Seite 1
Super automatic espresso machine 3100 series HD8832 Quick Instruction Guide READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
Seite 2
Consultate il sito www.philips.com/support per scaricare l’ultima versione del manuale d’uso (fare riferimento al numero di modello indicato sulla copertina). Herzlich Willkommen in der Welt von Philips! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW. PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In die- sem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb und das Entkalken des Geräts in Kurzform darge-...
Seite 3
à manutenção. Neste livrete estão indicadas, de forma reduzi- da, as instruções para o funcionamento correcto e para a descalcifi cação da máquina. Consulte o site www.philips.com/support para descarregar a última versão do manual de utili- zação (consulte o número do modelo indicado na capa).
EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO / LONG ESPRESSO..................................12 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................13 FROTHING MILK ........................................14 HOT WATER........................................15 DESCALING ........................................16 INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ................................19 BREW GROUP CLEANING ....................................20 AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING ................................21 WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) ................................24 WARNING SIGNALS (RED COLOUR) ..................................25...
Seite 5
FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................30 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................32 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................33 PREMIER CAFÉ EXPRESSO / EXPRESSO ALLONGÉ ..............................34 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................34 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................35 COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ..................................36 EAU CHAUDE ........................................37 DÉTARTRAGE ........................................38 INTERRUPTION DU CYCLE DE DÉTARTRAGE ................................41...
Only have repairs ual for future reference. carried out by a service centre authorised by Philips to avoid any hazard. Warnings • The machine should not be used by children • Connect the machine to a wall socket with younger than 8 years old.
Seite 7
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza Cautions time. The water can get contaminated. Use fresh water every time you use the machine. • The machine is for household use only. It is not intended for use in environments such Electromagnetic Fields...
Tutte Attenzione le riparazioni devono essere eseguite da un • Collegare la macchina a una presa a muro centro assistenza autorizzato da Philips per adeguata, la cui tensione principale corri- evitare qualsiasi pericolo. sponda ai dati tecnici dell’apparecchio.
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza pericoli o sotto la supervisione di un adulto. non viene svolta, l’apparecchio smetterà di • I bambini devono essere sorvegliati per assi- funzionare correttamente. In questo caso la curarsi che non giochino con l’apparecchio.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Open the water tank lid. Remove the water tank by Rinse and fi ll the water tank with fresh water up to the MAX Open the coff ee bean hop- using the handle.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Place a container under the When the process has been completed, the machine starts Press the button to start priming the circuit. the steam wand. warming up. Posizionare un contenitore Al termine del processo la macchina inizia la fase di riscal-...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Place a container under the Dispense water until the no At the end, fi ll the water tank Press the button to start dispensing hot water. the steam wand. water icon appears. again up to the MAX level.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Wait until the desired amount of coff ee has been dispensed..press to stop. Saved! Note: to stop programming long espresso, press the button. Attendere fi no al raggiungimento della quantità di caff è ..premere per interrompere il processo.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FROTHING MILK COME EMULSIONARE IL LATTE Danger of burning! Dispensing may be pre- ceded by small jets of hot water. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi spruzzi di acqua calda. The Automatic Milk Frother must be handled only by using its Warning! When steam is used, the steam wand and knurled plastic handle.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Press the button to stop dispensing frothed milk. Premere il tasto per interromperer l’ e rogazione di latte emulsionato. HOT WATER ACQUA CALDA Danger of burning! Dispensing may be pre- ceded by small jets of hot water.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni DESCALING - 30 min. DECALCIFICAZIONE - 30 min. When the “CALC CLEAN” icon, is displayed, you need to descale the machine. The descaling cycle takes approx. 30 minutes. Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case repair is NOT covered by your warranty.
Seite 17
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Empty the drip tray and the Remove the Automatic Milk Frother from the hot water/ Press the button. coff ee grounds drawer. steam wand. Vuotare la vasca raccogli- Sfi lare il Montalatte Automatico dal tubo vapore/acqua Premere il tasto gocce ed il cassetto racco- calda.
Seite 18
Instructions www.philips.com/support Istruzioni CALC CLEAN When this icon is displayed, Rinse the water tank and fi ll it up to the CALC CLEAN level Empty the drip tray and Empty the container and the water tank is empty. with fresh water. Place it back into the machine.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Make sure that it is positioned correctly. If you cannot insert Clean the brew group. The machine is ready to brew it, rotate the chrome cover. The Automatic Milk Frother is as- For further guidance, see the “Brew Group Cleaning” chapter.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni BREW GROUP CLEANING PULIZIA DEL GRUPPO CAFFÈ Turn off the machine and unplug the power cord. Remove the Open the service door. Remove the brew group, press the «PUSH» button. drip tray and coff ee grounds drawer.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Insert the coff ee residues drawer in its seat and ensure that it is correctly in place. Insert the brew group in its seat again until it locks into place If the coff ee residues drawer is not correctly positioned, the brew group may not without pressing the “PUSH”...
