7 é necessário premir a tecla de destravamento 8 e puxar o acumulador pela frente para reti- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rá-lo da ferramenta eléctrica. Não empregar força. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Troca de ferramenta (veja figura A) ...
  • Seite 36: Colocação Em Funcionamento

    Colocar o acumulador Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamen-  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a te o interruptor de ligar-desligar 10. tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- Para poupar energia só...
  • Seite 37: Manutenção E Serviço

    Jamais substituir só uma escova de carvão! Clip para fixação do cinto Nota: Só utilizar escovas de carvão adquiríveis na Bosch, A sua ferramenta eléctrica está equipada com um clip para fi- apropriadas para o seu produto. xação do cinto 6, com o qual pode ser, pendurada, por exem- plo, num cinto.
  • Seite 38: Italiano

    OBJ_BUCH-1051-003.book Page 38 Thursday, September 19, 2013 10:13 AM 38 | Italiano Brasil Italiano Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Norme di sicurezza Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Transporte Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA ricolo e le istruzioni operative.
  • Seite 39  Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure da personale specializzato e solo impiegando pezzi di prima di posare la macchina al termine di un lavoro, Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 40: Uso Conforme Alle Norme

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Seite 41 La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricarica- bile. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 42: Messa In Funzione

     Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- teria ricaricabile 8. Fintanto che la batteria ricaricabile è inse- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- rita nell’elettroutensile, la stessa è tenuta in posizione tramite ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- una molla.
  • Seite 43 In questo modo si han- circa della lunghezza completa della vite. no libere entrambe le mani e l’elettroutensile è sempre a por- tata di mano. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 44: Manutenzione Ed Assistenza

    Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- si al Consorzio: terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Seite 45: Nederlands

    Er bestaat een verhoogd risico delen worden meegenomen. door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 46  Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.  Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa- perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an- 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Gebruik Volgens Bestemming

    Controleer de betrokken onderdelen. Reinig deze of vervang ze indien nodig. 15 Koolborstels  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch 16 Afdekkapje elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 48 8 uit de machine valt. Zolang de accu in het elektrische gereedschap is geplaatst, wordt de- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ze door een veer op de juiste plaats gehouden. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013...
  • Seite 49: Tips Voor De Werkzaamheden

    Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit-schakelaar 10 los. Accu plaatsen  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap schap alleen in wanneer u het gebruikt.
  • Seite 50: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: Onderhoud en service www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Onderhoud en reiniging Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- ...
  • Seite 51: Dansk

     Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 52 Få beskadigede  Hold el-værktøjet godt fast. Når skruer spændes og løs- dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange nes, kan der opstå korte, høje reaktionsmomenter. uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Beregnet Anvendelse

    15 Kul gør disse eller skift dem i givet fald ud. 16 Beskyttelseskappe  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig ikke indeholdt i leveringen.
  • Seite 54: Tekniske Data

    Head of Product Certification 8 ved et tilfælde. Så længe akkuen sidder i el-værktøjet, hol- Engineering PT/ETM9 des den i position af en fjeder. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Montering Opladning af akku Akkuen tages ud 7 ved at trykke på udløsertasten 8 og trække akkuen forud ud af el-værktøjet.
  • Seite 55 Indstil omdrejningstal Isæt akku Du kan regulere omdrejningstallet til det tændte el-værktøj  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- trinløst afhængigt af hvor meget du trykker på start-stop-kon- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- takten 10.
  • Seite 56: Vedligeholdelse Og Service

    Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. www.bosch-pt.com Opbevar kun akkuen i et temperaturområde mellem 0 °C og Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Seite 57: Bortskaffelse

     Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 58  Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små eller byt ut dem vid behov. metallföremål på avstånd från reservbatterier för att  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Seite 59: Ändamålsenlig Användning

    M6 – M14 max. borr-Ø (1./2. växelläget) – Stål 10/8 10/8 – Trä 21/10 21/10 Verktygsfäste ¼" Invändig sexkant ¼" Invändig sexkant Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Tekniska data baserade på medlevererad batterimodul. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 60 0 °C och 45 °C. Härvid uppnår batteriet en lång brukstid. Beakta anvisningarna för avfallshantering. Insättning av batteri  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Borttagning av batteri den spänning som anges på elverktygets typskylt. Batteriet 7 är försedd med två låssteg som hindrar batteriet Används andra batterier finns risk för kroppsskada och...
  • Seite 61 Standardskruvar Högfasta skruvar DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 62: Underhåll Och Service

