Reversing switch lever 12. Hook Battery cartridge Locator 13. Screw Star mark Switch trigger 10. Magnetic bit holder SPECIFICATIONS Model DFS441 DFS451 Capacities Drywall screw 4 mm 4 mm No load speed (min 0 - 4,000 0 - 4,000 With short locator...
6. Do not store the tool and battery cartridge in • When battery cells get hot: locations where the temperature may reach or If any operation of the switch trigger, the motor will exceed 50°C (122°F). remain stopped. At this time, stop use of the tool and 7.
2006/42/EC • These accessories or attachments are recommended And are manufactured in accordance with the following for use with your Makita tool specified in this manual. standards or standardised documents: The use of any other accessories or attachments might EN60745...
Seite 7
The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 14. 9. 2010 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
Évitez de ranger la batterie dans un blessant ou en blessant une personne située près de contenant où se trouvent d’autres objets vous. métalliques tels que des clous, pièces de • N’appliquez pas une force excessive lors de monnaie, etc. l’installation de la batterie.
3 mm comme de réglage, doivent être effectués par un Centre de illustré sur les figures. Enfoncez une vis d’essai dans service agréé Makita, toujours avec des pièces de votre matériau ou un morceau de matériau que vous avez rechange Makita.
Seite 11
Pour les pays d Europe uniquement ENH101-15 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Visseuse sans Fil N°...
sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre • Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge Sehfähigkeit verlieren. des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten 5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des und den Akkublock in die ordnungsgemäße Position Akkublocks: schieben.
Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug SONDERZUBEHÖR ausführen. ACHTUNG: Montage und Demontage des Bit- • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Einsatzes (Abb. 8) empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zum Entfernen des Bit-Einsatzes ziehen Sie den Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
Seite 15
Last läuft). Nur für europäische Länder ENH101-15 EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Akku-Schrauber Nummer / Typ des Modells: DFS441, DFS451 in Serienfertigung hergestellt werden und...
Batteria Posizionatore 13. Vite Segno a stella Punta Interruttore di accensione 10. Inserto magnetico CARATTERISTICHE TECNICHE Modello DFS441 DFS451 Capacità Vite da cartongesso 4 mm 4 mm Velocità a vuoto (min 0 - 4.000 0 - 4.000 Con posizionatore corto...
Sistema di protezione batteria (batteria Non esporre le batterie all’acqua o alla pioggia. con un segno a stella) (Fig. 2) Un cortocircuito può provocare un elevato flusso La batteria con un segno a stella è dotata di un sistema di di corrente, surriscaldamento, ustioni o rotture.
ATTENZIONE: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile ATTENZIONE: Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi • Prima di eseguire qualsiasi operazione sull’utensile, altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso...
Seite 19
Solo per i paesi europei ENH101-15 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che le macchine Makita indicate di seguito: Denominazione della macchina: Avvitatore senza fili N.
Raak de accupolen niet aan met enig • Oefen geen grote kracht uit bij het aanbrengen van de geleidend materiaal. accu. Als de accu niet gemakkelijk erin kan worden Bewaar de accu niet op een plaats waar deze geschoven, wordt deze niet goed aangebracht. in aanraking kan komen met andere metalen Accubeveiligingssysteem (accu met een voorwerpen, zoals spijkers, munten, enz.
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen werkzaamheden aan het gereedschap te verrichten. voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Het bit aanbrengen en verwijderen andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor (zie afb.
Seite 23
Alleen voor Europese landen ENG101-15 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Accuschroefmachine Modelnr./Type: DFS441 en DFS451...
Cartucho de la batería Posicionador 13. Tornillo Marca de estrella Punta Interruptor disparador 10. Portabrocas magnético ESPECIFICACIONES Modelo DFS441 DFS451 Capacidades Tornillo para cartón yeso 4 mm 4 mm Velocidad en vacío (min 0 - 4.000 0 - 4.000 Con posicionador corto...
urgencia al médico. Corre el riesgo de perder la se bloquee con un clic. Si puede ver el indicador rojo visión. de la zona superior del botón, significa que el cartucho 5. No cortocircuite el cartucho de la batería: no está completamente bloqueado. Instálelo No toque los terminales con material completamente hasta que el indicador rojo quede conductor.
