Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DOC013.72.90205
BÜHLER 3010, 3900, 4010–4410
Kurz-Betriebsanleitung
1/2017, Ausgabe 3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HACH LANGE BÜHLER 4010

  • Seite 1 DOC013.72.90205 BÜHLER 3010, 3900, 4010–4410 Kurz-Betriebsanleitung 1/2017, Ausgabe 3...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Kapitel 1 Technische Daten ........................5 1.1 Abmessungen ............................ 6 Kapitel 2 Allgemeine Informationen...................... 9 2.1 Sicherheitshinweise ..........................9 2.1.1 Gefahrenhinweise in diesem Handbuch ..................9 2.1.2 Warnschilder ..........................9 2.2 Allgemeine Informationen ......................... 10 2.2.1 Einsatzgebiete ......................... 10 2.2.2 Funktionsbeschreibung......................
  • Seite 4 Kapitel 4 Betrieb ............................35 4.1 Bedienung der Steuereinheit......................35 4.1.1 Passwort...........................35 4.1.2 Programmierung........................35 4.1.2.1 Tastenbelegung/Funktion ....................35 4.2 Normalbetrieb............................37 4.2.1 Probennahmeflaschen wechseln (3010, 3900, 4010, 4110, 4211) ..........38 4.2.2 Probenentnahme (4411 mit 12 oder 24 Flaschen)..............40 4.2.3 Probenentnahme (4411 mit 2 oder 4 Flaschen)...............44 Kapitel 5 Wartung und Reinigung......................49 5.1 Wartungsarbeiten ..........................49 5.2 Reinigung ............................49...
  • Seite 5: Kapitel 1 Technische Daten

    Kapitel 1 Technische Daten Änderungen vorbehalten. Elektrik Stromversorgung 230 V/50 Hz., Absicherung 16 A Leistungsaufnahme ca. 350 VA Umgebung Mediumtemperatur 0 bis +40 °C [32 bis 104 °F] Umgebungstemperatur –20 bis +40 °C [–4 bis 104 °F] Förderhöhe < 8 m [26.2 ft] Allgemeine Daten Wartungsaufwand wartungsfrei...
  • Seite 6: Abmessungen

    Technische Daten 1.1 Abmessungen pqrs wxyz mm [in.] mm [in.] mm [in.] mm [in.] BÜHLER 3010 760 [30] 1100 [43.3] 1640 [64.6] 725 [28.5] BÜHLER 4010 605 [23.8] 1325 [52.2] 1895 [74.6] 645 [25.4] BÜHLER 4110 605 [23.8] 1475 [58.1] 2030 [79.9] 645 [25.4] (23 Flaschen)
  • Seite 7 Technische Daten mm [in.] mm [in.] mm [in.] mm [in.] BÜHLER 3900 625 [24.6] 1125 [44.3] 1695 [66.7] 648 [25.5] Abbildung 2 Abmessungen (3900)
  • Seite 8 Technische Daten...
  • Seite 9: Kapitel 2 Allgemeine Informationen

    Kapitel 2 Allgemeine Informationen 2.1 Sicherheitshinweise Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch bevor Sie das Gerät auspacken, aufbauen oder in Betrieb nehmen. Achten Sie auf alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Um sicherzustellen, dass die Schutzvorrichtungen des Geräts nicht beeinträchtigt werden, darf dieses Gerät auf keine andere als die in diesem Handbuch beschriebene Weise verwendet oder installiert werden.
  • Seite 10: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Dieses Symbol, an dem Produkt angebracht, bezeichnet die Stelle einer Sicherung oder eines Strombegrenzers. Mit diesem Symbol gekennzeichnete elektrische Geräte dürfen ab dem 12. August 2005 europaweit nicht mehr im unsortierten Haus- oder Gewerbemüll entsorgt werden. Gemäß geltenden Bestimmungen (EU-Direktive 2002/96/EG) müssen ab diesem Zeitpunkt Verbraucher in der EU elektrische Altgeräte zur Entsorgung an den Hersteller zurückgeben.
  • Seite 11 Allgemeine Informationen Abbildung 4 Lieferumfang (3900–4410)
  • Seite 12 Allgemeine Informationen...
  • Seite 13: Kapitel 3 Installation

