Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit IS70C Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IS70C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Instruction booklet
GB
I

English, 1

Italiano, 11
D
E
Deutsch, 31
Español, 41
NL
GR
Nederlands, 61
EÏÏËÓÈο
, 71
IS70C
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer to it when necessary. Take it with you when you move, and
should you sell this appliance or pass it on to another party, make sure that this booklet is supplied along with the
dryer so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on how the appliance works.
! Read these instructions carefully; the following pages contain important information on installation and suggestions
on how the appliance works.
Contents
F
Français, 21
P
Português, 51
A
Arabic, 92
Laundry, 5-6
Disposal
TUMBLE DRYER
1
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IS70C

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    EÏÏËÓÈο , 71 Arabic, 92 The features Control panel Start and programmes, 4 Choosing a programme Laundry, 5-6 IS70C Sorting your laundry Wash care labels Special clothing items Drying times Warnings and Suggestions, 7 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment...
  • Seite 2: Installation

    Installation Where to put your dryer Water drain Place your dryer at a distance from gas ranges, If your dryer is installed next to a drain the water can be stoves, heaters, or cook tops because flames can plumbed into this drain. This does away with the need to damage the appliance.
  • Seite 3: Dryer Description

    Dryer Description To open the door The features Press and release the front Rating plate Water container panel in position shown Model & Serial numbers Air intake Condenser Unit grille (cover open) Condenser cover Filter Condenser cover handle (Pull to open) Control panel Indicator START...
  • Seite 4: Start And Programmes

    Start and Programmes Choosing a programme 6. Press the START button to begin. During the drying programme, you can check on 1. Plug the dryer into the electrical socket. your laundry and take out items that are dry while others continue drying. When you close 2.
  • Seite 5: Laundry

    Laundry Sorting your laundry Wash Care Labels Check symbols on clothing labels to make sure Look at the labels on your garments, especially when that the articles can be tumble dried. tumble drying for the first time. The following symbols Sort laundry by fabric type.
  • Seite 6: Special Clothing Items

    Laundry Special clothing items Times are approximate and can vary depending upon: Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special Amount of water retained in clothes after spin care on LOW heat setting. Avoid drying for a long cycle: towels and delicates retain a lot of water.
  • Seite 7: Warnings And Suggestions

    Warnings and Suggestions ! The appliance has been designed and built according Do not tumble dry large, very bulky items. Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures. to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must Remove all objects from pockets, especially lighters (risk of explosion).
  • Seite 8: Maintenance And Care

    Maintenance and Care Switching off the electricity Cleaning the drum ! Unplug your dryer when not using it, when cleaning ! Do not use abrasives, steel wool or stainless steel it and during all maintenance operations. cleaning agents to clean the drum. A coloured film may start to appear on the stainless Clean the filter after each cycle steel drum, this may be caused by a combination of...
  • Seite 9: Troubleshooting

    Troubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: The tumble dryer won’t start. The plug is not plugged into the socket, or not making contact. There has been a power failure.
  • Seite 10: Service

    Service Before calling the Service Centre: Spare Parts Use the troubleshooting guide to see if you can This dryer is a complex machine. Repairing it yourself solve the problem yourself (see Troubleshooting). or having a non-authorised person try to repair it could If not, turn off the dryer and call the Service Centre cause harm to one or more persons, could damage closest to you.
  • Seite 11: Italiano

    EÏÏËÓÈο , 71 Arabic, 92 Caratteristiche Pannello di controllo Avvio e programmi, 14 Scelta del programma Bucato, 15-16 IS70C Controllo del bucato Etichette con le istruzioni per il lavaggio Tessuti particolari Tempi di asciugatura Avvertenze e suggerimenti, 17 Sicurezza Smaltimento Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente...
  • Seite 12: Aerazione

    Installazione Dove installare l’asciugatrice Tubo di scarico dell’acqua Se l’asciugatrice viene collocata vicino ad un tubo di Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice che scarico, è possibile far defluire l’acqua al suo interno. deve pertanto essere installata lontano da cucine a In questo modo si evita di dover svuotare il recipiente di gas, stufe, termosifoni o piani di cottura.
  • Seite 13: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Per aprire lo sportello Caratteristiche recipiente di Premere e rilasciare il pannello raccolta Prestazioni di frontale nella posizione indicata dell’acqua esercizio Numero di serie e numero di modello Unità di condensazione (il coperchio aprire) Griglia di entrata Coperchio condensatore dell’aria Maniglia coperchio condensatore...
  • Seite 14: Avvio E Programmi

