Seite 2
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement) Pour connaître le point de ramassage le plus...
Seite 3
Ne secouez pas et ne heurtez pas À lire attentivement avant l’appareil d’utiliser l’appareil Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher • Ce mode d’emploi couvre les deux l’enregistrement des images, mais aussi modèles DSC-S30 et DSC-S50. rendre le “Memory Stick” inutilisable et Vérifiez quel modèle vous possédez provoquer une détérioration ou une perte de avant d’utiliser votre appareil.
Table des matières Enregistrement d’images non Préparation compressées (TIFF) ..... 43 Enregistrement d’images en macro ..44 Identification des pièces ......6 Réglage de la distance du sujet ... 44 Préparation de l’alimentation ....8 Utilisation de la fonction Réglage de la date et de l’heure ..13 PROGRAM AE ......
Préparation Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. A Flash (19) I Objectif B Sélecteur MODE (31) J Prise A/V OUT (DSC-S50 seulement) (52) C Déclencheur (16) (20) La sortie de son est D Bouchon d’objectif monophonique.
Seite 7
Comment fixer la bandoulière A Touche de flash G Touche DISPLAY B Touche FOCUS (44) H Écran LCD C Commutateur LCD BACKLIGHT I Crochet pour bouchon BRIGHT/NORMAL d’objectif/bandoulière Placez-le normalement sur J Touche zoom NORMAL. Lorsque vous utilisez K Témoin d’accès (15) l’appareil à...
La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie au lithium-ion capable d’échanger des données (sur sa consommation, par exemple) avec un appareil vidéo compatible. Votre appareil est compatible avec la batterie “InfoLITHIUM” (série M). Les batteries “InfoLITHIUM” série M sont identifiées par l’indication . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.
Charge de la batterie Il n’est pas possible de charger la batterie lorsque l’appareil est sous tension. Mettez l’appareil hors tension avant la charge. Témoin BATT CHARGE Batterie (série M) Vers prise murale (secteur) Cordon d’alimentation (cordon secteur) Cache-prise DC IN Adaptateur-secteur AC-L10 Insérez la batterie dans l’appareil.
Seite 10
Durée de charge Batterie Charge complète Charge normale (min.) (min.) NP-FM50 (fournie) Durée approximative nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à l’aide de l’adaptateur-secteur AC-L10 Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/lues Enregistrement en mode STILL* DSC-S50 LCD BACKLIGHT Autonomie de la...
Seite 11
Enregistrement en mode MOVIE (DSC-S50 seulement) LCD BACKLIGHT Autonomie de la batterie (min.) BRIGHT 140 (130) NORMAL 150 (140) Durée d’enregistrement approximative disponible avec une batterie complètement chargée à une température de 25 °C (77 °F) et avec un format d’image 160×112. Les chiffres entre parenthèses indiquent la durée avec une batterie chargée normalement.
CC à la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le haut. Branchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) à l’adaptateur secteur, puis à une prise murale (secteur). Pour utiliser l’appareil avec une batterie d’automobile Utilisez un adaptateur CC/chargeur Sony.
Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez l’appareil, vous devez régler la date et l’heure. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran CLOCK SET apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour enregistrer. Touche de commande Témoin POWER...
Seite 14
Sélectionnez [CLOCK SET] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre. Selectionnez le type d’affichage de la date avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre. Choisissez entre [Y/M/D] (année/mois/jour), [M/D/Y] (mois/jour/année) et [D/M/Y] (jour/mois/ année).
Insertion du “Memory Stick” Témoin d’accès Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”. Ouvrez le couvercle tout en poussant le commutateur OPEN dans le sens de la flèche. Insérez le “Memory Stick”. Insérez le “Memory Stick” avec la marque B tournée vers le compartiment de la batterie comme sur la figure jusqu’à...
B Enregistrement Opérations de base Enregistrement d’images fixes Les images fixes sont enregistrées dans des fichiers de format JPEG. Pour enregistrer des images fixes, poussez le commutateur POWER vers le bas afin de mettre l’appareil sous tension, puis insérez un “Memory Stick”. Commutateur POWER Placez le sélecteur MODE sur STILL.
Seite 17
Vérification de la dernière image enregistrée (Quick Review) Vous pouvez vérifier la dernière image enregistrée en faisant disparaître la barre de menu de l’écran (page 33) et en appuyant sur b de la touche de commande. Pour revenir au mode d’enregistrement normal, appuyez légèrement sur le déclencheur ou sélectionnez [RETURN] avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.
Seite 18
Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran LCD. Pour une description détaillée des indications, voir page 68. DISPLAY Remarques • Il n’est pas possible de faire disparaître les indicateurs du retardateur et certains indicateurs utilisés dans les opérations avancées.
Seite 19
Enregistrement d’images au flash Le réglage initial est automatique (pas d’indicateur). Dans ce mode, le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. Pour changer de mode de flash, appuyez plusieurs fois sur (flash) afin de faire apparaître l’indicateur de mode de flash sur l’écran LCD.
Enregistrement d’images animées (DSC-S50 seulement) Vous pouvez enregistrer des images animées avec du son en format MPEG. Pour enregistrer des images animées, poussez le commutateur POWER vers le bas afin de mettre l’appareil sous tension et insérez un “Memory Stick”. DISPLAY Commutateur POWER Placez le sélecteur MODE sur MOVIE.
B Lecture Lecture d’images fixes Commutateur DISPLAY POWER Placez le sélecteur MODE sur PLAY. La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre de menu sur l’écran LCD. Sélectionnez l’image fixe désirée avec la touche de commande.
Lecture d’images animées VOLUME +/– Commutateur POWER DISPLAY Placez le sélecteur MODE sur PLAY. La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre de menu sur l’écran LCD. Sélectionnez l’image animée désirée à...
Seite 23
Si la barre de menu ne s’affiche pas Vous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de commande et commencer la lecture de l’image et du son (DSC-S50 seulement) en appuyant sur z au centre. Si vous appuyez sur z au centre pendant la lecture, la lecture s’arrête momentanément.
Visualisation d’images sur un ordinateur Vous pouvez visionner les images prises avec cet appareil photo sur un ordinateur et les envoyer comme pièces jointes par e-mail. Cette section décrit la marche à suivre pour installer le pilote USB et visionner les images sur un ordinateur. Consultez également la documentation de votre ordinateur et du logiciel d’application utilisé.
