Seite 1
CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER CD RDS-ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК Installation Manual DEH-X5500BT Manuel d’installation Manuale d’installazione DEH-4500BT Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding Руководство по установке...
Section Installation Installation Important Use commercially available parts when instal- Tighten two screws on each side. Removing and re-attaching the ! Check all connections and systems before ling. front panel final installation. You can remove the front panel to protect your DIN Front-mount ! Do not use unauthorized parts as this may unit from theft.
Section Connections Connections Important — Never wire the negative speaker cable directly 9 Blue/white Hard-wired remote control adapter can be ! When installing this unit in a vehicle without to ground. connected (sold separately). The pin position of the ISO connector will dif- —...
Install the microphone in a position and orienta- tion that will enable it to pick up the voice of the person operating the system. DEH-4500BT 1 Microphone clip When installing the 2 Clamp microphone on the sun visor Use separately sold clamps to secure the ...
Section Installing the microphone Install the microphone clip on the steer- ing column. 1 Double-sided tape 2 Install the microphone clip on the rear side of the steering column. 3 Clamp Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle. Adjusting the microphone angle The microphone angle can be adjusted.
Section Installation Installation Important Montage avant/arrière DIN Serrez deux vis de chaque côté. Retrait et remontage de la face ! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys- avant Cet appareil peut être installé correctement soit tèmes avant l’installation finale. Vous pouvez retirer la face avant pour protéger en montage frontal ou en montage arrière.
Section Connexions Connexions Important — Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali- Cet appareil Cordon d’alimentation ! Lors de l’installation de cet appareil dans un mentation de cet appareil pour partager l’ali- mentation avec d’autres appareils. La véhicule sans position ACC (accessoire) sur capacité...
Seite 8
Installez le microphone sur le clip micro- d’extrêmes graves * phone. Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex- DEH-4500BT trêmes graves + 1 Microphone Violet/noir : Arrière droite * ou haut-parleur 2 Clip microphone d’extrêmes graves * ...
Section Installation du microphone Installez le clip microphone sur la colonne de direction. 1 Bande double face 2 Installez le clip microphone sur la face arrière de la colonne de direction. 3 Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le véhicule.
Sezione Installazione Installazione Importante Montaggio DIN anteriore/ Montaggio DIN posteriore Inserire le chiavi di estrazione fornite su ! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi entrambi i lati dell’unità fino a che non scat- posteriore Determinare la posizione appropriata, in tano in posizione.
Sezione Collegamenti Collegamenti Importante — Non condividere mai l’alimentazione con altri Questa unità Cavo di alimentazione ! Quando si installa questa unità in un veicolo dispositivi tagliando l’isolante del cavo di ali- mentazione dell’unità. La capacità di carico che non dispone della posizione ACC (acces- di corrente del cavo è...
Bianco/nero: Anteriore sinistro * della voce della persona che utilizza il sistema. Grigio: Anteriore destro + DEH-4500BT Grigio/nero: Anteriore destro * 1 Clip del microfono Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer + Installazione del microfono Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo- 2 Morsetto sull’aletta parasole...
Sezione Installazione del microfono Installare la clip del microfono sul pianto- ne dello sterzo. 1 Nastro biadesivo 2 Installare la clip del microfono sul lato poste- riore del piantone dello sterzo. 3 Morsetto Utilizzare i morsetti venduti separatamente per assicurare il cavo, ove necessario, all’in- terno del veicolo.
Sección Instalación Instalación Importante Montaje delantero/posterior Montaje trasero DIN Extraiga la unidad del salpicadero. ! Compruebe todas las conexiones y sistemas de DIN Determine la posición correcta, de modo antes de la instalación final. que los orificios del soporte y del lateral de ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- Esta unidad puede instalarse correctamente la unidad coincidan.
Sección Conexiones Conexiones Importante — Nunca corte el aislamiento del cable de ali- Esta unidad Cable de alimentación ! Cuando esta unidad se instale en un ve- mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capacidad de hículo sin posición ACC (accesorio) en la corriente del cable es limitada.
Gris: delantero derecho + que utiliza el sistema. Gris/negro: delantero derecho * DEH-4500BT Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub- 1 Pinza graves + Instalación del micrófono en Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de...
Sección Instalación del micrófono Instale la abrazadera del micrófono en la columna de dirección. 1 Cinta adhesiva de doble cara 2 Instale la abrazadera del micrófono en la parte trasera de la columna de dirección. 3 Abrazadera Use las abrazaderas compradas por separado para fijar el cable en los lugares del interior del vehículo donde sea necesario.