    Kontrollera kolborstarnas längd i intervaller om 2 till 3 måna- der och byt vid behov båda kolborstarna. Ändringar förbehålles. Byt aldrig bara en kolborste! Anvisning: Använd endast av Bosch levererade kolborstar som är avsedda för produkten. – Lossa kapslarna 16 med en lämplig skruvmejsel. Norsk –...
  • Seite 63: Elektrisk Sikkerhet

     Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø- dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk- tøyet bedre i uventede situasjoner. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 64: Formålsmessig Bruk

    64 | Norsk  Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå  Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt.
  • Seite 65: Opplading Av Batteriet

    (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles elektroverktøyet ut med en beskyttelseskobling: Innsatsverk- tøyet beveger seg ikke lenger.  Trykk etter automatisk utkobling av elektroverktøyet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ikke videre på på-/av-bryteren. Batteriet kan ta skade. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturovervåking, som...
  • Seite 66 Innsetting av batteriet avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryteren 10 inn.  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Et svakt trykk på på-/av-bryteren 10 fører til et lavt turtall. Tur- spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tallet økes med økende trykk.
  • Seite 67: Service Og Vedlikehold

    Skift aldri ut kun en kullbørste! Regler for optimal bruk av oppladbare batterier Merk: Bruk kun kullbørster som er kjøpt hos Bosch og som er Beskytt batteriet mot fuktighet og vann. beregnet for dette produktet.
  • Seite 68: Suomi

    Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Suomi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro- verktøyets typeskilt. Turvallisuusohjeita Norsk Robert Bosch AS Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Postboks 350 1402 Ski Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. VAROITUS Tel.: 64 87 89 50...
  • Seite 69 Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo-  Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyöka- nosti huolletuista laitteista. lun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa louk- kaantumisiin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 70: Määräyksenmukainen Käyttö

    Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan. tukselta. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite painetaso 93 dB(A); äänen tehotaso 104 dB(A). Epävarmuus vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- K=3 dB.
  • Seite 71: Tekniset Tiedot

    8. Akun Executive Vice President Head of Product Certification ollessa sähkötyökalussa, jousi pitää sen paikoillaan. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Asennus Irrota akku 7 painamalla lukkopainiketta 8 ja vetämällä akku Akun lataus eteenpäin ulos sähkötyökalusta.
  • Seite 72: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen 10 vapaaksi. Akun asennus Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden tät sitä. jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- Kierrosluvun asetus kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Seite 73: Hoito Ja Huolto

    Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä, puh- nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. taalla ja kuivalla siveltimellä. Suomi Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jäl- keen osoittaa, että akku on loppuunkäytetty ja täytyy vaihtaa Robert Bosch Oy uuteen. Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Ota huomioon hävitysohjeet. 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044...
  • Seite 74: Ελληνικά

    να άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπο-  Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο- ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο- γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. σεις. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 76: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    τήματα αυτά και, αν χρειαστεί, να τα αντικαθιστάτε. 13 Φορέας γενικής χρήσης*  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με 14 Μύτη βιδώματος (bit)* το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι 15 Ανθρακόψηκτρες προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- 16 Καπάκι...
  • Seite 77: Δήλωση Συμβατότητας

    ρία μπορεί να υποστεί ζημιά ή βλάβη. Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με μια διάταξη επιτήρησης της θερμοκρασίας με αισθητήρα NTC, η οποία περιορίζει την φόρ- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division τιση της μπαταρίας εντός μιας περιοχής θερμοκρασίας από 0 °C D-70745 Leinfelden-Echterdingen έως...
  • Seite 78: Λειτουργία

     Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- στε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF 10. ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό- γαλείου.
  • Seite 79 Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση στιγμή και τα δυο χέρια σας ελεύθερα και το εργαλείο πρόχειρο. σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατα- σταθεί. Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 80: Türkçe