Seite 25
Installation du pilote USB Avant de raccorder cet appareil à l’ordinateur, installez le pilote USB sur l’ordinateur. Le pilote USB se trouve, avec le logiciel de visualisation d’image, sur un CD-ROM fourni avec cet appareil. Pour les utilisateurs de Windows 98 Allumez l’ordinateur et attendez la fin du démarrage de Windows 98.
Seite 26
Déplacez les deux fichiers depuis la fenêtre ouverte à l’étape 3 vers l’icône “System Folder” dans la fenêtre ouverte à l’étape 4 (en les faisant glisser) : • Sony USB Driver • Sony USB Shim Lorsque “Put these items into the Extensions folder?” s’affiche, cliquez sur “OK”.
Seite 27
Sélectionnez le fichier image/son désiré dans le dossier et cliquez deux fois dessus. Pour plus d’informations sur les noms de dossier et de fichier, voir “Fichiers d’image et leurs destinations de stockage” (page 29). Type de fichier Cliquez deux fois dans cet ordre désiré...
Seite 28
• Windows, ActiveMovie et DirectShow sont soit des marques déposées soit des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Computer, Inc. • Tous les autres noms de produit mentionnés dans ce manuel peuvent être soit des marques soit des marques déposées des sociétés respectives.
Fichiers d’image et leurs destinations de stockage Les fichiers d’image que vous enregistrez avec cet appareil sont regroupés dans des dossiers selon le mode d’enregistrement utilisé. La signification des noms de fichier est la suivante. ssss représente un nombre compris entre 0001 et 9999. Pour les utilisateurs de Windows 98 (cas où...
Seite 30
Les parties numériques des noms de fichier suivants sont les mêmes pour : — un fichier d’image de format réduit enregistré en mode E-MAIL et son fichier d’image correspondant ; — un fichier d’image non compressé enregistré en mode TIFF et son fichier d’image correspondant ;...
Opérations avancées Avant d’effectuer des opérations avancées Cette section décrit les méthodes de commande de base fréquemment utilisées pour les “Opérations avancées”. Comment utiliser le sélecteur MODE Ce sélecteur MODE vous permet de choisir entre le mode d’enregistrement et le mode de lecture et de montage de cet appareil.
Seite 32
Comment faire apparaître/disparaître les boutons de commande (barre de menu) sur l’écran LCD Appuyez sur v pour faire apparaître la barre de menu sur l’écran LCD. Appuyez sur V pour faire disparaître la barre de menu de Barre de menu l’écran LCD.
Comment modifier les paramètres du menu Vous pouvez exécuter certaines opérations avancées de l’appareil en sélectionnant les options affichées sur l’écran LCD à l’aide de la touche de commande. Sélecteur MODE Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre de menu.
Paramètres du menu Les paramètres du menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur MODE. L’écran LCD n’indique que les options disponibles actuellement. Les réglages initiaux sont indiqués par x. (RETARDATEUR) Pour enregistrer avec le retardateur (page 18) EFFECT Option Réglage...
Seite 35
Option Réglage Description Sélecteur MODE FILE SERIES Attribue des numéros aux fichiers dans MOVIE NUMBER l’ordre même si vous changez de STILL “Memory Stick”. x NORMAL La numérotation des fichiers est remise à zéro à chaque fois que vous changez de “Memory Stick”.
Seite 36
Option Réglage Description Sélecteur MODE SLIDE INTERVAL Pour sélectionner l’intervalle du PLAY SHOW diaporama x 3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min (en mode image REPEAT Répète le diaporama. unique x ON/OFF seulement) START Pour démarrer le diaporama CANCEL Pour annuler les réglages et l’exécution du diaporama PRINT Pour marquer les images fixes à...
Seite 37
TOOL Option Réglage Description Sélecteur MODE COPY Pour copier une image (page 55) PLAY CANCEL Pour abandonner la copie d’une image RESIZE 1600×1200 Pour changer le format de l’image fixe PLAY (en mode enregistrée (page 55) (DSC-S50 1024×768 image seulement) 640×480 unique x CANCEL...
Seite 38
Option Réglage Description Sélecteur MODE BEEP SHUTTER Pour désactiver uniquement le bip (Le MOVIE bruit de l’obturateur se fait entendre STILL lorsque vous appuyez sur le PLAY déclencheur.) x ON Pour activer le bip/bruit de l’obturateur (lorsque vous appuyez sur le bouton de déclencheur commande/ Pour désactiver le bip/bruit de...
B Différents modes Sélection du format d’enregistrement d’image (IMAGE SIZE) Rotation de l’écran — Enregistrement face à face Vous pouvez enregistrer les images avec l’objectif tourné vers vous. Placez le sélecteur MODE sur MOVIE ou STILL. (Le mode MOVIE n’est que pour le DSC-S50.) Sélectionnez [FILE], puis [IMAGE SIZE] sur le menu.
Nombre d’images ou durée Enregistrement pouvant être enregistrées sur un “Memory Stick” (4 Mo) : d’images fixes pour un envoi par e-mail (E- Format Nombre d’images ou d’image durée* MAIL) 1600×1200 4 environ Le mode E-MAIL enregistre une 1600 (3:2) 4 environ image de format réduit (320×240) en 1472×1104...
Si vous utilisez le DSC-S30 Addition de fichiers Le DSC-S30 ne possède pas de fonction VOICE. Lorsque vous effectuez des audio à des images opérations de montage (effacement, fixes (VOICE) (DSC- protection, copie de fichiers, etc.) S50 seulement) enregistrés en mode VOICE sur un autre appareil, le fichier d’image fixe est monté...
Remarques Enregistrement de • Si le sujet n’est pas uniformément éclairé, il se peut que l’image enregistrée ne soit documents texte pas nette. (TEXT) • L’enregistrement et la lecture des données demande plus de temps que Le texte est enregistré en format GIF l’enregistrement normal.
Remarques Enregistrement • Les images JPEG sont enregistrées avec la taille d’image choisie dans le menu d’images non [IMAGE SIZE]. Les images TIFF sont compressées (TIFF) enregistrées en format [1600×1200] sur le DSC-S50, et [1280×960] sur le DSC-S30, Ce mode enregistre simultanément des sauf si [1600 (3:2)] ou [1280 (3:2)] est images fixes en format TIFF (non sélectionné.
