Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Installation and use instructions
GB
Montage- und Gebrauchsanleitung
D
Instrucciones de montaje y uso
E
Instructions de montage et mode d'emploi
F
Istruzioni per il montaggio e per l'uso
I
Manual de montagem e de utilização
P
Montagevoorschrift en gebruiksaanwijzing
NL
Monterings- og brugsvejledning
DK
Monterings- og bruksanvisning
N
Monterings- och bruksanvisning
S
Asennus- ja käyttöohje
SF
Návod k montáži a použití
CZ
Felszerelési és használati útmutató
H
Instrukcja montażu i użytkowania
PL
Οδηγίες συναρμολ γησης και χρήσης
GR
M M o o n n t t a a j j - - v v e e k k u u l l l l a a n n m m a a t t a a l l i i m m a a t t l l a a r r ∂ ∂
TR
Инструкция по монтажу и эксплуатации
RUS
I I n n s s t t r r u u c c ø ø i i u u n n i i d d e e m m o o n n t t a a j j μ μ i i d d e e u u t t i i l l i i z z a a r r e e
RO
Twinny Load® Quattro
Twinny Load® Traditional 4 Bikes
Part Nr.: 37.99.09095
Subject to alteration without notice
Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmiany techniczne zastrzeżone
Επιφυλασσ μεθα για αλλαγές
Teknik deπiμiklikler yapma hakk∂ sakl∂d∂r
Мы оставляем за собой право на
технические изменения
Ne rezervåm dreptul la modificåri tehnice

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Twinny Load Quattro

  • Seite 1 I I n n s s t t r r u u c c ø ø i i u u n n i i d d e e m m o o n n t t a a j j μ μ i i d d e e u u t t i i l l i i z z a a r r e e Ne rezervåm dreptul la modificåri tehnice Twinny Load® Quattro Twinny Load® Traditional 4 Bikes...
  • Seite 2 Warning Tighten Movement Arrow Location/Position Arrow Achtung Festdrehen Bewegungspfeil Positionspfeil Atención Apretar fuerte girando Flecha de moviemiento Flecha de posición Attention Bien serrer Flèche de mouvement Flèche de Position Attenzione Stringere bene Freccia di movimento Freccia di posizione Atenção Apertar bem Flexa de movimento Flexa de posição Let op...
  • Seite 3 17,6 13 Pin 7 Pin...
  • Seite 4 ± 4 mm ISO 50 ± 90 mm ± 5 mm...
  • Seite 5 CLEANER ISO 50 – 17,6 57,4...
  • Seite 8 12 V 13 Pin 7 Pin...
  • Seite 9 13 Pin 1,80 m ––– ––– 1,84 m 2 x Click 2 x Click 7 Pin 1,88 m 4 x Click 4 x Click 1,92 m 6 x Click 6 x Click 1,96 m 8 x Click 8 x Click 2,02 m 11 x Click (max.) 11 x Click (max.)
  • Seite 10 ±10mm <10mm >10mm...
  • Seite 11 100%...
  • Seite 12 > 15 mm 31-32-33...
  • Seite 14 The guarantee shall be cancelled if the serial number has been changed, damaged or removed. The bicycle carrier must meet the technical specifications. Defects as a result of wear due to normal use, such at the discretion of Twinny Load B.V., shall not fall under the guarantee. Disclaimer The guarantee does not cover materials not installed by Twinny Load®...
  • Seite 15: Garantie

    Schäden als Folge von nach Ermessen Twinny Load normalem Verschleiß sind von der Garantie ausgeschlossen. Haftungsausschluss Teile und Zubehör, die nicht von der Twinny Load montiert wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Haftung des Herstellers im Rahmen des Vertrags beschränkt sich ausdrücklich auf die Einhaltung der in diesem Garantieschein beschriebenen Garantieverpflichtungen.
  • Seite 16 D-Werte in kN für Anhängekupplungen mit Stützlasten ab 50 kg K (mm) L (mm) 13,3 10,1 Die Ergebnisse der Festigkeitsberechnung sind als “D-Werte” in Abhängigkeit von geometrischen Bezugsgrößen der Anhängekupplung in der obigen Tabelle dargestellt. Der aus der Tabelle zu entnehmende D-Wert der am Fahrzeug vorhandenen Anhängekupplung muss gleich oder kleiner sein, als der Wert, der auf dem Typenschild der Anhängekupplung angegeben ist.
  • Seite 17 Los gastos de recogida y entrega en el punto de venta del producto y/o las piezas corren a cargo del comprador. En el caso de que bajo la consideración de Twinny Load B.V. se haya hecho un tratamiento inadecuado o negligente o un mantenimiento insuficiente del portabicicletas, se incurrirá...
  • Seite 18 Garantie En présentant votre certificat de garantie et le bon d’achat, Twinny Load B.V. vous accorde une garantie de sept ans sur le porte-vélo Twinny Load® commençant à courir à partir de la date d’achat telle qu’indiquée dans le bon d’achat.
  • Seite 19: Garanzia