    Avvio e programmi Scelta del programma 6. Premere il pulsante START per avviare il programma. 1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di Durante il funzionamento, è possibile aprire lo alimentazione elettrica. sportello per estrarre i capi che nel frattempo si sono asciugati e lasciare asciugare gli altri.
  • Seite 15: Bucato

    Bucato Controllo del bucato Etichette con le istruzioni per il lavaggio Controllare con attenzione le etichette degli indumenti, Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari specialmente se si tratta della prima volta che si capi, per verificare se l’indumento può essere introduce il capo in un’asciugatrice.
  • Seite 16: Tessuti Particolari

    Bucato Tessuti particolari I tempi sono approssimativi e possono variare in base a: Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan, • Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati centrifuga: le asciugamani e in genere i capi con estrema cura a temperatura BASSA.
  • Seite 17: Avvertenze E Suggerimenti

    Avvertenze e suggerimenti ! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato polietilene o carta. rispettando gli standard di sicurezza internazionale. • Non introdurre nell’asciugatrice capi troppo voluminosi. Queste avvertenze vengono fornite per motivi di • Non asciugare fibre acriliche ad alte temperature. sicurezza e devono essere osservate attentamente.
  • Seite 18: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Scollegamento dell’apparecchio dalla Pulizia del Tamburo rete elettrica ! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana di ! L’asciugatrice deve essere sempre scollegata acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile. quando non è in funzione, durante le operazioni di pulizia e durante qualsiasi operazione di Potrebbe formarsi una patina colorata sul tamburo di manutenzione.
  • Seite 19: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi: Problema: Possibili cause / Soluzioni: L’asciugatrice non si accende. • La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.
  • Seite 20: Assistenza

    Assistenza Prima di chiamare il centro di Ricambi assistenza: L’asciugatrice è un elettrodomestico complesso: • Provare a risolvere il problema in modo autonomo tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da persone servendosi dei consigli della sezione Risoluzione non qualificate, oltre a poter provocare lesioni, dei problemi.
  • Seite 21: Français

    Pour ouvrir la porte Nederlands, 61 EÏÏËÓÈο , 71 Arabic, 92 Caractéristiques Panneau de commandes Démarrage et programmes, 24 Choisir un programme IS70C Linge, 25-26 Trier votre linge Étiquettes d’entretien Vêtements spéciaux Temps de séchage Avertissements et Suggestions, 27 Sécurité générale Élimination Économiser de l’énergie et respecter l’environnement...
  • Seite 22: Installation

    Installation Où installer votre sèche-linge Vidange de l’eau Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une Placez votre sèche-linge à une certaine distance évacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau. des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques Cela évite de vider le réservoir d’eau. Si vous installez de cuisson à...
  • Seite 23: Gr Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche-linge Pour ouvrir la porte Caractéristiques Appuyez et relâchez le Plaque Réservoir d’eau panneau avant dans la signalétique position indiquée Taquet de la porte Numéro du Modèle et Numéro de Série Loquet de la porte Groupe condenseur Grille (couvercle ouvrir) d’entrée d’air Couvercle de condenseur...
  • Seite 24: Démarrage Et Programmes

    Démarrage et Programmes Choisir un programme 6. Appuyez sur le bouton DÉPART pour commencer. En cours de programme de séchage, vous 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise pouvez vérifier votre linge et sortir les articles qui électrique. sont secs pendant que les autres continuent à...
  • Seite 25: Linge

    Linge Trier votre linge Étiquettes d’Entretien Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements particulier lorsque vous les séchez pour la première pour vous assurer que les articles peuvent être fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les passés au sèche-linge.
  • Seite 26: Vêtements Spéciaux

    Linge Vêtements spéciaux Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants : Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent • La quantité d’eau retenue dans les vêtements être séchés avec des précautions particulières, à après le cycle d’essorage : les serviettes éponge BASSE température.
  • Seite 27: Avertissements Et Suggestions

