Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Terraillon Window Coach Bedienungsanleitung

Terraillon Window Coach Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Window Coach:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
MANUEL D'UTILISATION – INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Terraillon Window Coach

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION – INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TERRAILLON LICHAAMSVETWEEGSCHAAL – HANDLEIDING ........28 BILANCIA MASSA GRASSA TERRAILLON - MANUALE DI ISTRUZIONI ....... 36 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA BÁSCULA DE MASA GRASA DE TERRAILLON . 44 BALANÇA DE MASSA GORDA TERRAILLON – MANUAL DE INSTRUÇÕES ....52...
  • Seite 4: Impedancemetre Terraillon - Notice D'utilisation

    IMPEDANCEMETRE TERRAILLON – NOTICE D’UTILISATION SÉCURITÉ Veillez à lire cette section avec attention pour vous familiariser avec les caractéristiques et le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. • Les signes d’avertissement et les icônes d’illustration vous permettent d’utiliser ce produit correctement et en toute sécurité, ainsi que de prévenir tout dommage au produit, tout risque et toute blessure que ce soit pour...
  • Seite 5: Description Du Produit

    IMPEDANCEMETRE TERRAILLON – NOTICE D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT VUE AVANT ÉCRAN LCD Masse hydrique (%) Masse musculaire (%) Masse osseuse (kg) Masse graisseuse (%) Taille Numéro profil Homme/Femme Poids Mode Athlète TOUCHES DE FONCTION Bouton de Haut réglage Masse Masse...
  • Seite 6 IMPEDANCEMETRE TERRAILLON – NOTICE D’UTILISATION MODE D’EMPLOI Saisir des informations personnelles. Saisissez vos données personnelles (sexe/âge/taille) avant d’utiliser l’appareil. Vous pouvez saisir des données pour 8 utilisateurs au maximum. 1. Appuyez 3 secondes sur le bouton « SET » pour accéder au mode de réglage : •...
  • Seite 7 IMPEDANCEMETRE TERRAILLON – NOTICE D’UTILISATION Poids et mesures 1. Après avoir saisi les données, lorsque l’écran LCD indique 0.0, vous pouvez directement monter sur le pèse-personne. Le poids s’affiche au bout de quelques secondes. 2. Une fois que le poids est stable, le « 0 » qui clignote signifi e que le pèse-personne mesure la masse graisseuse.
  • Seite 8: Changement Des Piles

    IMPEDANCEMETRE TERRAILLON – NOTICE D’UTILISATION Identifi cation automatique des mesures de l’utilisateur. 1. Si l’utilisateur monte directement sur le pèse-personne, l’appareil s’allume et indique son poids. 2. Une fois que le poids est stable, le « 0 » en mouvement qui s’affi che indique que l’appareil est en train d’effectuer les mesures.
  • Seite 9: Caractéristiques Du Produit

    IMPEDANCEMETRE TERRAILLON – NOTICE D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1. Technologie de l’analyse d’impédance bioélectrique (BIA) pour la mesure de la masse graisseuse et de la masse hydrique 2. 8 mémoires utilisateur 3. Indicateur de pile faible 4. Portée max. : 160 Kg 5.
  • Seite 10 IMPEDANCEMETRE TERRAILLON – NOTICE D’UTILISATION 3. Comment le taux de masse graisseuse est-il estimé ? Le taux de masse graisseuse est mesuré par une méthode appelée analyse d’Impédance bio-électrique (BIA). Un courant électrique (sans danger) est émis d’un pied à l’autre. Lorsque le courant rencontre des cellules graisseuses, il est ralenti.
  • Seite 11: Protection De L'environnement

    IMPEDANCEMETRE TERRAILLON – NOTICE D’UTILISATION 5. Quand dois-je utiliser les fonctions de masse graisseuse et hydrique ? Pour une précision et une répétabilité maximales, il est recommandé d’utiliser les fonctions de masse graisseuse et hydrique au même moment de la journée, par exemple le matin avant le petit-déjeuner, et d’éviter les variations du niveau d’hydratation du corps avant la mesure.
  • Seite 12: Terraillon Body Fat Scale - Instruction Manual

    TERRAILLON BODY FAT SCALE – INSTRUCTION MANUAL NOTES ON SAFETY Please read this section carefully to familiarize yourself with features and operations before using the unit. • The warning signs and the sample icons shown here are listed in order for you to use this product safely and correctly as well as to prevent product damage, risk and injury to you or others.
  • Seite 13: Product Description

