Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston TCD 87 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TCD 87:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Instruction booklet
GB
I
English, 1
Italiano, 20
D
NL
Deutsch, 58
Nederlands, 77
TCD 87
First time you turn on your dryer
you must select your preferred
language see page 9
TUMBLE DRYER
This symbol reminds you to read this
This symbol reminds you to read this
booklet.
booklet.
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer
to it when necessary. Take it with you when you
to it when necessary. Take it with you when you
move, and should you sell this appliance or pass it
move, and should you sell this appliance or pass it
on to another party, make sure that this booklet is
on to another party, make sure that this booklet is
supplied along with the dryer so that the new owner
supplied along with the dryer so that the new owner
may be informed about warnings and suggestions on
may be informed about warnings and suggestions on
how the appliance works.
how the appliance works.
! Read these instructions carefully; the following
! Read these instructions carefully; the following
pages contain important information on installation
pages contain important information on installation
and suggestions on how the appliance works.
and suggestions on how the appliance works.
www.hotpoint.eu
F
Français, 39
Contents
Levelling
To minimise the risk of fire
GB
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston TCD 87

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Maintenance and Care, 6-7 Switching off the electricity Cleaning the filter after each cycle Cleaning the heat pump filter unit TCD 87 Empty the water container after each cycle Check the drum after each cycle Cleaning the dryer First time you turn on your dryer...
  • Seite 2: Installation

    Installation Where to put your dryer Water drain Place your dryer at a distance from gas If your dryer is installed next to a drain the water can be ● ranges, stoves, heaters, or cook tops plumbed into this drain. This does away with the need to because flames can damage the empty the water container.
  • Seite 3: Electrical Connection

    Installation Electrical connections Before you start using your dryer Make sure of the following before you Once you have installed your dryer and before you insert the plug into the the electrical socket: use it, clean the inside of the drum to remove any dust Make sure your hands are dry.
  • Seite 4: Warnings

    Warnings ! The appliance has been designed and Check to see if the dryer is empty before ● loading it. built according to international safety The back of the dryer could standards. ● become very hot. Never touch it These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully.
  • Seite 5 Warnings To minimise the risk of fire in your or explosive substances. Highly flammable tumble dryer, the following should be substances commonly used in domestic observed: environments including cooking oil, Tumble dry items only if they have been ● acetone, denatured alcohol, kerosene, washed with detergent and water, rinsed spot removers, turpentine, waxes and and been through the spin cycle.
  • Seite 6: Maintenance And Care

    Maintenance and Care Switching off the electricity Cleaning the heat pump filter unit ! Unplug your dryer when not using it, Periodically (every 5 drying cycles) remove when cleaning it and during all the heat pump filter unit and clean any maintenance operations.
  • Seite 7: Empty The Water Container After Each Cycle

    Maintenance and Care Water container Filter Heat pump filter unit Heat pump filter unit cover Clips Empty the water container after each Cleaning the dryer cycle External parts in metal or plastic and rubber parts ● Pull the container out of the dryer can be cleaned with a damp cloth.
  • Seite 8: Dryer Description

    Dryer Description The features Water container Rating plate Model & Serial numbers Filter Heat pump filter unit cover handle (Pull to open) Air intake grille Heat pump filter unit cover Adjustable feet Control panel PROGRAMME Display Unit Selection Buttons CHILD LOCK & ON/OFF OPTIONS START/PAUSE...
  • Seite 9: The Display

    The Display Selecting your language The first time you turn on your dryer you should select your preferred language from the available list. To change: the language current selection must flash, on the first line of the display. - Press the On/Off button to turn off the display then press and hold all 3 buttons: Heat Level, Timed Dry...
  • Seite 10 The Display Programme progress The second line of the display shows the status of the programme as it progresses: (long messages scroll across the line) COOL TUMBLE Heat & Enjoy programme HEATING READY END OF CYCLE, CREASE CARE (if option Crease Care selected). END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE Timed drying After selecting a programme that has a Timed Dry option,...
  • Seite 11: Start And Programmes

    The Display Warnings The second line of the display also gives warnings and reminders: (reminders occur at the end of the programme) END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE ● Reminder that the water container should be emptied and the filter cleaned every time you use the CLEAN CONDENSER, FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE dryer (see Maintenance).
  • Seite 12: Programmes Table