Enregistrement Réglage de la d’images en macro distance du sujet Normalement, la mise au point s’effectue automatiquement. Cette fonction est utile lorsque la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement (endroits sombres, par exemple). Placez le sélecteur MODE sur MOVIE ou STILL.
Mode Nuit Utilisation de la Pour supprimer le flou des fonction PROGRAM couleurs d’un sujet lumineux enregistré dans un lieu sombre. Le sujet peut ainsi être enregistré tout en préservant l’ambiance nocturne. Mode Nuit plus Cette fonction offre une efficacité +/–...
• En mode Panoramique, la position de Réglage de zoom et la mise au point sont verrouillées. • Lorsque vous enregistrez en mode Nuit l’exposition plus, nous vous recommandons d’utiliser (EXPOSURE) un trépied pour éviter les secousses. • Sélectionnez le flash toujours actif lorsque vous utilisez le flash dans les modes suivants : –...
Remarque Réglage de la balance Sélectionnez [AUTO] lors d’une prise de vues sous un éclairage fluorescent. des blancs (WHITE BALANCE) Normalement, le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement. Placez le sélecteur MODE sur MOVIE ou STILL. Sélectionnez [CAMERA], puis [WHITE BALANCE] sur le menu.
Horodatage d’une Utilisation des effets image fixe (DATE/ d’image (P.EFFECT) TIME) Placez le sélecteur MODE sur MOVIE ou STILL. Placez le sélecteur MODE sur STILL. Sélectionnez [EFFECT], puis [P.EFFECT] sur le menu. Sélectionnez [EFFECT], puis [DATE/TIME] sur le menu. Sélectionnez le mode désiré. Sélectionnez le paramètre de SOLARIZE date et d’heure.
B Différents modes de Pour afficher l’écran d’index suivant (précédent) lecture Sélectionnez v/V en bas et à gauche de l’écran LCD. Lecture de six images à la fois (INDEX) Pour afficher l’écran d’index précédent Pour afficher l’écran d’index suivant Pour revenir à la lecture normale (image unique) •...
Pour enregistrer une image Agrandissement agrandie (recadrage) d’une partie de 1Agrandissez l’image. 2Appuyez sur le déclencheur. l’image fixe (zoom et L’image est enregistrée en format recadrage) 640×480, puis l’affichage de l’image avant l’agrandissement réapparaît. Remarques • Vous ne pouvez pas recadrer des images enregistrées en mode TEXT ou des images non compressées.
Rotation d’une image Diaporama (SLIDE fixe (ROTATE) SHOW) La fonction de diaporama est utile pour vérifier les images enregistrées ou pour les présentations, etc. 2,3,4 Placez le sélecteur MODE sur PLAY. Affichez l’image à faire pivoter. Placez le sélecteur MODE sur PLAY.
Pour passer à l’image Visualisation des suivante/revenir à la précédente pendant le images sur un diaporama téléviseur "b B" Sélectionnez en bas et à gauche de l’écran LCD. Avant de raccorder cet appareil, éteignez le téléviseur. Raccordez le Remarque câble de raccordement A/V (DSC-S50) La durée de réglage [INTERVAL] est ou le câble de raccordement vidéo approximative et peut varier selon le format...
B Montage Lorsque vous sélectionnez [SELECT] Sélectionnez toutes les images à Protection des protéger avec la touche de images (PROTECT) commande, puis sélectionnez [ENTER]. L’indicateur - (protection) apparaît Les images sélectionnées sont sur les images protégées. protégées. 1,2,3 Pour désactiver la En mode d’image unique protection Placez le sélecteur MODE sur...
L’indicateur (effacement) Effacement d’images apparaît sur les images (DELETE) sélectionnées et ces images sont effacées. Vous ne pouvez pas effacer les fichiers protégés. 1,2,3 Pour abandonner la suppression Sélectionnez [CANCEL] à l’étape 2 ou En mode d’image unique Placez le sélecteur MODE sur Remarque PLAY, puis affichez l’image à...
Changement du Copie d’images format d’une image (COPY) fixe enregistrée Vous pouvez copier des images vers un (RESIZE) autre “Memory Stick”. En mode d’image unique 1,2,3 Placez le sélecteur MODE sur PLAY, puis affichez l’image à redimensionner. Placez le sélecteur MODE sur Sélectionnez [TOOL], puis PLAY, puis affichez l’image à...
Seite 56
Pour abandonner une copie En mode INDEX en cours Changez la position du sélecteur MODE ou mettez l’appareil hors tension. Remarques 1,2,3,4 • Il n’est pas possible de copier des images non compressées. • Il n’est pas possible de copier plus de 1,4 Mo d’images en une fois.
Sélectionnez [ENTER]. Sélection des images passe du vert au blanc sur les fixes à imprimer images sélectionnées. (PRINT MARK) Vous pouvez inscrire une marque d’impression sur des images fixes enregistrées avec cet appareil. Ceci vous permet de faire imprimer les images dans un atelier photo se conformant à...
Informations complémentaires • vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un intérieur de voiture climatisés, etc., par temps chaud. Précautions Comment prévenir la condensation d’humidité Nettoyage Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le Nettoyage de l’écran LCD dans un sac en plastique et laissez-le Essuyez la surface de l’écran avec un s’adapter pendant un certain temps (une...
Vous pouvez utiliser les deux types de “Memory Stick” dans cet appareil. En cas de problème, débranchez l’appareil Néanmoins, comme cet appareil ne prend et adressez-vous à votre revendeur Sony le pas en charge les normes MagicGate, les plus proche. données enregistrées avec cet appareil ne sont pas soumises à...
Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Memory Stick” et sont des marques Portugal, Singapour, Suède, Suisse, de Sony Corporation. Thaïlande, etc. “MagicGate” et sont des marques de Sony Corporation. Système PAL-M Brésil Système PAL-N Utilisation de Argentine, Paraguay, Uruguay l’appareil à l’étranger Système SECAM Bulgarie, France, Guyane, Hongrie, Sources d’alimentation...
Dépannage En cas de problème avec cet appareil, commencez par vérifier les points ci-dessous. Si le problème persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service-après vente Sony agréé. Si des indications de code (C:ss:ss) apparaissent sur l’écran LCD, ceci indique que la fonction d’affichage d’autodiagnostic est en cours d’exécution (page 66).
Seite 62
Symptôme Cause et/ou solution • Il n’est pas possible d’afficher les marques La marque d’impression n’apparaît pas. d’impression sur des images animées ou des images de texte. • Cet appareil se trouve près d’un téléviseur ou d’un L’image est parasitée. autre appareil avec un champ magnétique puissant.