    TERRAILLON BODY FAT SCALE – INSTRUCTION MANUAL PRODUCT DESCRIPTION FRONT VIEW LCD DISPLAY Body muscle (%) Body water (%) Body fat (%) Body bones (kg) High Profil number Male/female Weight Athlete mode FUNCTION KEYS Set button Down Body fat Body water...
  • Seite 14 TERRAILLON BODY FAT SCALE – INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL To input personal information. Set up personal data(gender/age/stature) before using, it can set up 8 users’ data. 1. Hold 3s “set” to enter the mode of setup, the fl ashing Pn (n can be 1~8)means the memory of the data.
  • Seite 15 TERRAILLON BODY FAT SCALE – INSTRUCTION MANUAL To weigh and measure 1. After setting up of the data, when LCD displays 0.0, you may weigh or stand on the scale platform directly, the weight value will be shown after a few seconds.
  • Seite 16: Replace The Batteries

    TERRAILLON BODY FAT SCALE – INSTRUCTION MANUAL Automatically identify the user measurement. 1. When the user stand on the scale directly, the scale will turn on and lock the weight. 2. When the weight is stable, display moving “0” means it is measuring. If it can identify the user successfully, it will display the measurement.
  • Seite 17: Product Specification

    TERRAILLON BODY FAT SCALE – INSTRUCTION MANUAL PRODUCT SPECIFICATION 1. Bioelectrical Impedance Analysis (BIA) technology for body fat and body water measurements 2. 8-user memoriesr 3. Low battery indicator 4. Max capacity: 160 Kg 5. Min capacity: 10 Kg 6. Graduation: 100g 7.
  • Seite 18 TERRAILLON BODY FAT SCALE – INSTRUCTION MANUAL 3. How is percentage body fat (%BF) estimated? %BF is measured by a method called Bioelectrical Impedance Analysis (BIA). With the BIA technology, a low intensity electrical signal is sent through the body. The signal is very low and causes no bodily harm. Depending on the amount of body fat of the individual, the electrical signal will flow with a different degree of difficulty.
  • Seite 19 TERRAILLON BODY FAT SCALE – INSTRUCTION MANUAL 5. When should I use the scale’s body fat and total body water functions? For maximum accuracy and repeatability, it is recommended that the scale’s body fat and total body water functions be used at approximately the same time of the day, e.g. before breakfast in the morning. It is also a good practice to avoid swings in hydration level of the body prior to the measurement.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    TERRAILLON KÖRPERANALYSEWAAGE - BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte diesen Abschnitt sorgfältig durch, um sich mit den Funktionen und Bedienungen vertraut zu machen, bevor Sie das Gerät verwenden. • Die Warnhinweise und Mustersymbole werden angeführt, damit Sie dieses Produkt sicher und korrekt anwenden können und Schäden am Gerät oder Gefahren für sich und andere vermeiden.
  • Seite 21: Produktbeschreibung

    TERRAILLON KÖRPERANALYSEWAAGE - BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG VORDERANSICHT LCD-ANZEIGE Anteil Muskelmasse (%) Anteil Körperwasser (%) Anteil Knochenmasse (kg) Anteil Körperfett (%) Symbol Größe Profilnummer Mann/Frau Gewicht Modus „Athlet“ FUNKTIONSTASTEN Einstelltaste Niedrig KörperFETT Körperwasser Muskelmasse Knochenmasse VORBEREITUNG VOR GEBRAUCH Batterien einlegen Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Waage. Legen Sie die TIPPS! Batterien ein.
  • Seite 22 TERRAILLON KÖRPERANALYSEWAAGE - BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRAUCHSANWEISUNG Eingabe der persönlichen Daten. Geben Sie Ihre persönlichen Daten (Geschlecht/Alter/Größe) ein, bevor Sie das Gerät benutzen. Sie können Daten für maximal acht Nutzer eingeben. 1. 1. Halten Sie die Taste „SET“ 3 Sekunden gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen: •...
  • Seite 23 TERRAILLON KÖRPERANALYSEWAAGE - BEDIENUNGSANLEITUNG Gewicht und Messwerte 1. Nach Eingabe der Daten können Sie, sobald der LCD-Bildschirm 0.0 anzeigt, die Personenwaage direkt betreten. Wenige Sekunden später wird das Gewicht angezeigt. 2. Sobald das Gewicht stabil ist, zeigt eine blinkende „0“ an, dass der Körperfettanteil gemessen wird. Das Zeichen „0“...
  • Seite 24: Austauschen Der Batterien