    Start and Programmes Programmes Table ESSENTIAL PROGRAMMES - ! If the Display is not lit; Press the ON/OFF button and then select programme. Dryness Levels available Programme Options available ✓ (default highlighted ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Seite 13 Start and Programmes Programmes Table EXCLUSIVE PROGRAMMES - ! If the Display is not lit; Press the ON/OFF button and then select programme. Programme Options available Dryness Levels available ✓ (default highlighted ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗...
  • Seite 14 Start and Programmes Baby cycle This is a programme for drying your baby’s small delicate items of clothing and bedding (Cotton and Chenille) ● and for drying your delicate clothes. DO NOT dry items such as bibs and nappy pants with plastic coverings. ●...
  • Seite 15: The Controls

    Start and Programmes Pre Iron Programme ‘Pre Iron’ is a treatment cycle for use with dry clothes and reduces creases in order to facilitate ironing and folding, it has a maximum duration of 15 minutes. ! ‘Pre Iron’ is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing. For best results: 1.
  • Seite 16: Laundry

    Laundry Sorting your laundry Drying times Check symbols on clothing labels to make sure The table (see below) presents APPROXIMATE drying ● that the articles can be tumble dried. times in Minutes. Weights refer to dry garments. Sort laundry by fabric type. ●...
  • Seite 17: Troubleshooting

    Troubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: The tumble dryer won’t start. The plug is not plugged into the socket, or not making contact. ●...
  • Seite 18: Service

    Service Heat Pump System Spare Parts This dryer is fitted with a sealed heat pump system to This dryer is a complex machine. Repairing it yourself dry your clothes. To operate, the heat pump contains or having a non-authorised person try to repair it could fluorinated greenhouse gases (F gases) which are cause harm to one or more persons, could damage covered by the Kyoto Protocol.
  • Seite 19: Product Data

    Product Data... (EU Regulation 392/2012) Brand Hotpoint Ariston Models TCD 87 FTCD87 Rated capacity of Cotton laundry for the standard programme at full load 8 kg Energy efficiency class A+ The weighted Annual Energy Consumption (AE ) 305.5 kWh Consumption per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.
  • Seite 20 Cura e manutenzione, 25-26 Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo Pulizia dell’unità filtro della pompa di calore TCD 87 Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo Controllo del cestello al termine di ogni ciclo La prima volta che si accende Pulizia dell’asciugatrice...
  • Seite 21: Installazione

    Installazione Dove installare l’asciugatrice Tubo di scarico dell’acqua Le fiamme possono danneggiare Se l’asciugatrice viene collocata vicino ad un tubo di ● scarico, è possibile far defluire l’acqua al suo interno. l’asciugatrice che deve pertanto essere In questo modo si evita di dover svuotare il recipiente di installata lontano da cucine a gas, stufe, raccolta dell’acqua.
  • Seite 22: Collegamento Elettrico

    Installazione Collegamento elettrico Informazioni preliminari Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in Prima di inserire la spina nella presa funzione, pulire l’interno del cestello, così da rimuovere elettrica, verificare che: lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto. assicurarsi che le mani siano asciutte.
  • Seite 23: Avvertenze

    Avvertenze ! Questo elettrodomestico è stato progettato Verificare che l’asciugatrice sia vuota • prima di iniziare a caricarla. e realizzato rispettando gli standard di La parte posteriore dell’asciugatrice sicurezza internazionale. Queste • può diventare molto calda. Evitare avvertenze vengono fornite per motivi di sicurezza e devono essere osservate assolutamente di toccarla durante il attentamente.
  • Seite 24 Avvertenze Per ridurre il rischio di incendo Non inserire nell’asciugatrice capi che • dell’asciugatrice, è necessario sono stati precedentemente lavati, puliti, osservare i seguenti punti: imbevuti o lasciati in ammollo in benzina, Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i • solventi a secco o altre sostanze capi devono essere lavati con acqua e infiammabili o esplosive, le sostanze sapone, risciacquati e infine centrifugati.
  • Seite 25: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Scollegamento dell’apparecchio dalla Pulizia dell’unità filtro della pompa di rete elettrica calore ! L’asciugatrice deve essere sempre Rimuovere regolarmente (ogni 5 cicli di scollegata quando non è in funzione, asciugatura) l’unità filtro della pompa di durante le operazioni di pulizia e durante calore e pulire gli accumuli di lanugine qualsiasi operazione di manutenzione.
  • Seite 26: Svuotare Il Recipiente Di Raccolta Dell'acqua Dopo

