Inhaltszusammenfassung für Hauck Bodyguard Pro ECE Gruppe II + III
Seite 1
Bodyguard Pro ECE Gruppe II + III 15 - 36 kg Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d‘emploi ECE 44/0 4 15 - 36 kg 15 kg - 36 kg 3 - 12 yrs Gr. II / III...
Seite 5
??????? ECE 44/04 UNIVERSAL 15 - 36 kg Frohnlacher Str. 8 - 96242 Sonnefeld Germany www.hauck.de - www.hauckuk.com 1 cm...
Seite 6
??????? ECE 44/04 UNIVERSAL 15 - 36 kg Frohnlacher Str. 8 - 96242 Sonnefeld Germany www.hauck.de - www.hauckuk.com 1 cm...
Seite 7
??????? ECE 44/04 UNIVERSAL 15 - 36 kg Frohnlacher Str. 8 - 96242 Sonnefeld Germany www.hauck.de - www.hauckuk.com 1 cm...
Seite 17
Frohnlacher Str. 8 - 96242 Sonnefeld www.hauck.de - www.hauckuk.com ??????? Germany ECE 44/04 UNIVERSAL 15 - 36 kg 1 cm...
Seite 21
Kopfteil Protektoren Schulterbereich Schultergurtführung Beckengurtführung Bedienknopf Größenverstellung Aufbewahrungfach der Bedienungsanleiung ISOFIX-Verbindungsanzeige ISOFIX Entriegelungshebel (X2)
Seite 22
WICHTIG: FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! • WARNUNG: Es ist gefährlich, die Rückhalteeinrichtung in ir- gendeiner Weise ohne Genehmigung der zuständigen Behörde zu verändern, zu ergänzen und die vom Hersteller angegebenen Einbauanleitungen für Rückhalteeinrichtungen nicht genau zu befolgen. • Dieses Produkt ist eine universale Rückhalteeinrichtung und ge- eignet für Kinder mit einem Körpergewicht von 15 bis 36 kg, ECE Gruppe II und III.
Seite 23
• Nur zur Benutzung in den angeführten Fahrzeugen geeignet, die mit der ECE – Regelung Nr.16 oder nach anderen vergleichbaren Standards genehmigten Dreipunkt- Sicherheitsgurt ausgerüstet sind. Alle Gurte, mit denen das Kind gehalten wird, die bei den Kate- gorien „universal“ und „eingeschränkt“ mit Hilfe eines Sicherheits- gurtes für Erwachsene (mit oder ohne Aufrolleinrichtung), der den Vorschriften der Regelung Nr.
Pflege und Wartung • Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung. • Bitte überprüfen Sie die Funktionalität des Rückhaltesystems, des Gurtschlosses, Verriegelungen, Gurtsystemen und Nähten regelmäßig. • Reinigen, pflegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig. • Weitere Informationen unter www.hauck.de...
Seite 27
Head section Shoulder area protectors Shoulder strap guide Lap belt guide Size adjustment operating button Storage compartment for operating instructions ISOFIX Connection Indicators ISOFIX Point Release Buttons (X2)
Seite 28
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE! • WARNING: changing or adding to the restraint device in any way, without the approval of the competent authority or failing to precisely follow the installation instructions for restraint devices, specified by the manufacturer, is dangerous. • This product is a universal restraint device suitable for children with a body weight of 15 to 36kg, ECE group II and III.
Seite 29
three-point safety belt approved in accordance with ECE regulation no. 16 or other comparable standards. All belts with which the child is restrained, which, in the catego- ries “universal” and “restricted” are installed using an adult seat belt (with or without a retractor) that corresponds to regulation no. 16 (or equivalent) and on anchorages that correspond to regula- tion no. 14 (or equivalent), must be fitted tightly. Furthermore, the straps may not be twisted.
Care and maintenance • Please observe the textile label. • Please check the function of the restraint system, the belt buckle, locks, belt systems and stitching. • Clean, maintain and check this product regularly. • Further information is available at https://www.hauckuk.com...
Seite 33
Appui-tête Protecteurs au niveau des épaules Guide-ceinture épaules Guide-ceinture bassin Bouton de commande réglage de la taille Compartiment de rangement du manuel d‘utilisation Voyant de liaison ISOFIX Levier de déverrouillage ISOFIX (X2)
Seite 34
IMPORTANT: À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE • AVERTISSEMENT: il est dangereux de modifier, compléter le dispositif de retenue de quelque manière que ce soit sans suivre strictement les consignes de montage indiquées par le fabricant du dispositif de retenue. • Ce produit est un dispositif de maintien dorsal universel adapté pour les enfants de 15 à 36 kg, ECE groupes II et III. • Remplacez le dispositif de maintien dorsal s‘il a été malmené lors d‘un accident.
Seite 35
Toutes les sangles retenant l‘enfant qui correspondent aux catégories « universelle » et « limitée » à l‘aide d‘une ceinture de sécurité pour adultes (avec ou sans enrouleur) correspondant aux directives de la règlementation n° 16 (ou de même valeur) et celles montées au niveau des haubans conformes aux directives de la règlementation n° 14 (ou de même valeur) doivent être étirées lors de la pose. D‘autre part, les sangles ne doivent pas être tordues. • Veillez absolument à ce que la ceinture au niveau du bassin soit aussi basse que possible afin de bien maintenir le bassin de l‘enfant.
Soin et entretien • Veuillez respecter le marquage du textile. • Veuillez contrôler régulièrement la fonctionnalité du système de retenue, des blocages de ceintures, des verrouillages, des systèmes de sangles et des coutures. • Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit régulièrement. • Vous trouverez des informations supplémentaires sur www.hauck.de...
Seite 40
GmbH + Co KG Frohnlacher Str. 8 D-96242 Sonnefeld Germany +49(0)9562/986-0 Tel. : +49(0)9562/6272 Fax : +49(0)9562/986-888 Service: info@hauck.de E-mail : http://www.hauck.de Internet: IM_Bodyguard_Pro_17_07_13...