    Avertissements et Suggestions Videz les poches de tous les objets qu’elles contiennent, ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à notamment les briquets (risque d’explosion). des normes de sécurité internationales. Terminez chaque programme avec sa Phase de es avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité...
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité Nettoyage du tambour ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne ! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour les opérations d’entretien.
  • Seite 29: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Problème : Causes possibles / Solution : La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact. Le sèche-linge ne démarre Il y a eu une coupure de courant.
  • Seite 30: Service Après-Vente

    Service Après-Vente Avant d’appeler le Centre de Service Pièces de Rechange Après-Vente : Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous vous-même ou essayer de le faire réparer par une pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que personne non agréée pourrait entraîner des faire en cas de panne).
  • Seite 31: Deutsch

    EÏÏËÓÈο , 71 Arabic, 92 Aufbau Bedienblende Start und Programme, 34 Programmauswahl Gewebeart, 35-36 IS70C Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Pflegeetiketten Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist Trocknungszeiten Warnhinweise und Empfehlungen, 37 Allgemeine Sicherheitshinweise Entsorgung Energiesparender Betrieb und Umweltschutz...
  • Seite 32: Installierung

    Installierung Aufstellung des Wäschetrockners Wasserabfluss Wenn Ihr Wäschetrockner neben einem Abfluss installiert Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichend ist, kann das Wasser in diesen Abfluss geleitet werden. Abstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder Dies macht ein Entleeren des Wasserbehälters Kochplatten vorhanden ist, da das Geräte überflüssig.
  • Seite 33: Beschreibung Ihres Wäschetrockners

    Beschreibung Ihres Wäschetrockners Tür öffnen Aufbau Wasserbehälter Die Frontplatte in der gezeigten Typenschild Position drücken und loslassen Modell- & Seriennummer Kondensatoreinheit (Kondensatorabdeckung öffen) Belüftungsschlitze Kondensatorabdeckung Griff der Kondensatorabdeckung Filter (zum Öffnen ziehen) Bedienblende Lampe für Anzeige START- Wasser leeren Taste Trocknungszeiten TEMPERATURAUSWAHL-Taste ZEITVORWAHL-Knopf...
  • Seite 34: Start Und Programme

    Start und Programme Programmauswahl 6. Die START-Taste zur Inbetriebsetzung des Wäschetrockners drücken. 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose Während eines Trocknungszyklus kann die anschließen. Wäsche überprüft und einzelne Wäschestücke, die schon trocken sind, entnommen werden. In 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe diesem Fall muss nach dem Schließen der Tür Gewebeart).
  • Seite 35: Gewebeart

    Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Hinweis: Die letzten 10 Minuten sind am Ende jedes eingestellten Trocknerprogramms für das • Symbole auf den Etiketten überprüfen, um Kaltschleudern reserviert. Beim Einstellen der sicherstellen zu können, dass die entsprechenden Trockenzeit ist dies zu berücksichtigen, da Ihre Wäschestücke trocknergeeignet sind.
  • Seite 36: Artikel, Bei Denen Besondere Sorgfalt Erforderlich Ist

    Gewebeart Artikel, bei denen besondere Sorgfalt Hierbei handelt es sich nur um ungefähre erforderlich ist Zeitangaben, die von folgenden Faktoren abhängen können: Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig • Menge des nach dem Schleudergang in der bei NIEDRIGER Temperatur getrocknet werden.
  • Seite 37: Warnhinweise Und Empfehlungen

    Warnhinweise und Empfehlungen Acrylfasern nicht bei hoher Temperatur trocknen. ! Diese Maschine wurde gemäß internationaler Sämtliche Gegenstände aus den Taschen nehmen. Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Besonders auf Feuerzeuge achten (Explosionsgefahr). Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen Jedes Programm mit einer Abkühlphase beenden. unbedingt befolgt werden.
  • Seite 38: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Stromversorgung abschalten Trommelreinigung ! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder ! Den Trockner bei Nichtverwendung, während der Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden. Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz trennen. An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein Filter nach jedem Zyklus reinigen farbiger Film bilden.
  • Seite 39: Fehlersuche

    Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Problem: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. Stromausfall.
  • Seite 40: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den autorisierten Ersatzteile Kundendiens anrufen: Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche). Person reparieren zu lassen, kann dies zu Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können, Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den...
  • Seite 41: Español, 41 Português

    Arabic, 92 Características El panel de control Comienzo y programas, 44 Seleccionar un programa La colada, 45-46 IS70C Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa Prendas especiales Tiempos de secado Advertencias y recomendaciones, 47 Seguridad general Disposición...
  • Seite 42: Instalación