    Kapitel 3 Installation GEFAHR Nur qualifiziertes Fachpersonal darf die in diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten durchführen. GEFAHR Wählen Sie für das Gerät einen geeigneten Montageplatz. Planen Sie die mechanische Befestigung, bevor Sie Pfähle setzen oder Löcher bohren. Stellen Sie eine ausreichende Tragfähigkeit der Befestigung sicher. Die Dübel müssen entsprechend der vorliegenden Wandbeschaffenheit ausgewählt und zugelassen sein.
  • Seite 14: Mechanische Montage

    Installation 3.1 Mechanische Montage GEFAHR Wählen Sie für das Gerät einen geeigneten Montageplatz. Planen Sie die mechanische Befestigung, bevor Sie Pfähle setzen oder Löcher bohren. Stellen Sie eine ausreichende Tragfähigkeit der Befestigung sicher. Die Dübel müssen entsprechend der vorliegenden Wandbeschaffenheit ausgewählt und zugelassen sein.
  • Seite 15: Montageort Wählen

    Installation 3.1.2 Montageort wählen ≥ 50 mm ≥ [2 in] ≥ 500 mm ≥ 500 mm ≥ [20 in] ≥ [20 in] pqrs wxyz 2500 mm [100 in] mm [in.] mm [in.] mm [in.] mm [in.] BÜHLER 3010 760 [30] 1100 [43.3] 1640 [64.6] 725 [28.5]...
  • Seite 16: Auspacken

    Installation mm [in.] mm [in.] ≥ Ø12 × 60 mm BÜHLER 3010 730 [28.7] 384 [15.1] BÜHLER 3900 660 [26] 383 [15.1] BÜHLER 4010 660 [26] 383 [15.1] BÜHLER 4110 660 [26] 383 [15.1] BÜHLER 4210 660 [26] 383 [15.1] BÜHLER 4410 770 [30.3] 500 [19.7]...
  • Seite 17: Aufstellen

    Installation Abbildung 9 Gerät von der Transportpalette nehmen (3900-4410) 3.1.4 Aufstellen BÜHLER 3010 Abbildung 10 Gerät aufstellen (3010)
  • Seite 18 Installation BÜHLER 3900 BÜHLER 4010 BÜHLER 4210 BÜHLER 4410 BÜHLER 4110 Abbildung 11 Gerät aufstellen (3900, 4010-4410) ³ 17 mm > 80 Nm ³ Ø12 × 60 mm Abbildung 12 Gerät ausrichten und befestigen...
  • Seite 19: Elektrische Anschlüsse

    Installation 3.2 Elektrische Anschlüsse GEFAHR Nur qualifiziertes Fachpersonal darf die in diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten durchführen. GEFAHR Schließen Sie die elektrische Versorgung noch nicht an das Stromnetz an, solange das Gerät nicht komplett verdrahtet und abgesichert ist. Sichern Sie die elektrische Spannungsversorgung ausreichend ab. Schalten Sie bei der externen Spannungsversorgung immer einen Fehlerstromschutzschalter (Auslösestrom max.: 30 mA) zwischen Netz und System!
  • Seite 20: Elektrische Installation

    Installation 3.2.1 Elektrische Installation 3.2.1.1 Elektrische Installation vorbereiten (3010) Abbildung 13 Schrauben lösen und Abdeckung entfernen (3010) Abbildung 14 Kabel durchführen (3010)
  • Seite 21: Elektrische Installation Vorbereiten (3900-4410)

    Installation 3.2.1.2 Elektrische Installation vorbereiten (3900–4410) Abbildung 15 Deckelschrauben lösen und Deckel öffnen (3900–4410) Abbildung 16 Abdeckung aufklappen (3900–4410)
  • Seite 22: Anschlussplan (3010)

    Installation 3.2.1.3 Anschlussplan (3010) 2 3 4 5 6 111214 Abbildung 17 Anschlussplan (3010) 3.2.1.4 Anschlussplan (3900–4410) DC 12 V Out: AC 250 V / 2 × 8 A Kontaktbelegung: Relais Kontaktbelegung: Relais Abbildung 18 Anschlussplan (3900–4410)
  • Seite 23: Elektrische Installation Abschließen (3010)

    Installation 3.2.1.5 Elektrische Installation abschließen (3010) Abbildung 19 Abdeckung montieren 3.2.1.6 Elektrische Installation abschließen (3900–4410) Abbildung 20 Abdeckung zuklappen Wenn Sie die Schläuche nicht sofort anschließen, schließen Sie den Gehäusedeckel, wie Abbildung 24, Seite 25 Abbildung 25, Seite 26 beschrieben.
  • Seite 24: Gerät In Betrieb Nehmen