    TERRAILLON KÖRPERANALYSEWAAGE - BEDIENUNGSANLEITUNG Automatische Ermittlung der Messwerte des Nutzers 1. Betritt der Nutzer direkt die Personenwaage, leuchtet das Gerät auf und zeigt sein Gewicht an. 2 Sobald das Gewicht stabil ist, zeigt eine blinkende „0“ an, dass das Gerät dabei ist, die Messungen durchzuführen.
  • Seite 25: Speicherplätze

    TERRAILLON KÖRPERANALYSEWAAGE - BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTANGABEN 1. Bio-Impedanz-Analyse (BIA)-Technologie zur Messung des Körperfett- und Körperwasseranteils 2. 8 Speicherplätze 3. Anzeige bei schwacher Batterie 4.Max. Kapazität: 160 Kg 5. Min. Kapazität: 10 Kg 6. Maßeinteilung: 100 g 7. Maßeinteilung bei Körperfett- und Körperwasseranteil: 0,1 % 8.
  • Seite 26 TERRAILLON KÖRPERANALYSEWAAGE - BEDIENUNGSANLEITUNG 2. Wie wird der prozentuale Körperfettanteil ausgerechnet? Der prozentuale Fettanteil wird nach einem Verfahren gemessen, das “bioelektrische Impedanzanalyse” (BIA) heißt. In den 70er Jahren entdeckte man, dass die BIA-Methode zur Messung der Fettmasse geeignet ist, aber erst in den letzten Jahren wurde diese Methode den Verbrauchern in Form einer Kompaktwaage mit Erfolg angeboten.
  • Seite 27: Umweltschutz

    TERRAILLON KÖRPERANALYSEWAAGE - BEDIENUNGSANLEITUNG 4. Wann soll ich die Funktionen zur Berechnung der Fettmasse und des prozentualen Wasseranteils der Personenwaage benutzen? Damit die Präzision optimal ist, empfiehlt es sich, die Funktionen zur Berechnung der Fettmasse und des prozentualen Wasseranteils täglich zu einer bestimmten Zeit zu benutzen, z.B. morgens vor dem Frühstück.
  • Seite 28: Terraillon Lichaamsvetweegschaal - Handleiding

    TERRAILLON LICHAAMSVETWEEGSCHAAL – HANDLEIDING VEILIGHEID Lees aandacht onderstaande informatie om u vertrouwd te maken met de eigenschappen en werking van het toestel voor u het gebruikt. • De waarschuwingssymbolen en pictogrammen helpen u dit toestel zo veilig en correct mogelijk te gebruiken om schade, risico’s en letsels voor uzelf en anderen te vermijden.
  • Seite 29: Beschrijving Van Het Product

    TERRAILLON LICHAAMSVETWEEGSCHAAL – HANDLEIDING BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT BOVENAANZICHT LCD-SCHERM Spieren (%) Lichaamsvochtt (%) Botten (kg) Lichaamsvet (%) Lengte Gebruikersnummer Man/vrouw Gewicht Atleetstand FUNCTIETOETSEN Omhoog Set-toets Omlaag Lichaamsvet Lichaamsvochtt Spieren Botten VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK Batterijen invoeren Open het batterijdeksel onderaan de weegschaal. Voer de batterijen in. Let TIP! daarbij op de polariteit (staat aangeduid in het batterijvak).
  • Seite 30 TERRAILLON LICHAAMSVETWEEGSCHAAL – HANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING Persoonlijke informatie opslaan. Geef voor gebruik uw persoonlijke gegevens in (geslacht, leeftijd en lengte). U kunt tot 8 gebruikers instellen. 1. Houd op “SET” 3 seconden ingedruckt om naar de instelmodus te gaan: • ode knipperende Pn (n kan 1 tot 8 zijn) geeft aan voor welke gebruiker de gegevens worden getoond.
  • Seite 31 TERRAILLON LICHAAMSVETWEEGSCHAAL – HANDLEIDING Wegen en meten 1. Wanneer het lcd-scherm na het invoeren van de gegevens 0.0 weergeeft, kunt u op de weegschaal gaan staan om u te wegen. Het gewicht wordt enkele seconden later getoond. 2. Zodra het gewicht is bepaald, toont een knipperende ‘0’ dat het percentage lichaamsvet wordt berekend.
  • Seite 32: Batterijen Vervangen