Seite 63
Symptôme Cause et/ou solution t Rechargez complètement la batterie (page 9). L’indicateur de charge restante indique une charge suffisante, mais la batterie se décharge rapidement. • PROGRAM AE est placé en mode Panoramique. Le zoom ne fonctionne t Désactivez le mode Panoramique (page 45). pas.
Seite 64
Symptôme Cause et/ou solution • L’appareil est en mode TEXT. L’image est monochrome t Désactivez le mode TEXT (page 42). (noir et blanc). • P.EFFECT est sur le mode B&W. t Désactivez le mode B&W (page 48). • L’appareil est hors tension. Votre ordinateur ne t Mettez l’appareil sous tension.
Messages d’avertissement et de mise en garde Différents messages apparaissent sur l’écran LCD. Consultez le tableau suivant pour connaître leur signification. Message Signification NO MEMORY STICK Il n’y a pas de “Memory Stick” dans l’appareil. SYSTEM ERROR Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
Sony et communiquez-lui le code à 5 caractères. (exemple : E:61:10) Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème après avoir essayé les remèdes plusieurs fois, adressez-vous à votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony.
Spécifications Nombre total de points Système Batterie rechargeable 123 200 (560×220) points NP-FM50 Dispositif d’image CCD couleur type 1/2,7 Batterie utilisée Caractéristiques Batterie au lithium-ion Objectif générales Objectif zoom 3× Tension maximale Batterie utilisée f = 6,1 – 18,3 mm 8,4 V CC NP-FM50 (39 –...
Indicateurs de l’écran LCD Indicateurs apparaissant pendant l’enregistrement A Indicateur de charge restante K Nombre d’images enregistrées B Indicateur PROGRAM AE/ L Indicateur de capacité mémoire niveau du flash/mode flash restante C Indicateur de balance des M Indicateur de temps blancs/niveau EV/netteté...
Seite 69
Pendant la lecture d’images fixes A Indicateur de protection F Numéro d’image B Indicateur de marque G Nombre d’images enregistrées d’impression dans le “Memory Stick” C Nom de fichier H Indicateur de capacité mémoire restante D Indicateur de mode I Date d’enregistrement de d’enregistrement l’image/barre de menu et guide E Indicateur de format d’image...
Index IMAGE SIZE....39 P.EFFECT......48 Images animées PRINT MARK....57 enregistrement .....20 PROGRAM AE ....57 A/V OUT ......52 lecture ......22 PROTECT......53 AE (exposition Images fixes Protection des images ..53 automatique)....16 enregistrement .....16 Affichage lecture ......21 d’autodiagnostic ..66 Indicateurs de l’écran Quick Review ....17 Agrandissement d’une partie LCD......68 de l’image fixe.....50...
Seite 72
Akku Deutsch Für Kunden in Deutschland WARNUNG Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen Um Feuer- oder Berührungsgefahr beim Handel oder den Kommunen. zu verhüten, setzen Sie das Gerät Entladen sind Batterien in der Regel dann, weder Regen noch Feuchtigkeit wenn das Gerät abschaltet und signalisiert aus.
Seite 73
Schütteln oder Anstoßen der Bitte vor Benutzung der Kamera vermeiden Kamera durchlesen Dadurch kann es nicht nur zu Funktionsstörungen und Versagen der • Diese Bedienungsanleitung ist für Aufnahmefunktion kommen, sondern es die beiden Modelle DSC-S30 und besteht auch die Gefahr, dass der „Memory DSC-S50 vorgesehen.
Seite 75
Inhaltsverzeichnis Macroaufnahme ........43 Vorbereitung Einstellen der Entfernung zum Motiv..43 Bezeichnung der Teile ......6 Verwendung der PROGRAM AE-Funktion ........ 44 Vorbereiten der Stromquelle ....8 Einstellen der Belichtung Einstellen von Datum und Uhrzeit ..13 (EXPOSURE) ......45 Einsetzen des „Memory Stick“ ... 15 Manueller Weißabgleich (WHITE BALANCE) ....
Vorbereitung Bezeichnung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. A Blitz (19) H Lautsprecher (nur DSC-S50) B MODE-Wahlschalter (30) I Objektiv C Auslöser (16) (20) J Buchse A/V OUT (nur DSC-S50) (51) D Objektivdeckel Das Audiosignal ist monaural.
Seite 77
Anbringen des Trageriemens A Blitztaste G Taste DISPLAY B Taste FOCUS (43) H LCD-Monitor C Schalter LCD BACKLIGHT I Öse für Objektivdeckel/ BRIGHT/NORMAL Trageriemen Die Standardeinstellung ist J Zoomtaste NORMAL. Wird dieser Schalter K Zugriffslampe (15) bei Verwendung der Kamera im Freien oder an anderen hellen L Akku/„Memory Stick“-Deckel Orten auf BRIGHT gestellt, wird...
„InfoLITHIUM“ ist die Bezeichnung für einen Lithium-Ionen-Akku, der u.a. Daten bezüglich des Stromverbrauchs mit kompatiblen Videogeräten austauschen kann. Diese Kamera arbeitet mit einem „InfoLITHIUM“-Akku (Serie M). „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie M tragen die Kennzeichnung . „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Laden des Akkus Der Akku kann nicht bei eingeschalteter Kamera geladen werden. Schalten Sie daher die Kamera vor dem Laden aus. Lampe BATT CHARGE Akku (Serie M) An eine Netzsteckdose Netzkabel DC IN-Buchsenabdeckung Netzgerät AC-L10 Setzen Sie den Akku in die Kamera ein. Öffnen Sie die DC IN-Buchsenabdeckung, und schließen Sie das Gleichstrom-Verbindungskabel so an die Buchse DC IN der Kamera an, dass die Markierung v nach oben zeigt.
Seite 80
Ladezeit Akku Volle Ladung (Min.) Normale Ladung (Min.) NP-FM50 (mitgeliefert) Ungefähre Zeit zum Laden eines völlig leeren Akkus mit dem Netzgerät AC-L10. Akku-Betriebszeiten und Anzahl der Bilder bei Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme im STILL-Modus* DSC-S50 LCD BACKLIGHT Akku-Betriebszeit Anzahl der Bilder (Min.) BRIGHT 140 (130) 2300 (2100)
Seite 81
Aufnahme im MOVIE-Modus (nur DSC-S50) LCD BACKLIGHT Akku-Betriebszeit (Min.) BRIGHT 140 (130) NORMAL 150 (140) Ungefähre Aufnahmezeit mit einem voll geladenen Akku bei einer Temperatur von 25°C und der Bildgröße 160×112. Die Angaben in Klammern gelten für einen normal geladenen Akku. Hinweise •...