    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα σελίδα 80. ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. κτικά τους. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ- γέλνετε...
  • Seite 81 Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne- koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan- iyi kontrol edebilirsiniz. malara veya yangınlara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 82  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse- gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- olursa hemen bir hekime başvurun.
  • Seite 83: Teknik Veriler

    şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha- reket etmez.  Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık Robert Bosch GmbH, Power Tools Division açma/kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde akü ha- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 sar görebilir.
  • Seite 84 Li-Ion aküler kullanın. Başka akü- Açma/kapama şalterine 10 basma durumunuza göre elektrikli lerin kullanılması yaralanmalara ve yangınlara neden olabi- el aleti açıkken devir sayısını kademeler halinde ayarlayabilir- lir. siniz. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak, te- Hiçbir zaman kömür fırçalardan sadece birini değiştirmeyin! miz ve kuru bir fırça ile temizleyin. Not: Sadece ürününüz için geliştirilmiş olan Bosch kömür fır- Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrü- çaları kullanın.
  • Seite 86 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C www.bosch-pt.com Gaziantep Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0342 2319500 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Onarım Bobinaj Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Raifpaşa Cad.
  • Seite 87: Polski

     Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 88  W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-  Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

     Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- w naszym katalogu osprzętu. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 90: Dane Techniczne

    Wyjmowanie akumulatora Akumulator 7 posiada dwa stopnie blokady, zapobiegające je- go wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnięcia przycisku odblokowującego 8. Akumulator umieszczony w Robert Bosch GmbH, Power Tools Division obudowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscu D-70745 Leinfelden-Echterdingen za pomocą sprężyny. 15.05.2013 Montaż...
  • Seite 91: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale-  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- Ustawianie prędkości obrotowej liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być...
  • Seite 92: Konserwacja I Serwis

    Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na Wskazówka: Stosować wyłącznie szczotki węglowe nabyte w zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy. Bosch, które przeznaczone są dla użytkowanego produktu. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. – Otwierać pokrywki 16 za pomocą nadającego się do tego śrubokręta.
  • Seite 93: Transport

    Proszę stosować się do wskazówek, Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na znajdujących się w rozdziale „Trans- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich port“, str. 93. osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-...
  • Seite 94  Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Určené Použití

    Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745. před nebezpečným přetížením.  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus- tického tlaku 93 dB(A); hladina akustického výkonu tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa-...
  • Seite 96: Technická Data

    8 vypadl ven. Pokud je akumulátor nasazený Executive Vice President Head of Product Certification do elektronářadí, je držen ve své poloze pružinou. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Montáž Pro odejmutí akumulátoru 7 stlačte odjišťovací tlačítko 8 a Nabíjení akumulátoru akumulátor vytáhněte dopředu z elektronářadí.
  • Seite 97: Uvedení Do Provozu

    Lehký tlak na spínač 10 způsobí nízký počet otáček. S rostou-  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy cím tlakem se počet otáček zvyšuje. Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho Pracovní pokyny elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí...
  • Seite 98: Údržba A Servis

    Pak máte obě ruce volné a elektronářadí je kdy- www.bosch-pt.com koli po ruce. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Seite 99: Slovensky

    Pri odpútaní pozornosti zo následok nehodu. strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 100 – ručné elektrické náradie je preťažené alebo  Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na- – je vzpriečené v obrábanom obrobku. stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh- 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Používanie Podľa Určenia

    *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ- nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- programe príslušenstva. tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric- kého náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad Informácia o hlučnosti/vibráciách...
  • Seite 102: Technické Údaje

    Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a 45 °C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť akumuláto- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. 15.05.2013 Demontáž...
  • Seite 103: Uvedenie Do Prevádzky

    Vloženie akumulátora Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 10 uvoľni-  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- vtedy, ked ho používate.
  • Seite 104: Pokyny Na Používanie

    Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití mať stále v pohotovosti. signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový. Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Magyar