    Cura e manutenzione Recipiente di raccolta dell’acqua Filtro Unità del filtro Coperchio dell’ unità del della pompa filtro della pompa di calore di calore Clip Svuotare il recipiente di raccolta Pulizia dell’acqua dopo ogni ciclo • Le parti esterne in metallo e plastica e le parti in gomma possono essere pulite con un panno Estrarre il recipiente umido.
  • Seite 27: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Caratteristiche recipiente di raccolta dell’acqua Prestazioni di esercizio Numero di serie e numero di modello Filtro Maniglia coperchio dell’ unità del filtro della pompa di calore Griglia di entrata dell’aria (Tirare per aprire) Coperchio dell’ unità del filtro della pompa di calore Piedi regolabili Pannello di controllo...
  • Seite 28: Il Display

    Il Display Selezione della lingua La prima volta che si accende l’asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall’elenco disponibile. Per modificare: la selezione attuale della lingua deve lampeggiare sulla prima riga del display. - Premere il pulsante On/Off per spegnere il display, quindi premere e tenere premuto tutti e 3 i tasti: Livello di calore,...
  • Seite 29 Il Display Avanzamento del programma La seconda riga del display mostra lo stato del programma nel corso del suo avanzamento: (I messaggi lunghi scorrono nella riga) ASCIUGATURA RAFFREDDAMENTO Programma Caldo Abbraccio RISCALDAMENTO PRONTO FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA (Se l’opzione antipiega e selezionata). FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA Asciugatura Temporizzata Dopo aver selezionato un programma con un’opzione di...
  • Seite 30: Avvio E Programmi

    Il Display Avvertimenti La seconda riga del display indica anche avvertimenti e promemoria: (I promemoria appaiono alla fine del programma) FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA ● Promemoria che il contenitore dell'acqua deve essere svuotato e che il filtro deve essere pulito ogni volta che si utilizza l’asciugabiancheria ( vedere la sezione PULIRE CONDENSATORE, FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA...
  • Seite 31 Avvio e programmi Programmi GIORNALIERI - ! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma. Livelli di asciugatura disponibili Programma Opzioni disponibili: ✓ (Default evidenziato ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗...
  • Seite 32 Avvio e programmi Programmi ESCLUSIVI - ! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma. Programma Opzioni disponibili: Livelli di asciugatura disponibili ✓ (Default evidenziato ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗...
  • Seite 33 Avvio e programmi Programma Baby Questo è un programma per l’asciugatura dei capi delicati e della biancheria da letto del neonato (Cotone e ciniglia) e ● per l’asciugatura di capi delicati. NON asciugare capi come bavaglini e pannolini a mutandina con rivestimenti in plastica. ●...
  • Seite 34: I Comandi

    Avvio e programmi Programma Pre-stiratura 'Pre-stiratura’ è un programma da utilizzare con vestiti asciutti che riduce le pieghe per facilitare la stiratura e la piegatura dei capi, ha una durata massima di 15 minuti. ! 'Pre-stiratura' non è un programma di asciugatura e non deve essere utilizzato per capi ancora bagnati. Per risultati ottimali: Non caricare il cestello oltre la capacità...
  • Seite 35: Bucato

    Bucato Controllo del bucato Tempi di asciugatura Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari La tabella riportata di seguito indica i tempi ● capi, per verificare se l’indumento può essere APPROSSIMATIVI di asciugatura espressi in minuti. I introdotto nell’asciugatrice. valori si riferiscono ad indumenti asciutti: Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto.
  • Seite 36: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi: Problema: Possibili cause / Soluzioni: L’asciugatrice non si accende. • La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.
  • Seite 37: Assistenza