Gleichstrom-Verbindungskabel so an die Buchse DC IN der Kamera an, dass die Markierung v nach oben zeigt. Schließen Sie das Netzkabel erst an das Netzgerät und dann an eine Netzsteckdose an. Betrieb an einer Autobatterie Verwenden Sie das Sony Gleichstromgerät/Ladegerät.
Einstellen von Datum und Uhrzeit Stellen Sie vor der ersten Benutzung der Kamera das Datum und die Uhrzeit ein. Wird diese Einstellung nicht vorgenommen, erscheint der Bildschirm CLOCK SET jedesmal, wenn Sie die Kamera zum Aufnehmen einschalten. Steuertaste Lampe POWER Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um die Kamera einzuschalten.
Seite 84
Wählen Sie [CLOCK SET] mit v/V der Steuertaste, und drücken Sie dann auf die Mitte z der Steuertaste. Wählen Sie das gewünschte Datumsanzeigeformat mit v/V der Steuertaste, und drücken Sie dann auf die Mitte z der Steuertaste. Zur Auswahl stehen die Formate [Y/M/D] (Jahr/ Monat/Tag), [M/D/Y] (Monat/Tag/Jahr) und [D/M/Y] (Tag/Monat/Jahr).
Einsetzen des „Memory Stick“ Zugriffslampe Öffnen Sie den Akku/„Memory Stick“-Deckel. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Schalter OPEN in Pfeilrichtung schieben. Schieben Sie den „Memory Stick“ ein. Schieben Sie den „Memory Stick“ gemäß der Abbildung mit der Markierung B zum Akkufach gerichtet ein, bis er mit einem Klicken einrastet.
B Aufnahme Grundlegende Bedienung Aufnahme von Standbildern Standbilder werden im JPEG-Format aufgezeichnet. Um Standbilder aufzunehmen, schieben Sie den Schalter POWER zum Einschalten der Kamera nach unten, und setzen Sie einen „Memory Stick“ ein. Schalter POWER Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf STILL. Halten Sie den Auslöser halb Speicher- niedergedrückt, und prüfen Sie das Bild.
Seite 87
Zum Überprüfen des zuletzt aufgenommenen Bilds (Quick Review) Sie können das zuletzt aufgenommene Bild überprüfen, indem Sie die Menüleiste auf dem Monitor löschen (Seite 32) und b der Steuertaste drücken. Um wieder auf den normalen Aufnahmemodus zurückzuschalten, drücken Sie den Auslöser leicht nieder oder wählen Sie [RETURN] mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann auf die Mitte z der Steuertaste.
Seite 88
Anzeigen auf dem LCD-Monitor während der Aufnahme Drücken Sie DISPLAY, um die Anzeigen auf dem LCD-Monitor ein- und auszuschalten. Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen finden Sie auf Seite 68. DISPLAY Hinweise • Die Selbstauslöser-Anzeigen und einige der bei fortgeschrittener Bedienung verwendeten Anzeigen können nicht ausgeschaltet werden.
Seite 89
Blitzaufnahmen Die Vorgabe ist „Automatik“ (keine Anzeige). In diesem Modus wird der Blitz bei dunkler Umgebung automatisch ausgelöst. Um den Blitzmodus zu ändern, drücken (Blitz) mehrmals, so dass die Blitzmodusanzeige auf dem LCD-Monitor erscheint. (Blitz) Mit jedem Drücken von (Blitz) ändert sich die Anzeige wie folgt. (Keine Anzeige) t t (Keine Anzeige) Automatische Rotaugen-Reduzierung:...
Aufnahme von Laufbildern (nur DSC-S50) Laufbilder mit Ton werden im MPEG-Format aufgezeichnet. Um Laufbilder aufzunehmen, schieben Sie den Schalter POWER zum Einschalten der Kamera nach unten, und setzen Sie einen „Memory Stick“ ein. DISPLAY Schalter POWER Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf MOVIE. Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
B Wiedergabe Wiedergabe von Standbildern Schalter POWER DISPLAY Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY. Das zuletzt aufgezeichnete Bild (Standbild oder Laufbild) erscheint auf dem LCD-Monitor. Drücken Sie v der Steuertaste, um die Menüleiste auf dem LCD- Monitor anzuzeigen. Wählen Sie das gewünschte Standbild mit Hilfe der Steuertaste aus.
Wiedergabe von Laufbildern VOLUME +/– Schalter POWER DISPLAY Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY. Das zuletzt aufgezeichnete Bild (Standbild oder Laufbild) erscheint auf dem LCD-Monitor. Drücken Sie v der Steuertaste, um die Menüleiste auf dem LCD- Monitor anzuzeigen. Wählen Sie das gewünschte Laufbild mit Hilfe der Steuertaste aus.
Seite 93
Wenn die Menüleiste nicht angezeigt wird Sie können das Bild mit b/B der Steuertaste direkt anwählen, und Bild und Ton (nur DSC-S50) durch Drücken der Mitte z der Steuertaste wiedergeben. Wird die Mitte z der Steuertaste während der Wiedergabe gedrückt, wird die Wiedergabe pausiert. Einstellen der Lautstärke (nur DSC-S50) Drücken Sie VOLUME +/–...
Anzeigen von Bildern auf einem Personal Computer Sie können die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder auf einem Personal Computer wiedergeben und an E-Mail anhängen. Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur Installation des USB-Treibers und zum Betrachten von Bildern auf einem Personal Computer. Lesen Sie bitte auch die Handbücher Ihres Personal Computers und der Anwendungs-Software durch.
Seite 95
Installieren des USB-Treibers Bevor Sie die Kamera an Ihren Personal Computer anschließen, müssen Sie den USB-Treiber im Computer installieren. Der USB-Treiber befindet sich zusammen mit der Anwendungs-Software zum Betrachten von Bildern auf der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen CD-ROM. Für Windows 98-Anwender Schalten Sie Ihren Personal Computer ein, und lassen Sie Windows 98 hochfahren.