Abschnitt Installation Installation Wichtig ! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord- Befestigen Sie den Montagerahmen mit- Entfernen des Geräts ! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa- nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge- hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall- Entfernen Sie den Einpassungsring. klammern sind in eine sichere Position (90°) währleisten, ist bei der Installation genügend tion alle Anschlüsse und Systeme.
Abschnitt Anschlüsse Anschlüsse Wichtig — Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht ! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er- Netzkabel ! Bei der Installation des Geräts in einem durch ein Loch in den Motorraum, um die dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska- Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu- bel anderer Produkte (insbesondere von Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine...
Weiß: Vorn links + Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche, se- Befestigen des Mikrofons an Weiß/Schwarz: Vorn links * parat erhältliche Klammern, um das Kabel DEH-4500BT der Sonnenblende Grau: Vorn rechts + im Fahrzeug zu sichern. Grau/Schwarz: Vorn rechts * Befestigen Sie das Mikrofon am Mikro- Grün: Hinten links + oder Subwoofer +...
Abschnitt Installieren des Mikrofons Bringen Sie den Mikrofonclip an der Lenksäule an. 1 Doppelseitiges Klebeband 2 Befestigen Sie den Mikrofonclip an der Rück- seite der Lenksäule. 3 Klammer Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche, se- parat erhältliche Klammern, um das Kabel im Fahrzeug zu sichern.
Seite 22
Hoofdstuk Installatie Installatie Belangrijk DIN-bevestiging voor/achter Draai aan elke kant twee schroeven vast. Het voorpaneel verwijderen en ! Controleer alle aansluitingen en systemen terug bevestigen Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een voordat u de installatie voltooit. U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe- voor- of achtermontage.
Seite 23
Hoofdstuk Verbindingen Verbindingen Belangrijk — Gebruik een zekering met het voorgeschreven 6 Antenne-ingang 8 Zwart (chassisaarding) 7 Zekering (10 A) 9 Blauw-wit ! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer- vermogen. — Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit 8 Ingang voor draadafstandsbediening De pinpositie van de ISO-connector verschilt tuig met een contactschakelaar zonder ACC- rechtstreeks met de aarding.
Installeer de microfoon op een plaats waar de stem van degene die het toestel bedient, kan worden opgevangen. DEH-4500BT 1 Microfoonklem Als u de microfoon op de 2 Klem zonneklep installeert Gebruik waar nodig los verkrijgbare klemmen ...
Seite 25
Hoofdstuk De microfoon installeren Plaats de microfoonklem op de stuurko- lom. 1 Dubbelzijdige tape 2 Monteer de microfoonklem achter de stuur- kolom. 3 Klem Gebruik waar nodig los verkrijgbare klemmen om de kabel in het voertuig vast te zetten. De hoek van de microfoon afstellen U kun de richting waarin de microfoon staat aanpassen.
Seite 26
Раздел Установка Установка Демонтаж устройства Важно ! При установке необходимо обеспечить Закрепите обойму, подогнув с по- эффективный отвод тепла, оставив до- мощью отвертки металлические язычки ! Перед окончательной установкой про- Снимите рамку. (90°). статочное пространство за задней пане- верьте все соединения и системы. лью...
Раздел Соединения Соединения Шнур питания Важно — Запрещается подключать желтый провод ! Черный кабель является заземляющим. дисплея к аккумуляторной батарее авто- Заземляющие кабели данного устройства ! При установке данного устройства в авто- и других устройств (особенно устройств, мобиля через сверленое отверстие в отсе- мобиле, в...
для закрепления кабеля в салоне автомо- Белый: Передний левый + биля (продаются отдельно). Белый/черный: Передний левый * Установите микрофон на держателе DEH-4500BT Серый: Передний правый + микрофона. Серый/черный: Передний правый * При установке микрофона на Зеленый: Задний левый + или сабвуфер...
Seite 29
Раздел Установка микрофона Установите держатель микрофона на колонке рулевого управления. 1 Двусторонняя клейкая лента 2 Установите держатель микрофона на внутренней стороне колонки рулевого управления. 3 Зажим При необходимости используйте зажимы для закрепления кабеля в салоне автомо- биля (продаются отдельно). Регулировка угла микрофона Угол...
Seite 32
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司 台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話: 886-(0)2-2657-3588 先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍長沙灣道909號5樓 電話: 852-2848-6488 ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <KOKZX> <12E00000> <QRD3141-A/N> EW...