    Installation 3.3 Gerät in Betrieb nehmen Abbildung 21 Aufbewahrungsort des Schlüssels (für Schlüsseloption) 3.3.1 Schlauchanschluss Abbildung 22 Schlauch durch Gehäuseöffnung führen...
  • Seite 25 Installation Abbildung 23 Überwurfmutter verschrauben Abbildung 24 Deckel schließen...
  • Seite 26 Installation Abbildung 25 Deckel festschrauben Verlegen Sie die Schläuche entsprechend dem folgenden Installationsschema. –20–+40 °C [–4–+104 °F] £ 30.000 mm £ [100 ft] 0–+40 °C [+32–+104 °F] > 50 µs Abbildung 26 Installationsschema...
  • Seite 27: Einzelprobenvolumen Einstellen

    Installation 3.3.2 Einzelprobenvolumen einstellen 3.3.2.1 Kunststoff-Dosiereinheit Abbildung 27 Kunststoff-Dosiereinheit entriegeln Abbildung 28 Kunststoff-Dosiereinheit entnehmen...
  • Seite 28 Installation V-Probe [mL] = 150 mL Abbildung 29 Probevolumen einstellen durch Abschneiden des Dosierschlauchs Abbildung 30 Kunststoff-Dosiereinheit wieder zusammenbauen...
  • Seite 29: Glas-Dosiereinheit

    Installation 3.3.2.2 Glas-Dosiereinheit 100 mL = 100 mL Abbildung 31 Probenvolumen einstellen durch Verstellen des Dosierrohrs 3.3.2.3 Dosiereinheit zur durchflussproportionalen Probenahme 100 mL = 100 mL Abbildung 32 Durchflussproportionale Dosiereinheit im Servicemenü kalibrieren...
  • Seite 30: Bypass-Dosiereinheit

    Installation DP = 0 [hPa, bar] Abbildung 33 Die durchflussproportionale Dosiereinheit darf nur verwendet werden, wenn KEIN Gegendruck vorhanden ist 3.3.2.4 Bypass-Dosiereinheit Notüberlauf Notüberlauf 4–20 L/Min. + mL – mL DP = 0 [hPa, bar] Abbildung 34 Probenvolumen der Bypass-Dosiereinheit einstellen...
  • Seite 31: Spülwasseranschluss Und Auslauf (4210/4410)

    Installation 3.3.2.5 Spülwasseranschluss und Auslauf (4210/4410) Schlauchtülle: ¾” Schlauchtülle: ¾“ Schlauch: Ø (innen) 25 mm Schlauch Ø (innen) 25 mm Abbildung 35 Spülwasseranschluss und Auslauf (4210) Schlauchtülle: ¾“ Schlauchtülle ¾” Schlauch ID 25 mm Schlauch: Ø (innen) 25 mm Abbildung 36 Spülwasseranschluss und Auslauf (4410)
  • Seite 32: Probenbehälter Vorbereiten (3010, 3900, 4010, 4110, 4210)

    Installation 3.3.3 Probenbehälter vorbereiten (3010, 3900, 4010, 4110, 4210) Abbildung 37 Leere Flaschen in das Gehäuse stellen Abbildung 38 Tür schließen 3.3.4 Gerät mit dem Stromnetz verbinden Stellen Sie sicher, • dass das Gerät komplett für die Inbetriebnahme vorbereitet wurde, •...
  • Seite 33 Installation • dass das Gerät ohne Gefährdung in Betrieb genommen werden kann. Abbildung 39 Typenschild [10 ft] [10 ft] Abbildung 40 mögliche Anschlussvarianten...
  • Seite 34 Installation...
  • Seite 35: Kapitel 4 Betrieb

    Kapitel 4 Betrieb 4.1 Bedienung der Steuereinheit Alle Funktionen des Geräts laufen softwaregesteuert ab. 4.1.1 Passwort Das Passwort für Programmierung und Geräteeinstellung ist: 6299 4.1.2 Programmierung Die Menüstruktur gleicht der Verzeichnisstruktur einer Computerfestplatte und ist in Haupt- und Untermenüs aufgeteilt. 4.1.2.1 Tastenbelegung/Funktion Die Programmierung des Geräts erfolgt bedienergeführt.
  • Seite 36 Betrieb Tabelle 1 Tastenfunktion (Fortsetzung) Auswahl innerhalb des Menüs Pfeiltasten Bestätigen der Auswahl Enter-Taste  (wird automatisch mit einem markiert) Eingabe/Ändern von Werten Pfeiltasten Bestätigen der eingegebenen Werte Enter-Taste Rücksprung auf die jeweils nächst höhere Menüebene Zurück-Taste Eingabe von Werten Zahlenfeld RESET (Zurückstellen auf Werkseinstellungen) Zurück-Taste...
  • Seite 37: Normalbetrieb