    La garanzia consiste della riparazione gratuita o dalla sostituzione gratuita di componenti in caso di difetti del materiale e della costruzione. La garanzia è valida a partire dal momento in cui il tagliando di garanzia è stato attivato sulla pagina web della Twinny Load® www.twinnyload.com oppure per mezzo della spedizione della cartolina di risposta appartenente al tagliando di garanzia.
  • Seite 20 Garantia A Twinny Load B.V. concede sete anos de garantia para o suporte para bicicletas Twinny-Load® a partir da data de compra, com a apresentação do certificado de garantia e do talão de compra. É válida a data indicada no talão de compra.
  • Seite 21 Garantie Op vertoon van het garantiebewijs en de aankoopbon geeft Twinny Load B.V. zeven jaar garantie op de Twinny Load® fietsdrager, te rekenen vanaf de datum van aankoop, zoals vermeld op de aankoopbon. De garantie bestaat uit gratis reparatie of vervanging van onderdelen in geval van materiaal- en constructiefouten.
  • Seite 22 Skader som følge af iht. Twinny Load´s B.V. opfattelse normalt slid er udelukket fra garantien. Udelukkelse af ansvar: Dele og tilbehør, der ikke er blevet monteret af Twinny Load®, er udelukket fra garantien. Producentens ansvar inden for kontraktens rammer begrænser sig udtrykkeligt til en overholdelse af garantiforpligtelserne, der er beskrevet i nærværende garantibevis.
  • Seite 23 Garanti Ved forelegg av garantikort og kvittering, gir Twinny Load B.V. syv års garanti på Twinny-Load® sykkelholderen fra og med datoen for kjøpet. Den datoen gjelder som er angitt på kvitteringen. Garantien gjelder for gratis reparasjon eller utskifting av deler i tilfelle av det foreligger en material- eller konstruksjonsfeil.
  • Seite 24 (produkt-) ansvar kan inga som helst rättigheter göras gälande till följd av drift- eller följdskador eller andra (personliga) skador som kan ha uppkommit på grund av fel på delar respektive tillbehör som levererats av Twinny Load B.V. eller genomförda...
  • Seite 25 Ottaen huomioon pakolliset lain määräykset (tuote-) vastuusta ei käyttö- tai seurausvahinkojen perusteella tai muiden (henkilökohtaisten) vahinkojen perusteella, jotka ovat voineet syntyä Twinny Load B.V. toimittamien osien tai tarvikkeiden puutteista tai tehdyistä töistä, ei voida vaatia minkäänlaisia oikeuksia.
  • Seite 26 Škody vzniklé dle uvážení Twinny Load B.V. běžným opotřebením jsou ze záruky vyloučeny. Vyloučení odpovědnosti: Díly a příslušenství, které nebylo namontováno od Twinny Load®, je ze záruky vyloučeno. Ručení výrobce v rámci smlouvy se omezuje výslovně na dodržování záručních povinností popsaných v tomto záručním listě. Jakýkoli nárok na náhradu škody, s výjimkou nároků...
  • Seite 27 Felelősség-korlátozás: Azok az alkatrészek és tartozékok, amelyeket nem a Twinny Load® szerelt fel, a jótállásból ki vannak zárva. A gyártó a szerződés keretein belül a jótállást kizárólag az ezen jótállási jegyen megadott jótállási nyilatkozatra korlátozza. Minden kártérítési igény, a nem teljesített jótállási kötelezettségre vonatkozó...
  • Seite 28 Gwarancja Twinny Load B.V. zapewnia siedem lat gwarancji na bagażnik rowerowy Twinny-Load®, licząc od daty zakupu na podstawie karty gwarancyjnej i kwitu zakupu. Obowiązuje data widoczna na kwicie zakupu. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę lub bezpłatną wymianę części w przypadku wad materiałowych lub konstrukcyjnych.
  • Seite 29 Εγγύηση Με την προσκ μιση του δελτίου εγγύησης και της απ δειξης αγοράς η Twinny Load B.V. παρέχει επτά χρ νια εγγύηση για τη σχάρα ποδηλάτου Twinny-Load® απ την ημερομηνία αγοράς. Εδώ ισχύει η αναφερ μενη ημερομηνία επάνω στην απ δειξη αγοράς.
  • Seite 30 μart∂ ile ilgili (Ürün-) sorumluluπu d∂μ∂nda olmak üzere, iμletme zararlar∂- veya takip eden hasarlar veya tüm diπer (kiμisel) zarar ve ziyan durumlar∂ndan, bunlar∂n Twinny Load B.V. kuruluμu taraf∂ndan teslim edilen parçalar veya aksesuarlar ya da tatbik edilen çal∂μmalardan kaynaklananlar üzerinden hiçbir biçimde hak...
  • Seite 31 Г арантия По предъявлению гарантийного талона и кассового чека фирма Twinny Load B.V. дает гарантию на семь лет на держатель для велосипеда Twinny-Load®, начиная со срока даты его покупки. При этом действительным является дата указанная на кассовом чеке. Г арантия включает бесплатный ремонт или бесплатную замену компонентов в случае ошибок в материале и конструкции.
  • Seite 32 G G a a r r a a n n ø ø i i e e Pe baza prezentårii certificatului de garanøie μi a documentului de cumpårare,Twinny Load B.V. acordå o garanøie de μapte ani de la data achiziøiei pentru dispozitivul portbiciclete Twinny-Load®. Este valabilå data înscriså pe documentul de cumpårare.

Diese Anleitung auch für:

Traditional 4 bikes