    Assistenza Sistema della pompa di calore Notizie da comunicare al centro di assistenza: • nome, indirizzo e codice postale • numero di telefono Questa asciugatrice è dotata di un sistema a tenuta • tipo di problema verificatosi della pompa di calore per asciugare i panni. Per •...
  • Seite 38: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto... (Regolamento CE 392/2012) Marca Hotpoint Ariston Modelli TCD 87 FTCD 87 Capacità nominale di biancheria in cotone per il programma standard a pieno carico pari a 8 kg Classe di efficienza energetica A+ Consumo ponderato annuo di energia (AE ) 305.5kWh...
  • Seite 39 Pour minimiser les risques d'incendie Entretien et Nettoyage, 44-45 Éteindre l’électricité Nettoyer le filtre après chaque cycle TCD 87 Nettoyage du filtre de la pompe à chaleur Videz le réservoir d’eau après chaque cycle Vérifier le tambour après chaque cycle La première fois que vous allumez...
  • Seite 40: Installation

    Installation Où installer votre sèche-linge Vidange de l’eau Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une Placez votre sèche-linge à une certaine ● évacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau. distance des cuisinières, fourneaux, Cela évite de vider le réservoir d’eau. Si vous installez radiateurs, ou plaques de cuisson à...
  • Seite 41: Connexions Électrique

    Installation Connexions électriques Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge Assurez-vous des points suivants avant de Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et brancher la fiche de l’appareil dans la avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour prise de courant: retirer les poussières qui pourraient s’y être Assurez-vous que vos mains sont séches.
  • Seite 42: Avertissements

    Avertissements ! Cet appareil a été conçu et construit Vérifiez que le sèche-linge est bien vide ● conformément à des normes de sécurité avant de le charger. internationales. L’arrière du sèche-linge peut devenir ● Ces avertissements sont donnés pour des très chaud.
  • Seite 43 Avertissements Vous devez observer les consigne inflammables ou explosives. Les substances suivantes pour réduire tout risque hautement inflammables couramment d'incendie dans votre sèche-linge : utilisées dans l'environnement domestique sont notamment l'huile de Ne séchez que des articles qui ont été cuisson, l'acétone, l'alcool dénaturé, la ●...
  • Seite 44: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité Nettoyage de l’unité filtre de la pompe à ! Débranchez votre sèche-linge lorsque chaleur vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le Périodiquement (tous les 5 cycles de nettoyez et durant toutes les opérations séchage), retirez l’unité filtre de la pompe d’entretien.
  • Seite 45: Videz Le Réservoir D'eau Après Chaque Cycle

    Entretien et Nettoyage Réservoir d’eau Filtre Unité filtre de la pompe à chaleur Couvercle de l'unité filtre de la pompe à chaleur Loquets Videz le réservoir d’eau après chaque Nettoyage cycle Tirez le réservoir pour l'extraire Les parties externes en métal ou en plastique et les ●...
  • Seite 46: Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche-linge Caractéristiques Réservoir d’eau Plaque Numéro du Modèle et signalétique Numéro de Série Filtre Poignée du couvercle du Grille d’entrée d’air filtre de la pompe à chaleur (pousser pour ouvrir) Couvercle du filtre de la pompe à chaleur Pied réglable Panneau de commandes Boutons de Sélection de...
  • Seite 47 Affichage Choix de la langue À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée. Pour changer : la langue actuellement sélectionnée doit clignoter sur la première ligne de l’affichage. - Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre l'affichage puis appuyez simultanément sur les 3 boutons et maintenez-les enfoncés :...
  • Seite 48 Affichage Avancement du programme La deuxième ligne de l’affichage indique l’état du programme au fur et à mesure qu’il avance : (les messages longs défilent sur la ligne.) SÉCHAGE REFROIDISSEMENT TAMBOUR Programme Douce Chaleur EN CHAUFFE PRÊT FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE (si l'option Défroissage est sélectionnée).
  • Seite 49: Démarrage Et Programmes

    Affichage Recommandations La deuxième ligne de l’affichage fournit également des recommandations et des rappels : (les rappels interviennent en fin de programme) FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR ● Rappel : vous devez vider le réservoir d’eau et nettoyer le filtre chaque fois que vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).
  • Seite 50 Démarrage et Programmes PROGRAMMES BASIQUES - Tableau des programmes ! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme. Programme Options disponibles Niveaux de séchage disponibles ✓ par défaut repérée par une ✗ ✓...
  • Seite 51: Programmes Spéciaux