    TERRAILLON LICHAAMSVETWEEGSCHAAL – HANDLEIDING Automatische identifi catie van de gebruiker. 1. Wanneer u op de weegschaal stapt, slaat de weegschaal aan en wordt het gewicht berekend. 2. Zodra het gewicht is bepaald, geeft de knipperende ‘0’ aan dat de meting begonnen is. Is de gebruiker correct geïdentifi ceerd, dan worden de meetgegevens weergegeven.
  • Seite 33: Productkenmerken

    TERRAILLON LICHAAMSVETWEEGSCHAAL – HANDLEIDING PRODUCTKENMERKEN 1. Bio-elektrische impedantieanalyse (BIA) voor het bepalen van het percentage lichaamsvet en lichaamsvocht. 2. Geheugen voor 8 gebruikers 3. «Batterij bijna leeg»-waarschuwing 4. Max. capaciteit: 160 Kg 5. Min. capaciteit:: 10 Kg 6. Graduatie:: 100g 7.
  • Seite 34 TERRAILLON LICHAAMSVETWEEGSCHAAL – HANDLEIDING 3. Hoe wordt het vetgehalte geschat? Het vetgehalte wordt gemeten aan de hand van de zogenoemde bio-elektrische impedantieanalyse (BIA). Bij de meting wordt een elektrische stroom (zonder gevaar) van de ene naar de andere voet gestuurd. Wanneer de stroom door vetcellen gaat, wordt hij vertraagd.
  • Seite 35: Bescherming Van Het Milieu

    TERRAILLON LICHAAMSVETWEEGSCHAAL – HANDLEIDING 5. Wanneer moet ik de functies voor de vetmassa en het vochtgehalte gebruiken? Voor een maximale nauwkeurigheid en herhaalbaarheid wordt er aangeraden om de functies voor de vetmassa en het vochtgehalte altijd op hetzelfde ogenblik van de dag te gebruiken, bijvoorbeeld ‘s ochtends vóór het ontbijt, en om vóór de meting variaties in het hydratatieniveau van het lichaam te vermijden.
  • Seite 36: Bilancia Massa Grassa Terraillon - Manuale Di Istruzioni

    BILANCIA MASSA GRASSA TERRAILLON - MANUALE DI ISTRUZIONI NOTE SULLA SICUREZZA Leggere attentamente questa sezione per familiarizzare con caratteristiche e funzioni prima di utilizzare l’unità. • I segnali di avvertimento e le icone mostrati qui sono elencati per permettervi di usare questo prodotto in modo sicuro e corretto e per prevenire danni al prodotto, rischi o lesioni a voi o ad altri.
  • Seite 37 BILANCIA MASSA GRASSA TERRAILLON - MANUALE DI ISTRUZIONI DESCRIZIONE DEL PRODOTTO VISTA FRONTE DISPLAY LCD Massa idrica (%) Massa muscolare (%) Massa ossea (kg) Massa grassa (%) Altezza Numero profilo Uomo/donna Peso Modalità atleta TASTI FUNZIONE Tasto SET Giù Massa...
  • Seite 38 BILANCIA MASSA GRASSA TERRAILLON - MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER L’USO Per inserire le informazioni personali Impostare i dati personali (sesso/età/altezza) prima dell’uso. Può memorizzare i dati di 8 utenti. 1. Tenere premuto “SET” 3 secondi per accedere alle impostazioni: •...
  • Seite 39 BILANCIA MASSA GRASSA TERRAILLON - MANUALE DI ISTRUZIONI Per pesarsi e misurarsi 1. Dopo aver impostato i dati personali, quando sul display LCD appare 0.0, è possibile salire direttamente sul piatto della bilancia. Il peso apparirà dopo pochi secondi. 2. Quando il peso è stabile, lo “0” lampeggiante sul display indica che la bilancia sta misurando la massa grassa.
  • Seite 40 BILANCIA MASSA GRASSA TERRAILLON - MANUALE DI ISTRUZIONI Per identifi care automaticamente le misurazioni dell’utente 1. Quando l’utente sale direttamente sulla bilancia, questa si accende e registra il peso. 2. Quando il peso è stabile, lo “0” in movimento sul display signifi ca che la bilancia sta effettuando una misurazione.
  • Seite 41: Specifiche Del Prodotto