    Betrieb Abbildung 42 Programm starten Je nach Programmbereich, • wird eine Aktion ausgelöst oder • wird der nächste Menüpunkt automatisch aufgerufen. Hinweis: Generell gilt: Wenn Sie die Zurück-Taste drücken, – brechen Sie die Aktion ab oder – gehen Sie einen Schritt im Menü zurück. 4.2 Normalbetrieb Der beschriebene Normalbetrieb gilt für mehrere Modelle (z.
  • Seite 38: Probennahmeflaschen Wechseln (3010, 3900, 4010, 4110, 4211)

    Betrieb 4.2.1 Probennahmeflaschen wechseln (3010, 3900, 4010, 4110, 4211) Abbildung 43 Tür öffnen Abbildung 44 volle Flaschen entnehmen...
  • Seite 39 Betrieb Abbildung 45 leere Flaschen hereinstellen Abbildung 46 Tür schließen...
  • Seite 40: Probenentnahme (4411 Mit 12 Oder 24 Flaschen)

    Betrieb 4.2.2 Probenentnahme (4411 mit 12 oder 24 Flaschen) Abbildung 47 Laufendes Programm durch PAUSE unterbrechen (4411 mit 12 oder 24 Flaschen) Abbildung 48 Probe entnehmen auswählen (4411 mit 12 oder 24 Flaschen)
  • Seite 41 Betrieb Abbildung 49 Flaschennummer auswählen (4411 mit 12 oder 24 Flaschen) Abbildung 50 Probenhahn ausschwenken (4411 mit 12 oder 24 Flaschen)
  • Seite 42 Betrieb Abbildung 51 Drücken des Hebels öffnet den Probenhahn (4411 mit 12 oder 24 Flaschen) Abbildung 52 Hebel zurückschwenken schließt den Probenhahn (4411 mit 12 oder 24 Flaschen)
  • Seite 43 Betrieb Abbildung 53 Probenhahn einschwenken (4411 mit 12 oder 24 Flaschen) Abbildung 54 Programm fortsetzen auswählen (4411 mit 12 oder 24 Flaschen)
  • Seite 44: Probenentnahme (4411 Mit 2 Oder 4 Flaschen)

    Betrieb 4.2.3 Probenentnahme (4411 mit 2 oder 4 Flaschen) Abbildung 55 Pause auswählen (4411 mit 2 oder 4 Flaschen) Abbildung 56 Flaschenhalterung entriegeln (4411 mit 2 oder 4 Flaschen)
  • Seite 45 Betrieb Abbildung 57 Flaschenhalterung herausziehen und Probe nehmen (4411 mit 2 oder 4 Flaschen) Abbildung 58 Probe entnehmen auswählen (4411 mit 2 oder 4 Flaschen)
  • Seite 46 Betrieb Abbildung 59 Flaschennummer auswählen (4411 mit 2 oder 4 Flaschen) Abbildung 60 Flaschenhalterung hereinschieben und verriegeln (4411 mit 2 oder 4 Flaschen)
  • Seite 47 Betrieb Abbildung 61 Programm fortsetzen auswählen (4411 mit 2 oder 4 Flaschen)
  • Seite 48 Betrieb...
  • Seite 49: Kapitel 5 Wartung Und Reinigung

    Kapitel 5 Wartung und Reinigung GEFAHR Nur qualifiziertes Fachpersonal darf die in diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten durchführen. WARNUNG Beachten Sie beim Umgang mit Chemikalien und/oder Abwasser folgende Punkte: Tragen Sie persönliche Schutzkleidung: – Laborkittel – Schutzbrille und – Gummihandschuhe 5.1 Wartungsarbeiten Das Gerät ist wartungsfrei –...
  • Seite 50 Wartung und Reinigung Abbildung 62 Verteilereinheit NIEMALS von Hand drehen Abbildung 63 Verteilereinheit reinigen...
  • Seite 51: Dosiereinheit Reinigen

    Wartung und Reinigung 5.2.2 Dosiereinheit reinigen Abbildung 64 Dosiereinheit lösen Abbildung 65 Dosiereinheit entnehmen...
  • Seite 52 Wartung und Reinigung Abbildung 66 Dosiereinheit reinigen Abbildung 67 Dosiereinheit einbauen...
  • Seite 53: Fehlersuche Und -Beseitigung