    Démarrage et Programmes PROGRAMMES SPÉCIAUX- Tableau des programmes ! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme. Programme Options disponibles Niveaux de séchage disponibles ✓ par défaut repérée par une ✓ ✓ ✓...
  • Seite 52 Démarrage et Programmes Programme Bébé Ce programme permet de sécher les petits articles délicats de votre bébé : vêtements et linge de lit (en coton et chenille) ● et vos vêtements délicats. NE placez PAS d'articles comme des bavoirs et des couches-culottes comportant du plastique dans le sèche-linge. ●...
  • Seite 53: Les Commandes

    Démarrage et Programmes Programme pré-repassage (Repassage Facile) Le cycle "Pré-repassage" (Repassage Facile) traite les vêtements secs. Il défroisse pour faciliter le repassage et le pliage. Ce cycle dure 15 minutes maximum. ! "Pré-repassage" (Repassage Facile) n'est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements humides. Pour des résultats impeccables: Ne chargez pas plus que la capacité...
  • Seite 54: Linge

    Linge Trier votre linge Temps de séchage Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements Le tableau (voir ci-dessous) présente les temps de ● pour vous assurer que les articles peuvent être séchage APPROXIMATIFS en minutes. Les poids font passés au sèche-linge. référence aux vêtements secs.
  • Seite 55: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Causes possibles / Solution : Problème : La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact. ●...
  • Seite 56: Service Après-Vente

    Service Après-Vente Système de pompe à chaleur Pièces de Rechange Le séchoir est équipé d'un système de pompe à Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer chaleur scellé pour sécher vos vêtements. Pour vous-même ou essayer de le faire réparer par une fonctionner, la pompe à...
  • Seite 57: Données Relatives Au Produit

    Données relatives au produit... (règlement UE n°392/2012) Marque Hotpoint Ariston Modèles TCD 87 FTCD 87 Capacité nominale pour le programme standard coton à pleine charge 8 kg Classe d'efficacité énergétique A+ Consommation d'énergie annuelle pondérée (AE c ) 305.5 kWh Consommation annuelle sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à...
  • Seite 58 Warnhinweise, 61-62 Allgemeine Sicherheitshinweise Hinweise zur Minimierung des Brandrisikos im Wäschetrockner Wartung und Pflege, 63-64 Stromversorgung abschalten TCD 87 Filter nach jedem Zyklus reinigen Reinigung des Wärmepumpenfilters Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren Wenn Sie den Wäschetrockner das Trommelinspektion nach jedem Zyklus erste Mal einschalten, müssen Sie die...
  • Seite 59: Installierung

    Installierung Aufstellung des Wäschetrockners Wasserabfluss Den Wäschetrockner so aufstellen, dass Wenn Ihr Wäschetrockner neben einem Abfluss installiert ● ausreichend Abstand zu Gasherden, ist, kann das Wasser in diesen Abfluss geleitet werden. Öfen, Heizungen oder Kochplatten Dies macht ein Entleeren des Wasserbehälters vorhanden ist, da das Geräte überflüssig.
  • Seite 60: Stromanschluss

    Installierung Stromanschluss Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners Stellen Sie folgende Punkte sicher, bevor Nach der Installierung des Wäschetrockners und vor Sie die Maschine an die Steckdose dessen Verwendung muss die Innenfläche der Trommel anschließen: gesäubert werden, um Staub, der sich während des Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände Transports angesammelt haben könnte, zu entfernen.
  • Seite 61: Warnhinweise

    Warnhinweise ! Diese Maschine wurde gemäß Vor dem Beladen sicherstellen, dass der ● internationaler Sicherheitsnormen Trockner leer ist. entworfen und hergestellt. Die Rückseite des Trockners kann ● Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit sehr heiß werden. und müssen unbedingt befolgt werden. Deshalb diesen Bereich während des Betriebs nicht berühren.
  • Seite 62: Waarschuwingen

    Waarschuwingen Hinweise zur Minimierung des Keine Wäsche trocknen, die zuvor mit ● Brandrisikos im Wäschetrockner: Benzin, chemischen Lösungsmitteln oder Nur solche Artikel in den Trockner legen, anderen brennbaren oder explosiven ● die mit Waschmittel und Wasser Substanzen gereinigt, gewaschen, gewaschen und danach gründlich gespült eingeweicht oder verschmutzt worden und geschleudert wurden.
  • Seite 63: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Stromversorgung abschalten Reinigung der Wärmepumpenfiltereinheit ! Den Trockner bei Nichtverwendung, Regelmäßig (jeweils nach 5 während der Reinigung und allen Trocknungsgängen) die Wartungsarbeiten vom Stromnetz trennen. Wärmepumpenfiltereinheit herausnehmen und die Oberfläche des Filters von jeglicher Filter nach jedem Zyklus reinigen Ansammlung von Fusseln befreien.
  • Seite 64: Wasserbehälter Nach Jedem Zyklus Leeren