    Instalación Dónde instalar la secadora Evacuación del agua Si la secadora está instalada cerca de un desagüe, el agua puede evacuarse por este desagüe. Esto evita la Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o necesidad de vaciar el recipiente de agua. Si la secadora cocinas, ya que las llamas pueden dañar el se apila sobre una lavadora o se instala junto a ella puede electrodoméstico.
  • Seite 43: Descripción De La Secadora

    Descripción de la secadora Para abrir la puerta Características Pulse y suelte el panel Recipiente Matrícula delantero en la posición de agua indicada Modelo y número de serie Unidad del condensador Respiradero de Cubierta del condensador (cubierta abra) entrada de aire Mango de la cubierta del Filtro condensador...
  • Seite 44: Comienzo Y Programas

    Comienzo y Programas Seleccionar un programa 6. Pulse el botón de INICIO para empezar. Durante el programa de secado, usted puede Enchufar la secadora a la toma eléctrica. comprobar la colada y sacar las prendas que ya se han secado mientras el resto continúa Clasifique la colada según la clase de tejido secándose.
  • Seite 45: La Colada

    La colada Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente ropa a fin de asegurar que los artículos pueden cuando se sequen con calor por primera vez.
  • Seite 46: Prendas Especiales

    La colada Prendas especiales Los tiempos son aproximados y pueden variar dependiendo de: Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo • La cantidad de agua retenida en la ropa después especial cuidado y en ajuste POCO calor. Evite del ciclo de centrifugado: las toallas y las secarlos durante mucho tiempo.
  • Seite 47: Advertencias Y Recomendaciones

    Advertencias y recomendaciones ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado Complete todos los programas con la fase de secado en frío. según las normas internacionales de seguridad. No desconecte la secadora cuando los artículos en Por razones de seguridad le comunicamos las siguientes advertencias.
  • Seite 48: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Desconectar la electricidad Limpieza del tambor ¡ Desenchufe la secadora mientras no la esté ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor. mantenimiento.
  • Seite 49: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. La secadora no se pone en Ha habido un fallo de potencia.
  • Seite 50: Servicio

    Servicio Antes de llamar al centro de servicio Piezas de repuesto técnico: Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta Utilice la guía de resolución de problemas para ver repararla usted mismo o una persona no autorizada si puede resolver el problema usted mismo (véase puede ocasionar daños a la secadora, además de Resolución de problemas).
  • Seite 51 , 71 Arabic, 92 Para abrir a porta Características Painel de controlo Arranque e programas, 54 Escolher um programa IS70C Roupa, 55-56 Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem Peças delicadas Tempos de secagem Avisos e Sugestões, 57 Segurança geral...
  • Seite 52: Instalação

    Instalação Onde colocar a sua máquina Drenagem da água Se a sua secadora estiver instalada junto a um ponto de canalização, a água pode ser canalizada para este Instale a sua máquina a alguma distância de sistema. Isto afasta a necessidade de esvaziar o ligações de gás, fogões, aquecedores e placas de recipiente de água.
  • Seite 53: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina de secar Para abrir a porta Características Pressione e liberte o painel Recipiente Chapa de frontal na posição de água classificação apresentada Números de modelo e de série Unidade do condensador Entrada de ar (tampa abra) Tampa do condensador Pega da tampa do condensador Filtro (Puxar para abrir)
  • Seite 54: Arranque E Programas

    Arranque e Programas Escolher um programa 6. Pressione o botão INICIAR para começar. Durante o programa de secagem, pode verificar Ligue a secadora a uma tomada de corrente a sua roupa e retirar peças que já estejam secas eléctrica. enquanto as restantes continuam a secar. Quando fechar novamente a porta, prima o Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de botão INICIAR de modo a retomar a secagem.
  • Seite 55: Roupa

    Roupa Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem Observe as etiquetas nas suas peças de roupa, • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, especialmente se está a utilizar a secadora pela de modo a certificar-se de que os artigos podem primeira vez.
  • Seite 56: Peças Delicadas

    Roupa Peças delicadas Estes tempos são aproximados e podem variar dependendo de: Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos • Quantidade de água mantida nas roupas após o com especial cuidado com um TEMPERATURA ciclo de centrifugação: as toalhas e peças BAIXA.
  • Seite 57: Avisos E Sugestões