    Nikdy nevymieňajte iba jediný uhlík! Li-Ion: Upozornenie: Používajte iba uhlíky zakúpené prostredníc- Všimnite si láskavo pokyny v odseku tvom firmy Bosch, ktoré sú určené pre Váš produkt. „Transport“, strana 105. – Uvoľnite kryty 16 pomocou nejakého vhodného skrutkova- ča. – Uhlíky 15, ktoré sa nachádzajú pod tlakom pružín, vymeň- te a kryty opäť...
  • Seite 106 állapotban csatlakoztatja Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 107  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- tisztítsa meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak biztonságos maradjon.
  • Seite 108: Rendeltetésszerű Használat

    – Acélban 10/8 10/8 – Fában 21/10 21/10 Szerszámbefogó egység ¼" belső hatszög ¼" belső hatszög Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint A műszaki adatok a szállítmányhoz tartozó akkumulátorral kerültek meghatározásra. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Megfelelőségi Nyilatkozat

     Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun- ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg- kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kap- csolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba. El- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 bekapcsolódó...
  • Seite 110 Ilyenkor ezen kívül lé- csak akkor kapcsolja be, ha használja. nyegesen nagyobb ütési időre van szükség. A fordulatszám beállítása A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát a 10 be-/kikapcsoló különböző mértékű benyomásával fokozat- mentesen lehet szabályozni. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Karbantartás És Szerviz

    és egyéb információk a címen találhatók: Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Az akkumulátort csak a 0 °C ... 50 °C hőmérséklet tarto- Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Seite 112: Русский

     Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- момент невнимательности при работе с электроинстру- щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- ментом может привести к серьезным травмам. бочего места могут привести к несчастным случаям. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 инструменты опасны в руках неопытных лиц. ем проводкой может заряжать металлические части  Тщательно ухаживайте за электроинструментом. электроинструмента и приводить к удару электриче- ским током. Проверяйте безупречную функцию и ход движу- Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 114: Применение По Назначению

    аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 16 Крышка  Используйте только оригинальные аккумулятор- *Изображенные или описанные принадлежности не входят в ные батареи Bosch с напряжением, указанным на стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. заводской табличке электроинструмента. Исполь- зование...
  • Seite 115: Технические Данные

    описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от- вечает следующим нормам и нормативным документам: EN 60745 в соответствии с положениями директив 2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EС, 2006/42/EС. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Техническая документация (2006/42/EС): D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 15.05.2013...
  • Seite 116: Работа С Инструментом

    Учитывайте указания по утилизации. Установка аккумулятора  Применяйте только оригинальные литиево-ионные Извлечение аккумулятора аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- Аккумулятор 7 оснащен двумя ступенями фиксирования, занным на заводской табличке Вашего электроин- призванными предотвращать выпадение аккумулятора струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Seite 117: Указания По Применению

    ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся ма. рабочие инструменты могут соскользнуть.  Во время сверления не надавливайте чрезмерно на электроинструмент. Слишком сильное надавливание может повредить сверло, отрицательно сказаться на производительности работы и сократить срок службы электроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 118: Техобслуживание И Очистка

    M 12 22.6 37.6 M 14 Советы Указание: Применяйте только щетки от фирмы Bosch, ко- торые предназначены для Вашего продукта. Перед завертыванием больших, длинных шурупов в твер- дые материалы следует предварительно высверлить от- – Отвинтите колпачки 16 подходящей отверткой. верстие с диаметром, соответствующим внутреннему диа- –...
  • Seite 119: Українська

    Недотримання застережень і вказівок може призвести до Факс: +7 (727) 233 07 87 ураження електричним струмом, пожежі та/або E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com серйозних травм. Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. Транспортировка Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях...
  • Seite 120  Використовуйте в електроприладах лише потрапити в деталі, що рухаються. рекомендовані акумуляторні батареї. Використання  Якщо існує можливість монтувати пи- інших акумуляторних батарей може призводити до ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, травм та пожежі. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 перевантаження. шуруповертів  Використовуйте лише оригінальні акумулятори  При роботах, коли робочий інструмент або гвинт Bosch з напругою, що відповідає даним на може зачепити заховану електропроводку, заводській табличці Вашого електроприладу. При тримайте електроінструмент за ізольовані використанні інших акумуляторів, напр., підробок, рукоятки.
  • Seite 122 мм 21/10 21/10 Патрон ¼" з внутрішнім шести- ¼" з внутрішнім шести- гранником гранником Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг Технічні дані визначені з акумуляторною батареєю, що входить в обсяг поставки. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Заява Про Відповідність