Seite 22
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Pour the milk cleaner bag into a container. Add ½ l of luke- Insert the suction tube in the Place an empty container Monthly warm water and let it dissolve completely. container. under the Automatic Milk Frother.
Seite 23
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Empty the container. Remove the Automatic Milk Remove the chrome cover with the rubber fi tting from the Remove the rubber fi tting Let the steam wand cool Frother from the steam steam wand. from the chrome cover.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Insert the rubber fi tting into Reinsert them back onto the steam wand. the chrome cover. Warning: The tube could be hot if the machine has recently been used. Do not insert the rubber fi tting beyond the highlighted seat. If you do this, the Automatic Milk Frother does not operate correctly as no milk is sucked.
The machine is out of order. Turn off the machine. After 30 seconds, turnit on again. Try this 2 or3 times. If the machine does not start, contact the Philips hotline (phone numbers in the warranty booklet) and quote the error code shown on the display.
CA6700 product number: CA6706 availability and purchasing oppor- tunities in your country. Soluzione decalcifi cante Visita il negozio online Philips per Kit manutenzione numero prodotto: CA6700 verifi care la disponibilità e le op- numero prodotto: CA6706 portunità di acquisto nel tuo Paese.
• Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keines- den. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung falls modifi ziert werden. Alle Reparaturen für eine spätere Verwendung auf. müssen durch ein von Philips autorisiertes Achtung Kundendienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden. • Schließen Sie das Gerät an einer geeigneten •...
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité dem Gerät spielen. den. Diese Vorgänge nicht auszuführen, • Führen Sie weder Finger noch andere Ge- führt dazu, dass das Gerät nicht mehr stö- genstände in das Mahlwerk ein. rungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist nicht durch die Garantie ge-...
à venir. machine ou le câble d'alimentation. Toutes Attention les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour • Brancher la machine à une prise murale ap- éviter tout danger. propriée, dont la tension principale corres- •...
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité risques potentiels, ou bien qu'elles soient machine. Si cette opération n'est pas eff ec- sous la supervision d'une personne adulte. tuée, l'appareil cesse de fonctionner correc- • Il faut s'assurer que les enfants n'aient ja- tement.
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Den Deckel des Wassertanks Den Wassertank am Griff Den Wassertank ausspülen und bis zum Füllstand MAX mit Den Deckel des Kaff eeboh- anheben. entnehmen. frischem Wasser füllen. nenbehälters anheben. Soulever le couvercle du Retirer le réservoir à...
Hinweise www.philips.com/support Instructions Einen Behälter unter die Nach Beendigung des Vorgangs beginnt das Gerät die Auf- Die Taste drücken, um die Entlüftung des Systems zu Dampfdüse stellen. heizphase. starten. Placer un récipient sous la À la fi n du processus, la machine démarre la phase de Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle d’amor-...
Hinweise www.philips.com/support Instructions Einen Behälter unter die Wasser ausgeben, bis das Anschließend den Wasser- Die Taste drücken, um die Heißwasserausgabe zu star- Dampfdüse stellen. Symbol Wasser fehlt ange- tank erneut bis zum Füll- ten. zeigt wird. stand MAX füllen. Placer un récipient sous la Distribuer de l'eau jusqu'à...
Hinweise www.philips.com/support Instructions Abwarten, bis die gewünschte Menge an Kaff ee erreicht ist..die Taste drücken, um den Vorgang abzubrechen. Gespeichert! Hinweis: Um die Programmierung des großen Espresso abzubrechen, wird die Taste gedrückt. Attendre que la quantité de café souhaitée ait été atteinte..appuyer sur pour interrompre le processus.
Hinweise www.philips.com/support Instructions MILCH AUFSCHÄUMEN COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’ e au Der automatische Milchaufschäumer darf ausschließlich am Achtung! Bei der Benutzung des Dampfs können die chaude au début de la...
Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Taste drücken, um die Ausgabe der aufgeschäumten Milch abzubrechen. Appuyer sur la touche pour interrompre la distribution de lait émulsionné. HEISSWASSER EAU CHAUDE Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures...
Hinweise www.philips.com/support Instructions ENTKALKEN - 30 Min. DÉTARTRAGE - 30 min. Wird das Symbol “CALC CLEAN” angezeigt, so muss das Gerät entkalkt werden. Der Entkalkungszyklus dauert ca. 30 Minuten. Diesen Vorgang nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert.
