Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer GS 37 Leather Sensation Gebrauchsanleitung
Beurer GS 37 Leather Sensation Gebrauchsanleitung

Beurer GS 37 Leather Sensation Gebrauchsanleitung

Design-waage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GS 37 Leather Sensation
G Design scale
Instruction for Use
F Balance ergonomique
Mode d'emploi
E Báscula de diseño
Instrucciones para
el uso
I Bilancia design
Instruzioni per l´uso
T Dizayn tartı
Kullanma Talimatı
BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Design-Waage
Gebrauchsanleitung
o Дизайнерские
RUS
стеклянные весы
Инструкция по применению
Q Waga-design
Instrukcja obsługi
O Designweegschaal
Gebruikshandleiding
P Balança de design moderno
Instruções de utilização
K Design ζυγαριά
Οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer GS 37 Leather Sensation

  • Seite 1 T Dizayn tartı K Design ζυγαριά Οδηγίες χρήσης Kullanma Talimatı BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise - Für Den Späteren Gebrauch Aufbewahren

    – Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen. – Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Seite 3: Garantie

    Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Seite 4: Interesting Facts

    – You should protect the scale against impacts, moisture, dust, chemicals, major temperature fluc- tuations and keep it away from heat sources (ovens, radiators). – Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or authorized dealers. However, al- ways check the batteries and replace them if necessary prior to making a complaint.
  • Seite 5: Consignes Importantes - À Conserver Pour Un Usage Ultérieur

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposi- tion des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe 1. A savoir Pour bien se peser Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après être allé aux toilettes, à...
  • Seite 6 éloignez-la des sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage). – Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des revendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et chan- gez-les, le cas échéant.
  • Seite 7: Instrucciones Importantes

    (estufas, calefacciones, radiadores). – Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien por agentes autorizados. No obstante, antes de hacer una reclamación compruebe usted las pilas y dado el caso cámbielas.
  • Seite 8 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consul- tazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer...
  • Seite 9 – Tutte le bilance sono conformi alla direttiva CE 2004/108/EC e relative integrazioni. In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o al servizio clienti Beurer. – Di tanto in tanto l’apparecchiatura deve essere pulita strofinandola con un panno umido. Non usa- re detergenti aggressivi e non immergere mai in acqua l’apparecchio.
  • Seite 10: Önemli Açıklamalar

    – Tartıyı, darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, așırı ısı değișimlerine ve yakın ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karșı koruyunuz. – Onarımlar, yalnız Beurer Müșteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Herhangi bir reklamasyondan önce, yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değiștiriniz.
  • Seite 11 – Tartı, sadece kișisel kullanım amacıyla imal edilmiștir; tıbbi ve ticari amaçla kullanıma uygun değil- dir. – Tartı, teslim edilmeye hazır durumda iken, “kg” birimlerine göre ayarlıdır. Tartının arkasında bulu- nan bir șalter yardımıyla ayarı, “libre” (lb) birimlerine değiștirebilirsiniz. – Lütfen aleti, 2002/96 sayılı AT – WEEE’nin (Waste Electrical and Electronik Equipment –...
  • Seite 12: Важная Информация

    – Не подвергать весы воздействию ударов, влаги, пыли, химических веществ, значительных колебаний температуры и слишком близко расположенных источников тепла (печек, радиаторов отопления). – Ремонт разрешается выполнять только службе технического обеспечения фирмы Beurer или авторизи- рованным торговым организациям. Но перед любыми рекламациями вначале проверьте батарейки и, при...
  • Seite 13 3.1 Ввод в эксплуатацию Если имеется, снимите изолирующую пленку с крышки отсека для батареек либо сни- мите защитную пленку с самой батарейки и установите ее, соблюдая полярность. Если весы не работают, полностью вытащите батарейку и установите ее заново. Весы оснащены „индикатором замены батарейки“ .. Если Вы встаете на весы с раз- ряженной...
  • Seite 14 źródeł ciepła (piecyków, kaloryferów). – Naprawy wagi mogą być przeprowadzane wyłącznie przez Biuro Obsługi Klientów firmy Beurer lub przez autoryzowanych dealerów. Jednakże, przed zgłoszeniem ew. usterki, należy zawsze spro- wadzić...
  • Seite 15 Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, houd deze toegankelijk voor andere gebruikers en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team 1. Wetenswaardigheden Op de juiste manier wegen Indien mogelijk, moet u zich elke dag op hetzelfde tijdstip wegen (het liefst ‘s ochtends), nadat u...
  • Seite 16: Belangrijke Aanwijzingen

    (bijv. in de nabijheid van een warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement). – De weegschaal mag alleen worden gerepareerd door de onderhoudsdienst van Beurer of door een erkende leverancier. Controleer echter eerst of de batterijen niet leeg zijn en vervang ze indien nodig.
  • Seite 17: Instruções Importantes

    ções da temperatura e fontes de calor na sua proximidade (fogões, radiadores). – As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao cliente da Beurer ou pelos comerciantes autorizados. Antes de fazer qualquer reclamação, verifique primeiro as pilhas e pro- ceda, quando necessário, à...
  • Seite 18 – Elimine o aparelho de acordo com o Regulamento do Conselho relativo a resíduos de apa- relhos eléctricos e electrónicos 2002/96/CE – WEEE (“Waste Electrical and Electronic Equi- pment”). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal competente em matéria de eliminação de resíduos.
  • Seite 19 διακυμάνσεις θερμοκρασίας και απ κοντινές πηγές θερμ τητας (θερμάστρες, σώματα θέρμανσης). – Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μ νο απ το τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών της Beurer ή απ εξουσιοδοτημένα καταστήματα. Ελέγχετε μως πριν απ κάθε διαμαρτυρία τις μπαταρίες και τις αντικαθιστάτε κατά περίπτωση.
  • Seite 20 3. Τρ πος χρήσης Η ζυγαριά αυτή χρησιμεύει στον υπολογισμ του βάρους ανθρώπων. Η ζυγαριά αυτή διαθέτει ένα εύρος ζύγισης μέχρι 150 kg και μπορεί έτσι να ζυγίσει επίσης και υπέρβαρους ανθρώπους. 3.1 Μπαταρίες Σε περίπτωση που υπάρχει, τραβάτε τη μονωτική ταινία μπαταρίας στο καπάκι της...

Inhaltsverzeichnis