    Заміна робочого інструмента (див. мал. A)  Перед будь-якими роботами з обслуговування електроприладу (напр., технічне обслуговування, заміна робочого інструмента тощо), а також перед Robert Bosch GmbH, Power Tools Division його транспортуванням або зберіганням встанов- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 люйте перемикач напрямку обертанням в середнє...
  • Seite 124: Вказівки Щодо Роботи

    використанням подовжувачів. З міркувань заощадження електроенергії вмикайте – М’яка посадка – при прикручуванні, напр, металу до електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь деревини, або при використанні свинцевих або користуватися ним. волоконних шайб. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 22.6 37.6 M 14 Поради Вказівка: Використовуйте лише придбані на Bosch вугляні щітки, що призначені для Вашого продукту. При закручуванні товстих і довгих гвинтів у твердий матеріал рекомендується спочатку просвердлити отвір з – За допомогою придатної викрутки зніміть ковпачки 16.
  • Seite 126: Қауіпсіздік Нұсқаулары

     Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. сенімді жұмыс істейсіз.  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 128 шектес заттарды сулауы мүмкін. Тиісті бөліктерді тексеріңіз. Оларды тазалаңыз, қажет болса 14 Қондырма бита* алмастырыңыз. 15 Көмір қылшақтар  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен 16 Қаптама қақпақ пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Seite 129: Техникалық Мәліметтер

    Head of Product Certification Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін Engineering PT/ETM9 қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады. Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына әкелмейді. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 130  Тек электр құралыңыздың зауыттық аккумулятор түсіп кетуінен сақтайды. Аккумулятор электр тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық құралында орнатулы болса, оны серіппе жайында ұстап Bosch литий-иондық аккумуляторын тұрады. пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін. Реверсивті ауыстырып-қосқыш 9 орташа қуатқа реттеп...
  • Seite 131: Пайдалану Нұсқаулары

    Қайыс ұстағышымен 6 мысалы, электр құралын қайысқа алдында шуруптардың ұзындығының шамамен ішкі асуға болады. Сонда, екі қолыңыз бос болып, электр ирек ойма диаметріне сәйкес келетін диаметрі бар тесікті құралы жұмыс істеуге дайын болады. алдын ала бұрғылау керек. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 132: Кәдеге Жарату

    тексеріп, керек болса көмір қылшақтарды алмастырыңыз. Электр құралдарды, аккумуляторларды, керек- Ешқашан жалғыз ғана көмір қылшақты алмастырмаңыз! жарақтарды және орау материалдарын Ескертпе: Тек Bosch арқылы алынған өніміңізге арналған экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға көмір қылшақтарды пайдаланыңыз. тапсыру керек. – Қақпақтарды 16 сәйкес бұрауышпен босатыңыз.
  • Seite 133: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- ţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 134: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    împotriva unei suprasolicitări periculoase. în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu-  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei Service dumneavoastră...
  • Seite 135: Utilizare Conform Destinaţiei

    – Oţel 10/8 10/8 – Lemn 21/10 21/10 Sistem de prindere accesorii ¼" hexagon interior ¼" hexagon interior Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Date tehnice determinate cu acumulatorul din setul de livrare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 136: Declaraţie De Conformitate

     Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- Acumulatorul 7 este prevăzut cu două trepte de blocare, care nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe au rolul de a împiedica acumulatorul să cadă afară din scula plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Seite 137: Instrucţiuni De Lucru

    Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu- mentul de strângere maxim este mai slab decât în cazul înşu- mai atunci când o folosiţi. rubării dure. Deasemeni, este necesar un timp de percuţie considerabil mai îndelungat. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 138: Întreţinere Şi Service

    Astfel veţi avea ambele mâini libere iar www.bosch-pt.com scula electrică vă va fi întotdeauna la îndemână. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Seite 139: Български

    пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на- стояние, докато работите с електроинструмента. прежение на електроинструмента, когато е включен, Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите съществува опасност от възникване на трудова злопо- контрола над електроинструмента. лука. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 140 вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от наличието на скрити под повърхността електро- трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- и/или тръбопроводи, или се обърнете за информа- ни електроинструменти и уреди. ция към съответните местни снабдителни служби. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 рии или акумулаторни батерии чуждо производство съ- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- ществува опасност от нараняване и/или нанасяне на телни приспособления. материални щети вследствие на експлозия. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 142: Технически Данни

    раздела «технически данни» продукт съответства на изис- кванията на следните стандарти и нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на директиви 2009/125/ЕО (Разпоредба 1194/2012), 2011/65/ЕС, 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Техническа документация (2006/42/ЕО) при: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 15.05.2013 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 143 свредла натиснете превключвателя за посоката на върте- не, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при не 9 до упор надясно. пренасяне и съхраняване, поставяйте превключва- теля за посоката на въртене в средна позиция. При Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 144: Указания За Работа

    ства и скоростта на въртене. При пружиниращо, респ. меко съединение максимално достиганият въртящ момент е по-малък, отколкото при твърдо съединение. Също така е необходимо значително по-дълго време на действие на ударите. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 телно веднъж на 2 – 3 месеца и при необходимост ги заме- ални изисквания към опаковането и обозначаването им. няйте. За целта се консултирайте с експерт в съответната област. Никога не заменяйте само едната въгленова четка! Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 146: Македонски

    на невнимание при употребата на електричниот апарат однесува на електрични апарати што користат струја (со може да доведе до сериозни повреди. струен кабел) и електрични апарати што користат батерии (без струен кабел). 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 ги пронајдете скриените електрични кабли или Проверете дали подвижните делови функционираат консултирајте се со локалното претпријатие за беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или снабдување со електрична енергија. Контактот со Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 148 14 Бит за одвртувач/зашрафувач *  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот 15 Карбонски четки електричен апарат од Bosch. Само на тој начин 16 Капаче за затворање батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од...
  • Seite 149: Технички Податоци

    Литиум-јонската батерија е заштитена со „Електронска заштита на ќелиите (ECP)“ од длабинско празнење. Доколку се испразни батеријата, електричниот апарат ќе се исклучи со помош на заштитно струјно коло: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Електричниот апарат не се движи повеќе. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 150 Вадење на батеријата Вметнување на батерија Батеријата 7 има два степени на заклучување кои  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски спречуваат да не испадне батеријата при невнимателно батерии со напон кој е наведен на притискање на копчето за отворање на батеријата 8.
  • Seite 151 Шрафови со висока според DIN 267 отпорност 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 152 Се задржува правото на промена. информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Seite 153: Srpski

    Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode.  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 154 Kratak spoj izmedju  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator vatru. zaštićuje od opasnost preopterećenja.  Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.
  • Seite 155: Tehnički Podaci

    „Tehnički podaci“ je u skladu sa sledećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745 prema odredbama instrukcije 2009/125/EC (propis 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 15.05.2013...
  • Seite 156: Punjenje Akumulatora

    Ubacivanje baterije temperature izmedju 0 °C i 45 °C. Na taj način se postiže dug  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore vek trajanja baterije. sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta.
  • Seite 157: Uputstva Za Rad

    Imate onda obe ruke slobodne i možete dužine zavrtnja. električni alat uhvatiti u svako doba. Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom Zaštitite akumulator od vlade i vode. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 158: Slovensko

    Varnostna navodila našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Splošna varnostna navodila za električna orodja imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Preberite vsa opozorila in napotila.
  • Seite 159 Tako boste v nepri-  V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba- čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro- vali. terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 160  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- Servisiranje šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator-  Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano...
  • Seite 161: Tehnični Podatki

    Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell Pro- tection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri iz- praznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo za- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013...
  • Seite 162  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- temperature NTC, ki dopušča samo polnjenje v temperatur- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- nem področju med 0 °C in 45 °C.
  • Seite 163: Vzdrževanje In Servisiranje

    0 °C do 50 °C. Poleti ne pustite, da bi akumula- kalo za preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren torska baterija obležala v avtomobilu. vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne poškodbe. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 164: Hrvatski