Si la profundidad trabajos de mantenimiento y ajuste, deberán ser aún no es adecuada para el tornillo, continúe ajustando realizados en centros de servicio autorizados de Makita, hasta que obtenga el ajuste de profundidad correcto. utilizando siempre piezas de repuesto de Makita.
Seite 27
Makita: Designación de la máquina: Atornillador Inalámbrico Nº de modelo/ Tipo: DFS441, DFS451 son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:...
Seite 28
Bateria Anel de profundidade 13. Parafuso Marca de estrela Broca Gatilho 10. Suporte magnético de brocas ESPECIFICAÇÕES Modelo DFS441 DFS451 Parafuso para paredes de Capacidades 4 mm 4 mm estuque Velocidade de rotação sem carga (min. 0 - 4.000 0 - 4.000...
Sistema de protecção da bateria (bateria Um curto-circuito na bateria pode criar uma grande carga eléctrica, sobreaquecimento, fogo e com uma marca de estrela) (Fig. 2) uma quebra da corrente. A bateria com uma marca de estrela está equipada com 6.
é igual a uma alteração de devem ser executadas por centros de assistência Makita 2 mm em profundidade. (Fig. 7) autorizados e, no caso de substituição de peças, estas Ajuste o anel de profundidade de forma a que a distância...
Seite 31
Apenas para os países europeus ENH101-15 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Parafusadeira a Bateria N.º...
Seite 32
Knap Omløbsvælger 12. Krog Batteripakke Skrueforsats 13. Skrue Stjernemærke Afbryderkontakt 10. Magnetisk bitholder SPECIFIKATIONER Model DFS441 DFS451 Kapaciteter Gipsskrue 4 mm 4 mm Hastighed uden belastning (min 0 - 4.000 0 - 4.000 Med kort skrueforsats 281 mm 281 mm Længde i alt...
Seite 33
6. Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på overbelastningen og derefter trykke ind på steder, hvor temperaturen kan komme op på eller afbryderkontakten igen for at genstarte. overstige 50°C. • Når battericeller bliver varme: 7. Sæt ikke ild til batteripakken, selvom den er Motoren forbliver stoppet, selvom afbryderkontakten alvorligt beskadiget eller helt udtjent.
Seite 34
• Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at til. batteripakken er taget ud, før du udfører nogen form for Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du arbejde på maskinen. har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Montering eller afmontering af bitten tilbehøret.
Seite 35
Kun for europæiske lande ENH101-15 EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Akku-skruemaskine Modelnummer/ type: DFS441, DFS451 er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver: 2006/42/EF Og er produceret i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserede dokumenter:...
Seite 36
12. Γάντζος Κασέτα μπαταρίας Εντοπιστής 13. Βίδα Ένδειξη άστρου Αιχμή Σκανδάλη-διακόπτης 10. Μαγνητικό στήριγμα μύτης ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο DFS441 DFS451 Δυνατότητες Τσιμεντόβιδα 4 mm 4 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min 0 - 4.000 0 - 4.000 Με κοντό εντοπιστή 281 mm 281 mm Ολικό...
Μην αγγίζετε τους ακροδέκτες με αγώγιμο κόκκινη ένδειξη στην πάνω πλευρά του κουμπιού, η υλικό. μπαταρία δεν είναι πλήρως ασφαλισμένη. Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε δοχείο με Τοποθετήστε την πλήρως για να μη φαίνεται η κόκκινη άλλα μεταλλικά αντικείμενα, όπως καρφιά, ένδειξη.
συντήρησης και ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε κατάλληλο για τη βίδα, συνεχίστε τη ρύθμιση έως ότου να εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και αποκτήσετε την κατάλληλη ρύθμιση για το βάθος. πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ:...
Seite 39
Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-15 • Μαγνητικό στήριγμα μύτης ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης • Διάφοροι τύποι γνήσιων μπαταριών και φορτιστών της Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, Makita δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα • Πλαστική θήκη μεταφοράς της Makita: Ονομασία...
Seite 40
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885267-996...