    Avisos e Sugestões ! O equipamento foi concebido e construído de Remova todos os objectos dos bolsos, em especial, acordo com normas de segurança internacionais. isqueiros (risco de explosão). Complete cada programa com a respectiva Fase Estes avisos são apresentados por razões de de rotação a frio.
  • Seite 58: Manutenção E Cuidado

    Manutenção e Cuidado Desligar a electricidade Limpar o tambor ! Desligue a secadora quando não estiver em utilização, ! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou durante tarefas de limpeza e durante todas as operações palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor. de manutenção.
  • Seite 59: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas: Problema: Causas possíveis / Solução: A ficha não está ligada à tomada, ou não está a fazer contacto. A secadora não inicia.
  • Seite 60: Reparações

    Reparação Antes de contactar o Centro de Peças sobressalentes Serviços: Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la Utilize o guia de resolução de problemas para ver sozinha ou através de um técnico não autorizado se consegue resolver o problema (ver Resolução pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode de problemas).
  • Seite 61 EÏÏËÓÈο , 71 Arabic, 92 Kenmerken Bedieningspaneel Start en programma’s, 64 Een programma kiezen Wasgoed, 65-66 IS70C Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Speciaal wasgoed Droogtijden Veiligheidsinstructies en waarschuwingen, 67 Algemene veiligheid Afdanken van het apparaat Energiebesparing en respect voor het milieu...
  • Seite 62: Installatie

    Installatie Het plaatsen van de droogautomaat Waterafvoer Als de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kan deze voor de afvoer van het water gebruikt worden. U Plaats de droogautomaat op voldoende afstand hoeft de waterbak dan niet te legen. Als de droger op van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel;...
  • Seite 63: Beschrijving Van De Droogautomaat

    Beschrijving van de droogautomaat Het openen van de deur Kenmerken Waterbak Typeplaatje Druk op de aangegeven plaats op het voorpaneel en laat los Model- en serienummers Condenseenheid (Condensplaat open) Luchtinvoeropening Condensplaat Handvat condensplaat Pluizenfilter (Trekken om te openen) Bedieningspaneel Water legen START Indicator Lampje...
  • Seite 64: Start En Programma's

    Start en programma’s Een programma kiezen 6. Druk op de START toets om het drogen te beginnen. Steek de stekker van de droogtrommel in het Tijdens het droogprogramma kunt u het wasgoed stopcontact. controleren en was die al droog is eruit halen terwijl u de rest van de was verder droogt in de Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed).
  • Seite 65: Wasgoed

    Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze • Controleer de droogsymbolen om te zien of de voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen het meest gebruikt. worden.
  • Seite 66: Speciaal Wasgoed

    Wasgoed Speciaal wasgoed Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van: Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, • Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren Courtelle, Orion, Dralen) nog in de kleding bevindt: handdoeken en fijne moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE. kleding houden veel water vast.
  • Seite 67: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ! Het apparaat voldoet aan internationale Haal de zakken leeg, met name aanstekers zijn veiligheidsvoorschriften. gevaarlijk (explosiegevaar). Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid Laat na elk programma de koude-luchtfase doorlopen. en moeten strikt worden opgevolgd. Zet de droogtrommel niet uit als er nog warm wasgoed in zit.
  • Seite 68: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact Controleer de trommel na elk gebruik Draai de droogtrommel met de hand rond om klein ! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat wasgoed (zakdoeken) uit de droger te halen dat niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens anders in de trommel zou kunnen achterblijven.
  • Seite 69: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. Droger start niet. Er is een stroomstoring geweest.
  • Seite 70: Technische Dienst

    Technische dienst Voor u de technische dienst belt: Reserveonderdelen gebruik de tabel van het onderdeel problemen Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor verhelpen (zie Problemen oplossen).
  • Seite 71: Nederlands, 61 Eïïëóèî

    EÏÏËÓÈο , 71 Arabic, 92 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο √ ›Ó·Î·˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·, 74 ∂ÈÏÔÁ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ, 75-76 IS70C ¢È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ ÚÔ‡¯ˆÓ √‰ËÁ›Â˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ƒÔ‡¯· ÂȉÈ΋˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜ ÃÚfiÓÔÈ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ˘ԉ›ÍÂȘ, 77 °ÂÓÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ∞fiÚÚÈ„Ë ∂ÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È Û‚·ÛÌfi˜ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ...
  • Seite 72: Áî·ù¿Ûù·ûë