    Pridržujemo si pravico do sprememb. vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Hrvatski ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Seite 165 Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati  Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro- opasan je i mora se popraviti. našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal- Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 166: Uporaba Za Određenu Namjenu

    U slučaju potrebe očistite ih ili zamijenite. Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi tlaka 93 dB(A);...
  • Seite 167: Izjava O Usklađenosti

    45 °C. Na taj će se način postići dugi vijek trajanja aku-bate- rije. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Vađenje aku-baterije Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aku-baterija 7 raspolaže sa dva stupnja blokiranja koji trebaju D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 spriječiti da aku-baterija ispadne van kod nehotičnog pritiska...
  • Seite 168: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Za štednju električne energije, električni alat uključite samo Stavljanje aku-baterije ako ćete ga koristiti.  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Reguliranje broja okretaja sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- Broj okretaja uključenog električnog alata možete bestupnje- tričnog alata.
  • Seite 169: Održavanje I Servisiranje

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: Održavanje i servisiranje www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Održavanje i čišćenje govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, ...
  • Seite 170: Eesti

    OBJ_BUCH-1051-003.book Page 170 Thursday, September 19, 2013 10:13 AM 170 | Eesti Hrvatski Eesti Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Ohutusnõuded Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Üldised ohutusjuhised Transport Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu...
  • Seite 171 Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vi- Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah- gastusi. justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las- Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 172: Nõuetekohane Kasutamine

    Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustami- seks koduses majapidamises. 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Tehnilised Andmed

    Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Aku 7 eemaldamiseks vajutage vabastusklahvile 8 ja tõmma- Montaaž ke aku suunaga ette seadmest välja. Ärge rakendage seejuu- res jõudu.
  • Seite 174 ühenduse puhul. Samuti on Asend kiireks puurimiseks puidu, metalli, vajalik tunduvalt pikem löögiaeg. keraamiliste materjalide ja plasti puhul, kasu- tades väikese läbimõõduga puure 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    2012/19/EL elektri- ja elektroonikasead- asetage katted uuesti kohale ning kinnitage kruvidega. mete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor- duskasutada. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 176: Latviešu

    Elektroinstrumenta kustīgajās dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. risks saņemt elektrisko triecienu.  Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 177  Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu. elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.  Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslē- gām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 178 16 Nosegvāciņš tās. *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā-  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Seite 179: Tehniskie Parametri

    Akumulatoram 7 ir divu pakāpju fiksators, kas ļauj novērst tā izkrišanu, nejauši nospiežot akumulatora fiksējošo taustiņu 8. Laikā, kad akumulators ir ievietots elektroinstrumentā, to no- tur vietā atspere. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.05.2013 Montāža Akumulatora uzlādes ierīce ...
  • Seite 180: Norādījumi Darbam

    Uzsākot lietošanu Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, kad tas tiek lietots. Akumulatora ievietošana  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- Griešanās ātruma regulēšana rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- Instrumenta griešanās ātrumu var regulēt bezpakāpju veidā, ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulato- mainot spiedienu uz ieslēdzēju 10.
  • Seite 181: Apkalpošana Un Apkope

    Nekādā gadījumā nenomainiet tikai vienu ogles suku! Ja manāmi samazinās izstrādājuma darbības laiks starp aku- Piezīme. Izmantojiet tikai no firmas Bosch piegādātās ogles mulatora uzlādēm, tas rāda, ka akumulators ir nolietojies un to sukas, kas ir piemērotas šim izstrādājumam.
  • Seite 182: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 183 įrankio mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 184 Jas nuvalykite arba, jei rei- kia, pakeiskite. Informacija apie triukšmą ir vibraciją  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi- per didelės apkrovos.
  • Seite 185: Techniniai Duomenys

    Kai aku- muliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia elektrinį įrankį, ir darbo įrankis nebesisuka. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Jeigu elektrinis įrankis išsijungė automatiškai, neban- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dykite vėl spausti įjungimo-išjungimo jungiklio. Taip ga- 15.05.2013...
  • Seite 186 Paruošimas naudoti Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai naudosite. Akumuliatoriaus įdėjimas  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Sūkių reguliavimas rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- Įjungto elektrinio įrankio sūkių skaičių tolygiai galite reguliuoti minėje lentelėje nurodytą...
  • Seite 187: Priežiūra Ir Valymas