Seite 96
Kopieren Sie die folgenden zwei Dateien von dem in Schritt 3 geöffneten Fenster zu dem Symbol „System Folder“ in dem in Schritt 4 geöffneten Fenster (Drag & Drop). • Sony USB Driver • Sony USB Shim Wenn die Meldung „Put these items into the Extensions folder?“...
Seite 97
Schalten Sie die Kamera ein. „PC MODE“ erscheint auf dem LCD-Monitor der Kamera. Öffnen Sie „Arbeitsplatz“ in Windows 98, und doppelklicken Sie auf dem Symbol des neu erkannten Laufwerks. (Beispiel: „Wechselplattenlaufwerk (D:)“) Die im „Memory Stick“ enthaltenen Ordner werden angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Bild-/Tondatei im Ordner an, und führen Sie einen Doppelklick aus.
Seite 98
Kommunikation mit dem Personal Computer Es kann vorkommen, dass die Datenübertragung zwischen der Kamera und dem Personal Computer nach Aktivierung des Modus Warten, Fortsetzen oder Schlafen nicht wiederhergestellt werden kann. • Windows und ActiveMovie, DirectShow sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsnamen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Bilddatei-Speicheradressen und Bilddateitypen Die mit Ihrer Kamera aufgezeichneten Bilddateien werden nach Aufnahmemodus getrennt in Ordnern abgelegt. Die Bedeutungen der Dateinamen werden im Folgenden erläutert. ssss steht für eine beliebige Zahl zwischen 0001 und 9999. Für Windows 98-Anwender (Die Laufwerksbezeichnung, unter der die Kamera erkannt wird, ist „D“.) Ordner mit Standbilddaten Ordner mit Bilddaten im E-MAIL- und TIFF-...
Fortgeschrittene Bedienung Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Bedienungsmethoden, die häufig für „Fortgeschrittene Bedienung“ verwendet werden. Gebrauch des Wahlschalters MODE Der MODE-Wahlschalter dient zur Wahl der Betriebsart der Kamera zur Aufnahme, Wiedergabe oder Bearbeitung von Bildern. Stellen Sie den Wahlschalter auf eine der folgenden Positionen, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
Seite 101
Ein-/Ausschalten der Funktionstasten (Menüleiste) auf dem LCD- Monitor Drücken Sie v, um die Menüleiste auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. Drücken Sie V, um die Menüleiste vom LCD-Monitor zu löschen. Menüleiste Hinweis Während der INDEX-Anzeige (Seite 48) kann die Menüleiste nicht gelöscht werden. Wählen von Menüposten und Bildern auf dem LCD-Monitor Drücken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um den...
Ändern von Menü-Einstellungen Viele der fortgeschrittenen Bedienungsvorgänge der Kamera werden ausgeführt, indem Sie die auf dem LCD-Monitor angezeigten Menüposten mit der Steuertaste anwählen. MODE- Wahlschalter Drücken Sie v der Steuertaste, um die Menüleiste anzuzeigen. Je nach der Stellung des Wahlschalters MODE erscheint die Menüleiste wie folgt.
Menü-Einstellungen Die einstellbaren Menüposten sind je nach der Stellung des Wahlschalters MODE unterschiedlich. Der LCD-Monitor zeigt nur die jeweils verfügbaren Posten an. Die Werksvorgaben sind durch x gekennzeichnet. (SELBSTAUSLÖSER) Zum Aufnehmen mit Selbstauslöser (Seite 18). EFFECT Posten Einstellung Beschreibung MODE- Wahlschal- P.EFFECT SOLARIZE...
Seite 104
Posten Einstellung Beschreibung MODE- Wahlschal- FILE SERIES Dateien erhalten aufeinanderfolgende MOVIE NUMBER Nummern, selbst wenn der„Memory STILL Stick“ ausgewechselt wird. x NORMAL Die Dateinummerierung wird bei jedem Auswechseln des „Memory Stick“ zurückgestellt. x 1600×1200 IMAGE Damit wählen Sie die Bildgröße zum STILL SIZE Aufnehmen von Standbildern...
Seite 105
Posten Einstellung Beschreibung MODE- Wahlschal- SLIDE INTERVAL Damit stellen Sie das PLAY SHOW Bildvorführungsintervall ein. x 3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min (Nur im Single- REPEAT Damit wiederholen Sie die Modus) Bildvorführung. x ON/OFF START Damit starten Sie die Bildvorführung. CANCEL Damit annullieren Sie die Einstellungen und die Ausführung einer...
Seite 106
Posten Einstellung Beschreibung MODE- Wahlschal- EXPOSURE +2,0 EV bis Damit korrigieren Sie die Belichtung. MOVIE –2,0 EV STILL TOOL Posten Einstellung Beschreibung MODE- Wahlschal- COPY Damit kopieren Sie ein Bild (Seite 55). PLAY CANCEL Damit brechen Sie den Bildkopiervorgang ab. RESIZE 1600×1200 Damit ändern Sie die Größe des...
Seite 107
Posten Einstellung Beschreibung MODE- Wahlschal- x ENGLISH Die Menüposten werden in Englisch MOVIE LANGUAGE STILL angezeigt. PLAY /JPN Die Menüposten werden in Japanisch angezeigt. CLOCK Dient zum Einstellen von Datum und MOVIE Uhrzeit (Seite 13). — STILL PLAY BEEP SHUTTER Nur der Piepton wird abgeschaltet. (Das MOVIE Verschlussgeräusch wird beim Drücken STILL...
B Verschiedene Einstellen der Aufnahmefunktionen Bildgröße (IMAGE SIZE) Schwenken des LCD- Monitors — Gegenüberstellungs- Aufnahme Sie können mit zu sich gewandtem Objektiv aufnehmen. Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf MOVIE oder STILL. (MOVIE ist nur mit DSC-S50 verfügbar) Wählen Sie [FILE] und dann [IMAGE SIZE] im Menü.
Speicherbare Bilderzahl oder Aufnehmen von Aufnahmedauer mit einem „Memory Stick“ (4 MB): Standbildern für E-Mail (E-MAIL) Bildgröße Anzahl der Bilder oder Aufnahmedauer* Im E-MAIL-Modus wird zusätzlich 1600×1200 ca. 4 zum normalen Standbild ein kleines 1600 (3:2) ca. 4 Bild (320×240) aufgezeichnet. Kleine Bildgrößen sind praktisch für 1472×1104 ca.