    BILANCIA MASSA GRASSA TERRAILLON - MANUALE DI ISTRUZIONI SPECIFICHE DEL PRODOTTO 1. Tecnologia BIA (analisi dell’impedenza bioelettrica) per la misurazione della massa grassa e della massa idrica 2. Memoria 8 utenti 3. Indicatore di batteria scarica 4. Portata massima: 160 Kg 5.
  • Seite 42 BILANCIA MASSA GRASSA TERRAILLON - MANUALE DI ISTRUZIONI 3. Come si calcola il tasso di massa grassa? Il tasso di massa grassa viene misurato tramite un metodo chiamato analisi d’impedenza bioelettrica (BIA). Una corrente elettrica (senza pericolo) viene emessa da un piede all’altro. Quando la corrente incontra delle cellule grasse, rallenta il tragitto.
  • Seite 43: Protezione Dell'ambiente

    BILANCIA MASSA GRASSA TERRAILLON - MANUALE DI ISTRUZIONI 5. Quando devo utilizzare le funzioni di massa grassa e idrica? Per ottenere i massimi livelli di precisione e ripetibilità, si consiglia di utilizzare le funzioni di massa grassa e idrica nello stesso momento della giornata, ad esempio al mattino prima della colazione, e di evitare le variazioni del livello d’idratazione del corpo prima della misurazione.
  • Seite 44: Manual De Instrucciones De La Báscula De Masa Grasa De Terraillon

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA BÁSCULA DE MASA GRASA DE TERRAILLON AVISOS DE SEGURIDAD Lea atentamente este apartado para familiarizarse con las características y el funcionamiento de la unidad antes de utilizarla • Las señales de advertencia y los iconos mostrados tienen como objeto indicarle cómo utilizar este producto de manera segura y correcta para evitar los riesgos de daños en la unidad y lesiones a usted o a otras personas.
  • Seite 45: Descripción Del Producto

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA BÁSCULA DE MASA GRASA DE TERRAILLON DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO VISTA FRONTAL PANTALLA LCD Masa hídrica (%) Masa muscular (%) Masa ósea (kg) Masa grasa (%) Altura Número de perfil Hombre / mujer Peso Modo Atleta TECLAS DE FUNCIÓN...
  • Seite 46 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA BÁSCULA DE MASA GRASA DE TERRAILLON INSTRUCCIONES DE USO Introducir datos personales. Introduzca los datos personales (sexo / edad / estatura) antes de usarla. Puede introducir los datos de 8 usuarios distintos. 1. Matenga pulsado “SET” 3 segundos para acceder al modo de confi guración.
  • Seite 47 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA BÁSCULA DE MASA GRASA DE TERRAILLON Pesar y medir 1. Después de configurar los datos, cuando la pantalla LCD muestre 0.0, puede pesarse subiendo directamente a la placa de la báscula. El peso se mostrará en unos segundos.
  • Seite 48: Cambio De Pilas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA BÁSCULA DE MASA GRASA DE TERRAILLON Identifi ca automáticamente la medición del usuario. 1. Cuando el usuario se suba directamente en la báscula, esta se encenderá y bloqueará el peso. 2. UCuando el peso sea estable, se mostrará un «0» en movimiento, lo que signifi ca que está teniendo lugar la medición.
  • Seite 49: Especificaciones Del Producto

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA BÁSCULA DE MASA GRASA DE TERRAILLON ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 1. Tecnología de análisis de la impedancia bioeléctrica (BIA) para la medición de la masa grasa y la masa hídrica 2. 8 memorias de usuario 3. Indicador de batería baja 4.
  • Seite 50 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA BÁSCULA DE MASA GRASA DE TERRAILLON 3. Cómo se calcula el porcentaje de grasa en el cuerpo? El porcentaje de grasa se mide con un método llamado Análisis de Impedancia Bioeléctrica (BIA). Desde los años 70, se puede utilizar el método BIA para medir el porcentaje de grasa, pero los consumidores tuvieron que esperar éstos últimos años para verse proponer, con éxito, esta tecnología bajo la forma de una báscula...
  • Seite 51: Protección Del Medio Ambiente

    MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA BÁSCULA DE MASA GRASA DE TERRAILLON 5. ¿Cuándo debo utilizar las funciones de cálculo de la masa adiposa y del porcentaje de agua de la báscula? Para una precisión óptima, se recomienda utilizar las funciones de cálculo de la masa adiposa y del porcentaje de agua cada día a la misma hora, por ejemplo por la mañana antes de desayunar.
  • Seite 52: Balança De Massa Gorda Terraillon - Manual De Instruções

    BALANÇA DE MASSA GORDA TERRAILLON – MANUAL DE INSTRUÇÕES NOTAS SOBRE SEGURANÇA Antes de utilizar a unidade, leia cuidadosamente esta secção de modo a familiarizar-se com as suas características e operações. • Encontra aqui uma lista dos sinais de advertência e ícones apresentados, de modo a que possa utilizar este produto correctamente e em segurança, e evitar danos no produto, riscos e lesões em si próprio e em...
  • Seite 53: Descrição Do Produto

    BALANÇA DE MASSA GORDA TERRAILLON – MANUAL DE INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO PRODUTO VISTA SUPERIOR VISOR LCD Massa hídrica (%) Massa muscular (%) Massa óssea (kg) Massa gorda (%) Altura Número do perfil Homem/Mulher Peso Modo Atleta TECLAS DE FUNÇÃO Botão de...
  • Seite 54: Instruções De Utilização

    BALANÇA DE MASSA GORDA TERRAILLON – MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Para introduzir informação pessoal. Defi na os dados pessoais (sexo/idade/altura) antes de usar; permite defi nir dados para 8 utilizadores. 1. Mantenha premido “SET” 3 segundos para entrar no modo de confi guração: •...
  • Seite 55 BALANÇA DE MASSA GORDA TERRAILLON – MANUAL DE INSTRUÇÕES Para pesar e medir. 1. Depois de definir os dados, quando o LCD mostrar 0.0, pode subir diretamente para a plataforma da balança; o valor do peso será apresentado após alguns segundos.
  • Seite 56: Trocar As Pilhas

    BALANÇA DE MASSA GORDA TERRAILLON – MANUAL DE INSTRUÇÕES Identifi cação automática da medição do utilizador. 1. Quando o utilizador sobe diretamente para a balança, esta liga-se e bloqueia o peso. 2. Quando o peso estabiliza, o símbolo “0” em movimento indica que está a medir. Se a balança conseguir identifi car o utilizador com êxito, mostrará...
  • Seite 57: Especificações Do Produto

    BALANÇA DE MASSA GORDA TERRAILLON – MANUAL DE INSTRUÇÕES ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO 1. Tecnologia de Análise de Impedância Eléctrica (AIE) para determinação de massa gorda e massa hídrica 2. 8 memórias de utilizador 3. Indicador de pilhas fracas 4. Capacidade máxima: 160 Kg 5.
  • Seite 58 BALANÇA DE MASSA GORDA TERRAILLON – MANUAL DE INSTRUÇÕES 3. Como é calculada a taxa de massa gorda? A taxa de massa gorda é calculada através de um método chamado de análise de impedância bioeléctrica (BIA). É emitida uma corrente eléctrica (sem perigo) de um pé para o outro. Quando a corrente encontra células gordas, abranda.
  • Seite 59: Protecção Do Ambiente

    BALANÇA DE MASSA GORDA TERRAILLON – MANUAL DE INSTRUÇÕES 5. Quando devo utilizar as funções de massa gorda e hídrica? Para obter o máximo de precisão e repetibilidade, recomenda-se que as funções de massa gorda e hídrica sejam utilizadas na mesma altura do dia (por exemplo: de manhã, antes do pequeno-almoço) e que sejam evitadas variações do nível de hidratação do corpo antes da medição.
  • Seite 60: Service Après-Vente

    95470 SURVILLIERS Terraillon UK Ltd 2 The Waterhouse Waterhouse Street - Hemel Hempstead Herts HP1 1ES - UK Tel: +44 (0)1442 270444 - sales@terraillon.co.uk Terraillon Asia Pacific Ltd 4/F, Eastern Centre 1065 King’s Road Quarry Bay - Hong Kong Tel: + 852 (0)2960 7200 customerservice@terraillon-asia.com...

Inhaltsverzeichnis