    Wartung und Reinigung 5.3 Fehlersuche und -beseitigung Sollte das Gerät nicht wie gewünscht arbeiten, prüfen Sie die Sicherung und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. 5.3.1 Gehäuse für den Sicherungswechsel öffnen (3010) Abbildung 68 Deckel öffnen und Abdeckung lösen (3010) Abbildung 69 Sicherungsabdeckung abbauen (3010)
  • Seite 54: Gehäuse Für Den Sicherungswechsel Öffnen (3900-4410)

    Wartung und Reinigung 5.3.2 Gehäuse für den Sicherungswechsel öffnen (3900–4410) Öffnen Sie den Gehäusedeckel, wie in Abbildung 15, Seite 21 Abbildung 16, Seite 21 beschrieben. 5.3.3 Sicherung wechseln 5 × 20 mm 8 A (träge) (träge) Abbildung 70 Sitz der Sicherung Wenn der Fehler dann nicht behoben ist, kontaktieren Sie bitte den Service des Herstellers (siehe Kontaktinformation, Seite...
  • Seite 55: Gehäuse Wieder Zusammenbauen (3010)

    Wartung und Reinigung 5.3.4 Gehäuse wieder zusammenbauen (3010) Abbildung 71 Sicherungsabdeckung montieren (3010) Abbildung 72 Gehäuse schließen (3010)
  • Seite 56: Gehäuse Wieder Zusammenbauen (3900-4410)

    Wartung und Reinigung 5.3.5 Gehäuse wieder zusammenbauen (3900–4410) Schließen Sie den Gehäusedeckel, wie in Abbildung 20, Seite Abbildung 24, Seite 25 Abbildung 25, Seite 26 beschrieben. 5.4 Gerät außer Betrieb nehmen und Lagerung 1. Entfernen Sie sämtliche Flüssigkeiten und gegebenenfalls Feststoffe aus den Zu- und Ablaufleitungen und Probenaufnahmegefäßen und spülen Sie sie wenn notwendig.
  • Seite 57: Kapitel 6 Ersatz- Und Zubehörteile

    Kapitel 6 Ersatz- und Zubehörteile 6.1 Ersatzteile Beschreibung Kat-Nr. Kurzanleitung (xx = Sprachnummer) Doc013.xx.90205 Betriebsanleitung (xx = Sprachnummer) Doc023.xx.90144 BM80070 BM69452 BM80044 350 mL Kunststoff - Dosiereinheit Kunststoff-Dosiereinheit BM900715 BM69301 12 × 2 BM69302 4 × 1,5 Abbildung 73 Dosiereinheit aus Kunststoff...
  • Seite 58 Ersatz- und Zubehörteile BM900053 BM69401 BM69402 BM30004 350 mL Glas-Dosiereinheit (350 mL) Glas - Dosiereinheit (350 mL) BM900674 BM69301 12 × 2 BM69302 4 × 1,5 Abbildung 74 Dosiereinheit aus Glas (350 mL)
  • Seite 59 Ersatz- und Zubehörteile BM900053 BM69401 BM69402 BM30005 500 mL Glas - Dosiereinheit (500 mL) Glas-Dosiereinheit (500 mL) BM900243 BM69301 12 × 2 BM69302 4 × 1,5 Abbildung 75 Dosiereinheit aus Glas (500 mL)
  • Seite 60 Ersatz- und Zubehörteile BM69402 BM30027 250 mL Bypass-Dosiereinheit (Glas) Bypass - Dosiereinheit (Glas) BM900239 BM69301 12 × 2 BM69317 20 × 2 Abbildung 76 Dosiereinheit aus Glas (Durchfluss)
  • Seite 61: Kapitel 7 Gewährleistung Und Haftung

    Kapitel 7 Gewährleistung und Haftung Der Hersteller gewährleistet, dass das gelieferte Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist, und verpflichtet sich, etwaige fehlerhafte Teile kostenlos instand zu setzen oder auszutauschen. Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt bei Geräten 24 Monate. Bei Abschluss eines Inspektionsvertrags innerhalb der ersten 6 Monate nach Kauf verlängert sich die Verjährungsfrist auf 60 Monate.
  • Seite 62 Gewährleistung und Haftung...
  • Seite 63 Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010–2011, 2017. All rights reserved. Printed in Germany 1/2017, Edition 3...

Inhaltsverzeichnis