    Wartung und Pflege Wasserbehälter Filter Wärmepumpen Wärmepumpen- -filtereinheit filterabdeckung Clips Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren Reinigung Externe Teile aus Metall oder Kunststoff sowie Gummiteile ● Ziehen Sie den Behälter aus können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. dem Trockner und Das vordere Lufteinlassgitter und die ●...
  • Seite 65: Beschreibung Ihres Wäschetrockners

    Beschreibung Ihres Wäschetrockners Aufbau Wasserbehälter Typenschild Modell- & Seriennummer Filter Wärmepumpenfilterabdeckungsgriff (Zum Öffnen ziehen) Belüftungsschlitze Wärmepumpenfilterabdeckung Justierbare Füße Bedienblende PROGRAMME Display Auswahltasten KINDERSICHERUNG EIN/AUS- START/PAUSE - UND OPTIONEN Taste Taste/Leuchte Tasten und Leuchten Die EIN/AUS-Taste - falls diese gedrückt wird, unterbrochenem Programm blinkt es gelb und vor während der Trockner läuft: Falls das Display Programmstart blinkt es grün (siehe Start und...
  • Seite 66: Auswahl Ihrer Sprache

    Display Auswahl Ihrer Sprache Beim ersten Einschalten Ihres Wäschetrockners sollten Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache aus der Verfügbarkeitsliste auswählen. Zur Änderung: muss die gegenwärtig ausgewählte Sprache auf der ersten Displayzeile blinken. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Display auszuschalten, und drücken Sie dann alle 3 Tasten und halten Sie sie gedrückt: Temperaturoptionen...
  • Seite 67: Zeitgesteuertes Trocken

    Display Programmfortschritt Die zweite Displayzeile zeigt den Status des Programms während des Fortschritts an (lange Meldungen rollen quer über die Zeile ab). TROCKNEN KALT TROCKNEN Das Programm Heat & Enjoy (Erwärmen und Wohlfühlen) AUFWÄRMEN FERTIG PROGRAMMENDE, KNITTERSCHUTZ (bei Auswahl der Option Knitterschutz) ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN Zeitgesteuertes Trocken Nach der Auswahl eines Programms, dass die Option...
  • Seite 68: Start Und Programme

    Display Warnungen Die zweite Displayzeile zeigt auch Warn- und Erinnerungsmeldungen an: (Erinnerungen erscheinen am Programmende) ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN ● Erinnerung, dass bei jedem Einsatz des Trockners der Wasserbehälter geleert und der Filter gereinigt werden KONDENSATOR UND FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN sollten (siehe Wartung).
  • Seite 69 Start und Programme KERNPROGRAMME - Programmtabelle ! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Mögliche Trocknungsgrade Programme Verfügbare Optionen: ✓ (Standardeinstellung ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - Hoch ✓...
  • Seite 70 Start und Programme EXKLUSIVPROGRAMME - Programmtabelle ! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Mögliche Trocknungsgrade Programme Verfügbare Optionen: ✓ (Standardeinstellung ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✗ ✗ ✓ ✓...
  • Seite 71 Start und Programme Baby-Zyklus Dies ist ein Programm zum Trocknen von kleinen, empfindlichen Babysachen und Babybettwäsche (Baumwolle und ● Chenille) und zum Trocknen empfindlicher Kleidungstücke. Trocknen Sie KEINE Wäsche wie Lätzchen oder Windelhosen mit Kunststoffbeschichtungen. ● Das Programm kann für Ladungen bis 2 kg verwendet werden. ●...
  • Seite 72: Die Bedielemente

    Start und Programme Bügelleicht-Programm „Bügelleicht“ ist ein Gang zur Anwendung mit trockener Wäsche und vermindert die Faltenbildung für einfacheres Bügeln und Zusammenfalten, er dauert maximal 15 Minuten. ! „Bügelleicht“ ist kein Trocknungsprogramm und darf nicht mit feuchten Wäschestücken verwendet werden. Es soll deshalb nicht für nasse Wäsche verwendet werden.
  • Seite 73: Gewebeart

    Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Trocknungszeiten • Symbole auf den Etiketten überprüfen, um In der nachfolgenden Tabelle werden UNGEFÄHRE sicherstellen zu können, dass die entsprechenden Trocknungszeiten in Minuten angegeben. Die Wäschestücke trocknergeeignet sind. Gewichtsangaben beziehen sich dabei auf trockene •...
  • Seite 74: Fehlersuche

    Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Problem: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt ● zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. Stromausfall.
  • Seite 75: Kundendienst

    Kundendienst Wärmepumpensystem Ersatzteile Dieser Trockner verfügt über ein geschlossenes Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu Wärmepumpensystem, mit dem die Wäsche getrock- reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten net wird. Für ihre Funktion enthält die Wärmepumpe Person reparieren zu lassen, kann dies zu fluorierte Treibhausgas (F Gase), die vom Kyoto Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes Protokoll erfasst sind.
  • Seite 76: Produktdaten

    Produktdaten ... (Delegierte Verordnung (EU) 392/2012) Marke Hotpoint Ariston Modelle TCD 87 FTCD 87 Nennleistung von Baumwollwäsche für das Standardprogramm bei voller Beladung 8 kg Energieeffizienzklasse A+ Gewichteter jährlicher Energieverbrauch (AE ) 305.5 kWh Verbrauch pro Jahr, basierend auf 160 Trockenzyklen des Standard-Baumwollprogramms bei Voll- und Teilbeladung, und der Verbrauch der Stromsparmodi.
  • Seite 77 Reiniging en onderhoud, 82-83 Haal de stekker uit het stopcontact Reinig het pluizenfilter na elk gebruik De warmtepompfiltereenheid reinigen TCD 87 Leeg de waterbak na elk gebruik Controleer de trommel na elk gebruik Het reinigen van de droger De eerste keer dat u uw droger...
  • Seite 78: Installatie

    Installatie Het plaatsen van de droogautomaat Waterafvoer Als de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kan Plaats de droogautomaat op voldoende ● deze voor de afvoer van het water gebruikt worden. U afstand van uw gasfornuis, kachel, hoeft de waterbak dan niet te legen. Als de droger op verwarming of gasstel;...
  • Seite 79: Elektrische Aansluitingen

    Installatie Elektrische aansluitingen Voor het eerste gebruik Na het installeren van de droger en voor het eerste Controleer de volgende punten voor u de gebruik dient de binnenkant van de trommel te worden stekker in het stopcontact steekt. schoongemaakt om eventueel stof dat door het transport Zorg voor droge handen.
  • Seite 80: Waarschuwingen

    Waarschuwingen ! Het apparaat voldoet aan internationale Controleer voor het vullen altijd eerst of ● veiligheidsvoorschriften. de droogautomaat leeg is. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor De achterkant van de droger kan ● uw veiligheid en moeten strikt worden zeer heet worden. U mag deze dan opgevolgd.
  • Seite 81 Waarschuwingen Om het risico op brandontwikkeling in Droog geen items die voordien zijn ● uw droogautomaat te minimaliseren, gereinigd in, zijn gewassen in, zijn moeten de volgende instructies in acht doordrenkt met of zijn vervuild met worden genomen: petrolium/benzine, solventen voor Droog alleen artikelen in de chemische reiniging of andere ●...
  • Seite 82: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact De warmtepompfiltereenheid reinigen Verwijder regelmatig (om de 5 droogcycli) ! Haal de stekker uit het stopcontact als u de warmtepompfiltereenheid en verwijder het apparaat niet gebruikt, tijdens het opeengehoopte pluisjes van het schoonmaken ervan en tijdens elk onderhoud.
  • Seite 83: Leeg De Waterbak Na Elk Gebruik

    Reiniging en onderhoud Waterbak Pluizenfilter Warmtepompfiltereenheid Deksel warmtepompfiltereenheid klemmen Leeg de waterbak na elk gebruik Het reinigen van de droger Trek de container uit de Externe onderdelen van metaal of plastic en rubber ● droogautomaat en verwijder onderdelen kunnen worden schoongemaakt met ofwel de kleine of de grote klep.
  • Seite 84: Beschrijving Van De Droogautomaat