    įrankiui ėmus veikti. Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu, švariu ir  Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an- sausu teptuku. gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir sau- giai. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 188 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- Galimi pakeitimai. sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Seite 189 ‫يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز‬ ‫العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند‬ .‫إرسال طلبيات قطع الغيار‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 190 ‫معيار المقاييس الدولية‬ ‫المتانة‬ DIN 267 12.9 10.9 16.2 13.6 8.13 7.22 6.02 5.42 4.52 3.61 2.71 19.7 17.5 14.6 13.1 11.6 6.57 17.5 M 10 37.6 22.6 M 12 M 14 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 ‫إلی حد التصادم، فاضغط مفتاح التشغيل واإلطفاء 01 رخفة‬ .‫اإلقفال 2 رعد ذلك من أجل تثبيت يدة الشغل‬ /‫ثم اتبكه رعد ذلك، قبل أن تدفع مفتاح التحويل “الثقب‬ .‫ررط اللوالب” 4 إلی الوضع المبغوب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 192 ‫“البيانات الفنية” يتوافق مع المعاييب أو الوثائق المعيارية‬ ‫ حسب أحكام إرشادات‬EN 60745 :‫التالية‬ ،2011/65/EU ،(1194/2012 ‫/521/9002 (الالئحة‬EC .2006/42/EC ،2004/108/EC :(2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 15.05.2013 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 193 ‫أمن قطعة الشغل. يتمّ القبض يلی قطعة الشغل التع‬ ◀ .‫الموجودة فع صفحة البسوم التخطيطية‬ ‫تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان‬ .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 194 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 ‫ندیده بسشد. اتصسالت (کنتسکتهسی) بسز را بپوشسنید و بستری را‬ .‫طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکسن نخورد‬ ‫در این بسره لطفس به مقررات و آیین نسمه هسی ملی توجه‬ .‫کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 196 ‫شده اات، نمسیسنگر آن اات كه بستری ىراوده و مستعمل‬ .‫لزوم، ابزار برقی در داترس شمس اات‬ .‫شده و بسید تعویض شود‬ ‫به نكست مربوط به نحوه از رده خسرج كردن بستری توجه‬ .‫كنید‬ 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 .‫کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ .‫بشود‬ ‫بستری شسرژ شده 7 را از امت جلو در داخل پسیه ابزار برقی‬ ‫قرار بدهید، طوری که بستری بطور امن قرار گرىته و قفل‬ .‫بشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 198 PT/ETM9 .‫عمر بستری اىزوده می شود‬ ‫به نكست مربوط به نحوه از رده خسرج كردن بستری توجه‬ .‫كنید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫نحوه برداشتن باتری‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫بستری 7 دارای دو مرحله قفل میبسشد که این قفلهس مسنع‬...
  • Seite 199 ‫کلید تغییر جهت چرخش‬ ‫01 کلید قطع و وصل‬ * ‫11 ار مته بس میله (شفت) شش گوش‬ * ‫21 ارپیچگوشتی قفل شونده‬ ‫31 نگهدارنده یونیوراسل/رابط ارپیچگوشتی برای انواع‬ * ‫ارپیچگوشتی هس‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 200 .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫که در جوار باتری قرار دارند کنترل کنید. آنهس را تمیز و‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫یس در صورت لزوم تعویض کنید‬ .‫گردد‬ 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 ،‫در صورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار میکنید‬ ◀ .‫شوند‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 202 OBJ_BUCH-1051-003.book Page 202 Thursday, September 19, 2013 10:13 AM 202 | 1/4" (6,35 mm) 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 OBJ_BUCH-1051-003.book Page 203 Thursday, September 19, 2013 10:13 AM | 203 1/4" (6,35 mm) Bosch Power Tools 1 609 92A 0C1 | (19.9.13)
  • Seite 204 2 607 225 424 (EU) 2 607 225 426 (UK) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 601 398 013 1 609 92A 0C1 | (19.9.13) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gdr professional 18 v-li mf

Inhaltsverzeichnis