Bei Verwendung der DSC-S30 Anhängen von Die DSC-S30 besitzt keine VOICE- Funktion. Wenn Sie mit einer anderen Tondateien an Kamera im VOICE-Modus aufgenommene Standbilder (VOICE) Dateien editieren (löschen, schützen, (nur DSC-S50) kopieren usw.), erfolgt der Editiervorgang nur für die Standbilddatei, nicht für die Audiodatei.
Hinweise Aufzeichnen von • Wenn das Objekt nicht gleichmäßig beleuchtet ist, erhalten Sie eventuell kein Textdokumenten klares Bild. (TEXT) • Der Daten-Schreib- und -Lesevorgang dauert länger als bei Normalaufnahme. Text wird im GIF-Format in Schwarzweiß aufgezeichnet, um ein deutlicheres Bild zu erhalten. Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf STILL.
Hinweise Aufnehmen • JPEG-Bilder werden in der Bildgröße aufgenommen, die im Menü [IMAGE unkomprimierter SIZE] gewählt wurde. TIFF-Bilder werden Bilder (TIFF) außer bei Wahl von [1600 (3:2)] oder [1280 (3:2)] in der Größe [1600×1200] In diesem Modus werden Standbilder (DSC-S50) bzw. [1280×960] (DSC-S30) gleichzeitig im TIFF-Format aufgenommen.
Macroaufnahme Einstellen der Entfernung zum Motiv Normalerweise wird die Schärfe automatisch eingestellt. Diese Funktion ist nützlich, wenn der Autofokus nicht einwandfrei funktioniert, zum Beispiel an dunklen Orten. Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf MOVIE oder STILL. Drücken Sie FOCUS mehrmals, bis das Symbol (Macro-Automatik) auf dem LCD-Monitor erscheint.
Zwielicht-Modus Verwendung der Dieser Modus unterdrückt die PROGRAM AE- verwaschene Farbe eines hellen Motivs an einem dunklen Ort, so Funktion dass das Motiv aufgenommen werden kann, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung zu verlieren. Zwielicht-Plus-Modus +/– Der Effekt des normalen Zwielicht-Modus wird noch weiter verstärkt.
Hinweise Einstellen der • Sie können nicht F2,8 im Blendenprioritäts-Modus wählen, und die Belichtung Anzeige kann vom tatsächlichen (EXPOSURE) Blendenwert abweichen, wenn der Zoom auf die T-Seite eingestellt ist. • Im Landschafts-Modus ist Scharfeinstellung nur auf entfernte Objekte möglich. • Im Panfokus-Modus sind Zoomposition und Brennweite fixiert.
Zum Zurückschalten auf Manueller automatischen Weißabgleich Weißabgleich (WHITE Wählen Sie [AUTO] in Schritt 3. BALANCE) Hinweis Normalerweise erfolgt der Wählen Sie [AUTO] zum Aufnehmen bei Weißabgleich automatisch. Leuchtstofflampenlicht. Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf MOVIE oder STILL. Wählen Sie [CAMERA] und dann [WHITE BALANCE] im Menü.
Einblenden von Verwendung von Datum und Uhrzeit in Bildeffekten ein Standbild (DATE/ (P.EFFECT) TIME) Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf MOVIE oder Stellen Sie den MODE- STILL. Wahlschalter auf STILL. Wählen Sie [EFFECT] und Wählen Sie [EFFECT] und dann [P.EFFECT] im Menü. dann [DATE/TIME] im Menü.
B Verschiedene Zum Anzeigen des nächsten (vorhergehenden) Index- Wiedergabefunktionen Bildschirms Wählen Sie v/V in der unteren linken Gleichzeitige Ecke des LCD-Monitors an. Wiedergabe von sechs Bildern (INDEX) Zeigt den vorhergehenden Index-Bildschirm an Zeigt den nächsten Index- Bildschirm an Zum Zurückschalten auf Normalwiedergabe (Einzelbild) •...
Zum Aufzeichnen des Vergrößern eines vergrößerten Bildausschnitts (Trimmen) Standbildausschnitts 1Vergrößern Sie das Bild. (Zoomen und 2Drücken Sie den Auslöser. Das Bild Trimmen) wird in der Größe 640×480 aufgezeichnet, und dann wird wieder auf die Bildanzeige vor der Vergrößerung zurückgeschaltet. Hinweise •...
Drehen eines Kontinuierliche Standbilds (ROTATE) Bildvorführung (SLIDE SHOW) Diese Funktion ist praktisch, um beispielsweise die aufgezeichneten 2,3,4 Bilder zu überprüfen oder vorzuführen. Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf PLAY. Bringen Sie das zu drehende Bild zur Anzeige. Stellen Sie den MODE- Wählen Sie [FILE] und dann Wahlschalter auf PLAY.
Sprung zum nächsten/ Bildwiedergabe auf vorhergehenden Bild während der Bildvorführung einem Fernsehschirm "b B" Wählen Sie in der unteren linken Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Ecke des LCD-Monitors an. Anschließen der Kamera aus. Schalten Sie das Fernsehgerät nach Anschluss Hinweis des A/V-Verbindungskabels Die für [INTERVAL] eingestellte Zeit ist ein...
Seite 122
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und starten Sie die Wiedergabe an der Kamera. Das Wiedergabebild erscheint auf dem Fernsehschirm. Hinweis Ein Fernsehgerät, das nur einen Antennenanschluss besitzt, kann nicht verwendet werden.
B Editieren Bei Wahl von [SELECT] Wählen Sie alle zu schützenden Bilder mit der Steuertaste an, und Löschschutz wählen Sie dann [ENTER]. (PROTECT) Die angewählten Bilder werden geschützt. Die Anzeige - (Schutz) erscheint auf geschützten Bildern. 1,2,3 Zum Aufheben des Löschschutzes Im Single-Modus Wenn Sie [ALL] in Schritt 2 gewählt...
Die Anzeige (Löschen) Löschen von Bildern erscheint auf den angewählten (DELETE) Bildern, worauf diese gelöscht werden. Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden. 1,2,3 Zum Abbrechen des Löschvorgangs Wählen Sie [CANCEL] in Schritt 2 Im Single-Modus oder 3. Stellen Sie den MODE- Hinweis Wahlschalter auf PLAY, und Wenn sich Dateien im „Memory Stick“...