    Beschrijving van de droogautomaat Kenmerken Waterbak Typeplaatje Model- en serienummers Pluizenfilter Hendel warmtepompfilterdeksel Luchtinvoeropening (trek om te openen) Warmtepompfilterdeksel Stelvoetjes Bedieningspaneel Programma Display toetsen KINDERSLOT en AAN/UIT START/PAUSE OPTIES toets toets en lampje toetsen & lampjes De toets AAN/UIT - als de droger in werking is en apparaat klaar is om een programma te starten (zie u op deze knop drukt: Als wordt...
  • Seite 85: De Display

    De display Uw taal selecteren De eerste keer dat u uw droger aanzet, dient u uw taal te kiezen uit de talenlijst. De taal wijzigen: de huidige taalselectie knippert op de eerste regel van de display. - Druk op de Aan/Uit toets om de display uit te schakelen, druk vervolgens alle 3 de toetsen in en houd deze 5 seconden lang ingedrukt: Temperatuurniveaus,...
  • Seite 86 De display Programmavoortgang De tweede regel van de display geeft de voortgang van het programma aan: (een lange boodschap schuift over het scherm) DROOG KOUDE CYCLUS Heat & Enjoy programma OPWARMEN GEREED (als de optie Antikreuk voorkomen is geselecteerd). EINDE CYCLUS, MINDER KREUK EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN Drogen voor een bepaalde tijd Nadat u een programma hebt geselecteerd met de optie...
  • Seite 87: Start En Programma's

    De display Waarschuwingen De tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen en herinneringen weer: (herinneringen verschijnen aan het einde van het programma) EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN ● Herinnering dat de watertank dient te worden geleegd CONDENSER EN FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN en het pluizenfilter moet worden gereinigd na elk ●...
  • Seite 88 Start en programma’s ESSENTIËLE PROGRAMMA’S - Programmatabel ! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma Beschikbare opties: Beschikbare droogteniveaus ✓ (standaard gemarkeerd) ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Seite 89 Start en programma’s EXCLUSIEVE PROGRAMMA’S - Programmatabel ! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma Beschikbare opties: Beschikbare droogteniveaus ✓ (standaard gemarkeerd) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗...
  • Seite 90 Start en programma’s Programma baby cyclus Dit is een programma voor het drogen van de kleine delicate kledingstukken en beddengoed van uw baby ● (katoen en chenille) en voor het drogen van uw delicate kledij. Droog GEEN items zoals slabbetjes en luierbroekjes die bedekt zijn met plastic. ●...
  • Seite 91: De Bedieningen

    Start en programma’s Programma Strijkhulp 'Strijkhulp' is een behandelingscyclus voor gebruik met droge kledij dat de kreuken vermindert waardoor strijken en opplooien eenvoudiger worden, en heeft een maximale duur van 15 minuten. ! ‘Strijkhulp’ is geen droogprogramma en mag niet worden gebruikt voor natte items of kledij. Voor het beste resultaat Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet.
  • Seite 92: Wasgoed

    Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogtijden De onderstaande tabel geeft een RICHTLIJN van de • Controleer de droogsymbolen om te zien of de droogtijden in minuten. De gewichten verwijzen naar artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen droge kleding: worden. • Sorteer het wasgoed per stofsoort. Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van: •...
  • Seite 93: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. ●...
  • Seite 94: Technische Dienst

    Technische dienst Warmtepompsysteem Reserveonderdelen De droger is uitgerust met een afgesloten Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen warmtepompsysteem om uw kleren te drogen. Om te dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor kunnen werken, bevat de warmtepomp gefluoreerde niet erkende personen kan letsel toebrengen aan een broeikasgassen (F-gassen) die betrokken zijn door het of meerdere personen, kan schade toebrengen aan de...
  • Seite 95: Productgegevens

    Productgegevens... (EU richtlijn 392/2012) Merk Hotpoint Ariston Modellen TCD87 FTCD87 Droogcapaciteit van katoenen wasgoed voor het standaard programma met volle belading 8 kg Energie-efficiëntieklasse A+ Gewogen jaarlijks energieverbruik (AE ) 305.5 kWh Energieverbruik per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaard katoenprogramma bij volle en halfvolle belading en het verbruik van de spaarstanden.
  • Seite 96 1 9 5 1 2 4 1 2 5 . 0 2 N 03/2015 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton...

Inhaltsverzeichnis