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ∞ÁˆÁfi˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÓÂÚÔ‡ ¶Ô‡ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ∂¿Ó ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ‰›Ï· Û ·ÁˆÁfi ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘, ÙfiÙ ÙÔ ÓÂÚfi ÌÔÚ› Ó· ‰ÈÔ¯ÂÙ‡ÂÙ·È ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ Û ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÛÙÔÓ ·ÁˆÁfi ·˘ÙfiÓ. ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi, ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÛˆÏ‹Ó˜...
  • Seite 73: Âúèáú·ê‹ ™Ùâáóˆùëú›Ô

    ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ™ÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ¶È¤ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ¶ÂÚȤÎÙ˘ ÓÂÚÔ‡ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ï·›ÛÈÔ ÛÙÔ ÕÓÔÈÁÌ· ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È. ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ & ™ÂÈÚ¿˜ ªÔÓ¿‰· ™¯¿Ú· Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ ÂÈÛfi‰Ô˘ (¯ˆÚ›˜ Î¿Ï˘ÌÌ·) ∫¿Ï˘ÌÌ· Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ ·¤Ú· º›ÏÙÚÔ §·‚‹ ηχÌÌ·ÙÔ˜ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ (∆Ú·‚‹ÍÙÂ...
  • Seite 74: Îî›Óëûë ηè Úôáú¿Ìì·ù

    ∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ∂ÈÏÔÁ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ 6. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂∫∫π¡∏™∏™ ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ. 1. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·. ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜, ÌÔÚ›Ù ӷ ÂϤÁ¯ÂÙ ٷ Ï˘Ì¤Ó· 2. •Â¯ˆÚ›ÛÙ ٷ Ï˘Ì¤Ó· Û·˜ ÚÔ‡¯· ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÚÔ‡¯· Î·È Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ·˘Ù¿ Ô˘ ÛÙ¤ÁÓˆÛ·Ó ÙÔÓ...
  • Seite 75: χÛèìô Úô‡¯ˆÓ

    ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ ¢È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ ÚÔ‡¯ˆÓ √‰ËÁ›Â˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ∂ϤÁÍÙ ٷ ۇ̂ÔÏ· ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ ÁÈ· ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ Û·˜, ÂȉÈο ·Ó Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÌÔ˘Ó ÛÙÔ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· Ù· ÛÙÂÁÓÒÛÂÙ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ. ÚÒÙË ÊÔÚ¿. ∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ· Â›Ó·È Ù· ÈÔ •Â¯ˆÚ›ÛÙÂ...
  • Seite 76: Ãúfióôè Ûùâáóòì·ùô

    ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ ƒÔ‡¯· ÂȉÈ΋˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜ √È ¯ÚfiÓÔÈ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÏÔÁÈÛÙ› ηٿ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË Î·È ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÊÔÚÔÔÈËıÔ‡Ó ·Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ: ∫Ô˘‚¤ÚÙ˜ Î·È Î·Ï‡ÌÌ·Ù·: Ù· ·ÎÚ˘ÏÈο ›‰Ë (Acilan, ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ô˘ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÙ· Courtelle, Orion, Dralon) Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙÂÁÓÒÓÔÓÙ·È Ì ÚÔ‡¯· ÌÂÙ¿ ÙÔ ÛÙ‡„ÈÌÔ: ÔÈ ÂÙÛ¤Ù˜ Î·È Ù· ÂȉÈ΋...
  • Seite 77: Úôâè‰ÔÔè‹Ûâè˜ Î·è ˘ԉ›Íâè

    ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ˘ԉ›ÍÂȘ √ÏÔÎÏËÚÒÓÂÙ Û fiÏ· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÙË º¿ÛË ! ∏ Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ ∫Ú‡Ô˘ ™ÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜. Ì ٷ ‰ÈÂıÓ‹ ÚfiÙ˘· ·ÛÊ·Ï›·˜. ªËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔț٠ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÂÓÒ ÂÚȤ¯ÂÈ √È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·˘Ù¤˜ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÎfiÌË ˙ÂÛÙ¿ ÚÔ‡¯·. ·ÛÊ·Ï›·˜...
  • Seite 78: Óù‹Úëûë ηè Êúôóù

    ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· ∞ÔÛ‡Ó‰ÂÛË ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ο‰Ô˘ ! °È· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ο‰Ô˘ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠! ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÏÂÈ·ÓÙÈο ̤۷, ηı·ÚÈÛÙÈο Û‡ÚÌ·Ù· ‹ ηı·ÚÈÛÙÈο fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, fiÙ·Ó ÙÔ Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ Î·È ÁÈ·...
  • Seite 79: ÓùèìâùòÈûë Úô'ïëì¿Ùˆó

    ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ∫¿ÔÈ· ÛÙÈÁÌ‹ ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ˜ ( ‚Ï. ∆¯ÓÈ΋ Â͢ËÚ¤ÙËÛË ), ‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÚÔÙ¿ÛÂȘ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ: ¶Úfi‚ÏËÌ·: ¶Èı·Ó¿ ·›ÙÈ· / §‡ÛË √ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˘ (ÊȘ) ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙· ‹ ‰ÂÓ Î¿ÓÂÈ Â·Ê‹. ∆Ô...
  • Seite 80: ¯óèî‹ ˘Ôûù‹Úèíë

    ∆¯ÓÈ΋ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ : ∆Ô Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ¤Ó· ÔχÏÔÎÔ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ Ì˯¿ÓËÌ·. ∏ ÚÔÛ¿ıÂÈ· Ó· ÙÔ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÂÛ›˜ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ·Ó ÌÔÚ›Ù ӷ χÛÂÙ ÔÈ ›‰ÈÔÈ ‹ οÔÈÔ ÌË Î·Ù·ÚÙÈṲ̂ÓÔ ¿ÙÔÌÔ ÌÔÚ› Ó· ÙÔ...
  • Seite 83 /95/2006...
  • Seite 84 πcÉ°ûªdG á¡LGƒe :πëdG/ á∏ªàëªdG ÜÉÑ°SC ’ G :á∏µ°ûªdG πª©J ’ áHÓ≤dG áaÉ°ûædG ∞«°ûæà∏d k Ó jƒW k É àbh òNC É J áaÉ°ûædG...
  • Seite 85 ájÉæ©dGh áfÉ«°üdG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ±É≤jE G ádƒL πc ó©H ôà∏«ØdG ∞q ¶ f ∞«ãµàdG IóMh ∞«¶æJ ∞«°ûæJ ádƒL πc ó©H AɪdG ájhÉM Æp ô aC G áaÉ°ûædG ∞«¶æJ ádƒL πc ó©H ¢VƒëdG ¢üëaG...
  • Seite 86 äÉMGôàbGh äGôjòëJ áeÉ©dG áeÓ°ùdG äÉ«Ø∏àdG øe ¢ü∏îàdG áÄ«ÑdG »∏Y á¶aÉëªdGh ábÉ£dG ô«aƒJ øµJ ºd...
  • Seite 87 140-120 120-95 90-80 70-55 80-70 55-40 40-30 90-70 70-50 50-40 75-55 60-40...
  • Seite 89 èeGôÑdGh AGóàH’G...
  • Seite 90 áaÉ°ûædG ∞°Uh äGõ«ªªdG ÜÉÑdG íàØd ºq µ ëàdG áMƒd AGóàH’G AɪdG ÆGôaE G ∞«°ûæàdG π«dO IQGôëdG âbD ƒ ªdG AGóàH’G IQGôëdG ∞«°ûæàdG π«dO...
  • Seite 91 Ö«` c ôà` d G AɪdG ∞jô°üJ áaÉ°ûædG ™°Vƒd ºFÓªdG ¿ÉµªdG ájƒ¡àdG á«FÉHô¡µdG äÓ«°UƒàdG á°ùcÉ©ªdG á¡édG ≈dE G ÜÉÑdG π≤f äɪ«∏©J áaÉ°ûædG ΩGóîà°SÉH AóÑdG πÑb...
  • Seite 92: Arabic

    Français, 21 Italiano, 11 English, 1 á°ùcÉ©ªdG á¡édG ≈dE G ÜÉÑdG π≤f äɪ«∏©J Português, 51 Español, 41 Deutsch, 31 AɪdG ∞jô°üJ EÏÏËÓÈο , 71 Nederlands, 61 IS70C 87-88 ∞«°ûæJ ádƒL πc ó©H AɪdG ájhÉM Æp ô aC G ∞«ãµàdG IóMh ∞«¶æJ...

Inhaltsverzeichnis