Ändern der Größe von Kopieren von Bildern aufgezeichneten (COPY) Standbildern (RESIZE) Sie können Bilder auf einen anderen „Memory Stick“ kopieren. Im Single-Modus 1,2,3 Stellen Sie den MODE- Wahlschalter auf PLAY, und bringen Sie das zu skalierende Bild zur Anzeige. Stellen Sie den MODE- Wählen Sie [TOOL] und dann Wahlschalter auf PLAY, und [RESIZE] im Menü.
Seite 126
Zum Kopieren des Bilds auf Im INDEX-Modus einen weiteren „Memory Stick“ Wählen Sie [CONTINUE], und wiederholen Sie die obigen Schritte 5 und 6. 1,2,3,4 Zum Abbrechen des Kopiervorgangs Ändern Sie die Stellung des Wahlschalters MODE, oder schalten Stellen Sie den MODE- Sie die Kamera aus.
Wählen Sie die zu Auswählen von markierenden Bilder mit der Steuertaste an. auszudruckenden Standbildern (PRINT Wählen Sie [ENTER]. MARK) der angewählten Bilder wechselt von Grün nach Weiß. Sie können Standbilder, die Sie mit Ihrer Kamera aufgenommen haben, mit einer Druckmarke versehen. Diese Marke ist praktisch, wenn Sie Bilder in einem Labor ausdrucken lassen, das mit der DPOF-Norm (Digital Print...
Zusatzinformationen Die folgenden Fälle begünstigen Feuchtigkeitskondensation: • Wenn die Kamera von einem kalten Ort Vorsichtsmaßregeln (z.B. Skipiste) in einen aufgeheizten Raum gebracht wird. Zur Reinigung • Wenn die Kamera von einem klimatisierten Raum oder Auto in eine Reinigen des LCD-Monitors heiße Umgebung gebracht wird.
Allgemeine „Memory Sticks“ und Sollte irgendein Problem auftreten, trennen „MagicGate Memory Sticks“, die mit der Sie die Kamera von der Stromquelle, und Copyright-Schutztechnologie MagicGate* kontaktieren Sie den nächsten Sony- ausgestattet sind. Händler. Sie können beide „Memory Stick“-Typen mit Ihrer Kamera verwenden. Da Ihre...
Deutschland, Finnland, „Memory Stick“, , „MagicGate Großbritannien, Hong Kong, Italien, Memory Stick“ und sind Kuwait, Malaysia, Neuseeland, Warenzeichen der Sony Corporation. Niederlande, Norwegen, Österreich, „MagicGate“ und sind Portugal, Schweden, Schweiz, Warenzeichen der Sony Corporation. Singapur, Spanien, Thailand, u.a. PAL-M-System...
Falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte. Sollte Ihre Kamera auch nach diesen Überprüfungen nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche Sony- Kundendienststelle. Falls Code-Anzeigen (C:ss:ss) auf dem LCD-Monitor erscheinen, ist die Selbstdiagnosefunktion aktiv (Seite 66).
Seite 132
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahme • Lauf- und Textbilder können nicht skaliert werden. Die Skalierungs-Funktion ist unwirksam. • Druckmarken können nicht auf Lauf- und Die Druckmarke wird nicht angezeigt. Textbildern angezeigt werden. • Die Kamera befindet sich in der Nähe eines Das Bild ist gestört.
Seite 133
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahme t Den Akku voll aufladen (Seite 9). Der Akku ist trotz Anzeige einer genügenden Restzeit schnell leer. • PROGRAM AE ist auf den Panfokus-Modus Der Zoom funktioniert nicht. eingestellt. t Den Panfokus-Modus aufheben (Seite 44). Der Digitalzoom •...
Seite 134
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahme • Die Kamera ist auf TEXT-Modus eingestellt. Das Bild wird monochrom t Den TEXT-Modus aufheben (Seite 41). (Schwarzweiß). • P.EFFECT ist auf B&W-Modus eingestellt. t Den B&W-Modus aufheben (Seite 47). • Die Kamera ist ausgeschaltet. Der Personal Computer t Die Kamera einschalten.
Warn- und Hinweismeldungen Verschiedene Meldungen erscheinen auf dem LCD-Monitor. Überprüfen Sie die entsprechenden Beschreibungen in der folgenden Liste. Meldung Bedeutung NO MEMORY STICK Es ist kein „Memory Stick“ eingesetzt. SYSTEM ERROR Die Kamera einmal aus- und wieder einschalten. MEMORY STICK ERROR Der eingesetzte „Memory Stick“...
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle, und geben Sie den 5stelligen Servicecode an. (Beispiel: E:61:10) Falls sich die Störung trotz wiederholter Ausführung der Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle.
Technische Daten System LCD-Monitor Akku NP-FM50 Bildwandler Verwendeter LCD-Schirm Verwendeter Akku 1/2,7-Farb-CCD 2-Typen-TFT Lithium-Ionen-Akku (Dünnfilmtransistor) Objektiv Maximale Spannung Aktivmatrix 3× Zoomobjektiv 8,4 V Gleichstrom Gesamtzahl der f = 6,1 -18,3 mm Nennspannung Bildpunkte (39 – 117 mm umgerechnet 7,2 V Gleichstrom auf die Verhältnisse einer 35- 123 200 (560×220) Punkte Kapazität...
Anzeigen auf dem LCD-Monitor Anzeigen während der Aufnahme A Akku-Restzeitanzeige K Anzahl der aufgenommenen Bilder B PROGRAM AE-/ L Speicher- Blitzintensitäts-/Blitzmodus- Anzeige Restkapazitätsanzeige C Weißabgleich-/EV-Stufen-/ M Laufbild-/VOICE- Schärfe-Anzeige Aufnahmedauer-Anzeige (nur DSC-S50) D Bildeffekt-Anzeige N Selbstauslöseranzeige E Datum/Uhrzeit-Anzeige O Anzeige für Spot- F Blendenwert/Verschlusszeit- Belichtungsmessung Anzeige...
Seite 139
Bei Standbildwiedergabe A Schutzanzeige G Anzahl der im „Memory Stick“ gespeicherten Bilder B Druckmarkenanzeige H Speicher- C Dateiname Restkapazitätsanzeige D Aufnahmemodus-Anzeige I Aufnahmedatum des Wiedergabebilds/Menüleiste E Bildgrößen-Anzeige und Führungsmenü F Bildnummer Bei Laufbildwiedergabe A Lautstärke-Anzeige (VOL.) F Bildnummer/Anzahl der im (nur DSC-S50) „Memory Stick“...