Seite 39
Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Abtropfschale und den Den automatischen Milchaufschäumer von der Dampf-/ Die Taste drücken. Kaff eesatzbehälter leeren. Heißwasserdüse abziehen. Vider le bac d'égouttement Enlever le Mousseur à lait Automatique de la buse de va- Appuyer sur la touche et le tiroir à...
Seite 40
Hinweise www.philips.com/support Instructions CALC CLEAN Wird dieses Symbol ange- Den Tank ausspülen und bis zum Füllstand CALC CLEAN mit Die Abtropfschale leeren und Den Behälter leeren und wie- zeigt, so ist der Wassertank frischem Wasser füllen. Wieder ins Gerät einsetzen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions Überprüfen, ob dieser korrekt eingesetzt wurde. Wenn die- Die Brühgruppe reinigen. Für weitere Anweisungen siehe Ka- Das Gerät ist bereit für die ser nicht eingesteckt werden kann, ist die verchromte Abde- pitel “Reinigung der Brühgruppe”. Ausgabe von Kaff ee.
Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Das Gerät ausschalten und das Netzkabel herausziehen. Die Die Servicetür öff nen. Die Taste «PUSH» drücken und am Handgriff ziehen, um die Abtropfschale und den Kaff eesatzbehälter abnehmen. Brühgruppe herauszunehmen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Kaff eeauff angbehälter in seine Aufnahme einsetzen und sorgfältig überprüfen, ob er Die Brühgruppe wieder in die Aufnahme einsetzen, bis sie korrekt positioniert wurde. einrastet. Dabei nicht die Taste “PUSH” drücken. Wird der Kaff eeauff angbehälter nicht korrekt positioniert, kann die Brühgruppe eventuell nicht in das Gerät eingesetzt werden.
Seite 44
Hinweise www.philips.com/support Instructions Das Produkt für die Reinigung des Milchsystems in einen Den Ansaugschlauch in den Einen leeren Behälter un- Monatlich Behälter schütten. ½ l lauwarmes Wasser hinzugeben und Behälter einstecken. ter den automatischen abwarten, bis sich das Produkt vollständig aufl öst.
Seite 45
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Behälter leeren. Den automatischen Milchauf- Die verchromte Abdeckung mit Gummischutz von der Den Gummischutz von der Einige Minuten abwar- schäumer von der Dampfdü- Dampfdüse abnehmen. verchromten Abdeckung ab- ten, um die Dampfdüse se abnehmen. ziehen. abkühlen zu lassen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Gummischutz in die In die Dampfdüse einstecken. verchromte Abdeckung ein- Wurde das Gerät erst kürzlich benutzt, kann die Düse hohe Temperaturen aufweisen. Vorsicht! setzen. Den Gummischutz nicht über die markierte Aufnahme hinausschieben. Im diesem Falle besteht die Mög- lichkeit, dass der automatische Milchaufschäumer nicht korrekt funktioniert, da keine Milch angesaugt...
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ausschalten. Nach 30 Sekunden erneut einschalten. Den Vorgang 2 oder 3 Mal wiederholen. Kann das Gerät nicht gestartet werden, so ist die Hotline Philips im jeweiligen Land zu kon- taktieren (die Kontaktnummern sind im Garantieheft angeführt), und der auf dem Display angezeigte Fehlercode anzugeben.
Produktnummer: CA6700 Produktnummer: CA6706 lips für die Verfügbarkeit und die Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land. Solution détartrante Visitez le magasin en ligne Philips Kit d'entretien numéro produit : CA6700 pour vérifi er la disponibilité et les numéro produit : CA6706 opportunités d'achat dans votre...
Conservar este manual para posi- rán ser efectuadas por un centro de asisten- bles referencias en el futuro. cia técnica autorizado por Philips. • La máquina no está destinada a ser utilizada Atención por niños de edad inferior a 8 años.
Seite 51
Normas de seguridad www.philips.com/support Normas de segurança Advertencias no va a utilizarse durante un largo período. El agua podría sufrir contaminaciones. Uti- • La máquina está exclusivamente destinada lizar agua fresca cada vez que se utilice la al uso doméstico y no está indicada para ser máquina.
Todas as reparações evitar danos acidentais a pessoas ou coisas, devem ser realizadas por um centro de as- devido a uma utilização incorrecta da máquina. sistência autorizado pela Philips, para evitar Guarde este manual para eventuais consultas qualquer perigo. futuras.
Seite 53
Normas de seguridad www.philips.com/support Normas de segurança Advertências água poderá sofrer contaminações. Sempre que utilizar a máquina, use água fresca. • A máquina destina-se apenas à utilização doméstica e não está indicada para uso em Campos electromagnéticos ambientes como cafés ou cozinhas de lojas, escritórios, fábricas ou outros ambientes de...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Levantar la tapa del depósito Extraer el depósito de agua Enjuagar y llenar el depósito de agua con agua fresca hasta Levantar la tapa del conte- de agua. por la empuñadura. el nivel MAX.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Colocar un recipiente bajo el Una vez terminado el proceso, la máquina da inicio a la fase Pulsar el botón para poner en marcha el ciclo de carga tubo de vapor. de calentamiento. del circuito. Coloque um recipiente de- No fi nal do processo, a máquina inicia a fase de aqueci-...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Colocar un recipiente bajo el Suministrar agua hasta que A continuación, volver a lle- Pulsar el botón para dar inicio al suministro de agua tubo de vapor. se muestre el símbolo de fal- nar el depósito de agua has- caliente.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Esperar a que se alcance la cantidad de café deseada..pulsar para detener el proceso. ¡Memorizado! Nota: Para interrumpir la programación del café exprés largo, pulsar el botón Aguarde até atingir a quantidade de café desejada.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções CÓMO ESPUMAR LECHE COMO EMULSIONAR O LEITE ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Perigo de queimaduras! Durante o início da dis- tribuição podem verifi - El Montador de leche Automático debe agarrarse única- ¡Atención! Al utilizar el vapor, el tubo de vapor y el re-...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Pulsar el botón para interrumpir el suministro de leche espumada. Pressione a tecla para interromper a distribuição de leite emulsionado. AGUA CALIENTE ÁGUA QUENTE ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN - 30 min DESCALCIFICAÇÃO - 30 min. El símbolo “CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalcifi cación. El ciclo de descalcifi cación requiere unos 30 minutos. En caso de no llevar a cabo dicha operación, la máquina dejará de funcionar correctamente, cuya repara- ción NO está...
Seite 61
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Vaciar la bandeja de goteo Sacar el Montador de leche Automático del tubo de vapor/ Pulsar el botón y el cajón de recogida de agua caliente. posos. Esvazie a bandeja de limpe- Retire o Batedor de leite automático do tubo de vapor/...
Seite 62
Instrucciones www.philips.com/support Instruções CALC CLEAN Este símbolo indica que el Enjuagar el depósito y llenarlo con agua fresca hasta el nivel Vaciar la bandeja de goteo y Vaciar el recipiente y volver a depósito de agua está vacío. CALC CLEAN. Volver a introducirlo en la máquina.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Comprobar que esté correctamente posicionado. Si no se Limpiar el grupo de café. Para más indicaciones, ver el capítu- La máquina está lista para el logra introducirlo, se debe girar el recubrimiento croma- lo “Limpieza del grupo de café”.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. Abrir la puerta de servicio. Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador “PUSH” y Extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Introducir el cajón de recogida de café en su alojamiento y comprobar que quede bien posi- Volver a introducir el grupo de café en su alojamiento hasta cionado. que quede enganchado sin presionar el pulsador “PUSH”. Si el cajón de recogida de café se posiciona de forma incorrecta, el grupo de café...
Seite 66
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Verter el producto para la limpieza del circuito de la leche en Introducir el tubo de aspira- Colocar un recipiente vacío Mensual un recipiente. Añadir ½ l de agua templada y esperar a que ción en el recipiente.
Seite 67
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Vaciar el recipiente. Extraer el Montador de le- Sacar el recubrimiento cromado junto con la protección de Extraer la protección de Esperar unos minutos che Automático del tubo de goma del tubo de vapor. goma del recubrimiento hasta que el tubo de va- vapor.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Introducir la protección de Volver a insertarlos en el tubo de vapor. goma en el recubrimiento ¡Atención: Si se ha utilizado la máquina recientemente, el tubo podría estar caliente! cromado. No introducir la protección de goma más allá de la ranura indicada. En ese caso, el Montador de leche Automá- tico no funcionará...
A máquina não funciona. Desligue a máquina. Volte a ligá-la após 30 segundos. Repita o água. procedimento 2 ou 3 vezes. Se a máquina não ligar, contacte a hotline (linha directa) da Philips do respectivo país (números no livreto da garantia) e indique o código de erro apresentado no visor.
CA6704 número do produto: CA6705 Solución descalcifi cante Kit de mantenimiento Visite la tienda en línea de Philips número de producto: CA6700 número de producto: CA6706 para comprobar la disponibilidad y las ofertas de compra en su país.
Seite 72
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...