Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black & Decker AST6 Anweisungen

Black & Decker AST6 Anweisungen

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AST6:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
3
1
4
2
AST6
CD105
CD110
CD115
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker AST6

  • Seite 1 AST6 CD105 CD110 CD115 www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 12 Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 74 Dansk...
  • Seite 3 5 10 11 13 5 10 11 13...
  • Seite 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker angle grinder has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a power grinding and cutting metal and masonry using the tool while you are tired or under the influence of drugs, appropriate type of cutting or grinding disc.
  • Seite 6 ENGLISH Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained Do not use a damaged accessory. Before each use  cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind inspect the accessory such as abrasive wheels for and are easier to control. chips and cracks, backing pad for cracks, tear or g.
  • Seite 7 ENGLISH Note: The above warning does not apply for power tools The guard must be securely attached to the power tool  specifically designed for use with a liquid system. and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The Kickback and related warnings guard helps to protect operator from broken wheel Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged...
  • Seite 8 ENGLISH Safety warnings specific for sanding operations all parts of the operating cycle such as the times when the Do not use excessively oversized sanding disc paper. tool is switched off and when it is running idle in addition to ...
  • Seite 9 ENGLISH Removing Keep the spindle lock (3) depressed and tighten the outer  Use a screwdriver to remove the screws (9). flange using the two-pin spanner (14) (fig. E). Make sure  Remove the flange (8), guard (4) and spring washer (7). that the outer flange is fitted correctly and that the disc is ...
  • Seite 10: Protecting The Environment

    Or run the battery down completely if it is integral and then  switch off. Technical data AST6 TYPE 4 CD105 TYPE 4 Unplug the charger before cleaning it. Your charger does  not require any maintenance apart from regular cleaning.
  • Seite 11: Ec Declaration Of Conformity

    The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European AST6, CD105, CD110, CD115 Free Trade Area. If a Black & Decker product becomes defective due to faulty Black &...
  • Seite 12: (Original Instructions) Deutsch (Übersetzung Der Ursprünglichen Anweisungen)

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Deutsch Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht Ihr Black & Decker Winkelschleifer wurde zum Schleifen und durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel Schneiden von Metall und Mauerwerk mit der fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich entsprechenden Trenn- bzw.
  • Seite 13 DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen Achtung! Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit sind und richtig verwendet werden. Diese Vorrichtungen beim Schleifen, Schmirgeln, Drahtbürsten, Polieren verringern Gefährdungen durch Staub. oder bei Trennschneidvorgängen Dieses Elektrowerkzeug ist für Schleif- und 4.
  • Seite 14 DEUTSCH Tragen Sie Personenschutzausrüstung. Verwenden Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige Kühlmittel   Sie je nach Einsatz einen Gesichtsschutz oder eine benötigt. Die Verwendung von Wasser oder anderen Schutzbrille. Tragen Sie eine Staubmaske, einen flüssigen Kühlmitteln kann zu tödlichen Stromschlägen Gehörschutz, Schutzhandschuhe und eine führen.
  • Seite 15 DEUTSCH Gehen Sie beim Bearbeiten von Ecken, scharfen Zusätzliche Warnhinweise, die speziell  Kanten, usw. besonders vorsichtig vor. Vermeiden Sie Trennschleifarbeiten betreffen ein Prellen und Einklemmen des Zubehörs. Ecken, scharfe "Verklemmen" Sie die Trennscheibe nicht und üben  Kanten oder ein Prellen haben die Tendenz, das sich Sie keinen übermäßigen Druck aus.
  • Seite 16 DEUTSCH Spezielle Sicherheitshinweise für Polierarbeiten verwenden. Bei der Einschätzung der Vibrationsbelastung Vermeiden Sie, daß sich lose Teile der Polierhaube sollten die Gebrauchsumstände und die Art der Verwendung  oder seiner Befestigungsschnüre frei drehen können. des Geräts sowie alle Schritte des Arbeitszyklus Schlagen Sie lose Befestigungsschnüre ein oder berücksichtigt werden, wozu Ruhe-, Leerlauf- und kürzen Sie sie.
  • Seite 17: Restrisiken

    DEUTSCH Anbringen Halten Sie die Spindelarretierung (3) gedrückt, und ziehen  Legen Sie das Gerät mit der Spindel (5) nach oben Sie den Außenflansch mit dem Gabelschlüssel (14) an  weisend auf einen Tisch. u Legen Sie den Federring (6) (Abb.
  • Seite 18: Wartung

    DEUTSCH Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der   Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Steckdose, bevor Sie es reinigen. Ihr Ladegerät bedarf Gebrauch regelmäßige Pausen ein. keinerlei Wartung außer einer regelmäßigen Reinigung. Beeinträchtigung des Gehörs.
  • Seite 19: Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCH EU-Konformitätserklärung Technische Daten AST6 TYP 4 CD105 TYP 4 RICHTLINIE FÜR MASCHINEN Spannung VAC 230 Leistungsaufnahme W 701 Leerlaufdrehzahl 10,000 10,000 Scheibendurchmesser mm 115 AST6, CD105, CD110, CD115 Scheibenbohrung mm 22 Maximal Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“...
  • Seite 20 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le Français câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore Votre meuleuse d'angle Black & Decker a été conçue pour pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des meuler et découper le métal et le béton avec des disques de sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tronçonnage ou de meulage spécifiques.
  • Seite 22 FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou Consignes de sécurité supplémentaires concernant les à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont outils électroportatifs correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de Attention ! Avertissements de sécurité additionnels tels appareils permet de réduire les dangers liés aux pour les opérations de meulage, de ponçage, de poussières.
  • Seite 23 FRANÇAIS Portez un équipement de protection personnelle. Remarque : l'avertissement précédent ne concerne pas les  Selon l'application, utilisez un écran facial, un outils électriques spécialement conçus pour être utilisés masque de sécurité ou des lunettes de sécurité. avec un système liquide. Selon les besoins, portez un masque anti- Contrecoup et avertissements associés poussière, une protection auditive, des gants et un...
  • Seite 24 FRANÇAIS Instructions de sécurité additionnelles pour les Lorsque le disque bloqué ou en cas d'interruption  opérations de meulage et de tronçonnage d'une coupe pour une raison quelconque, arrêtez l'outil électrique et maintenez-le immobile jusqu'à Avertissements de sécurité spécifiques pour les l'arrêt complet du disque.
  • Seite 25 FRANÇAIS Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations Étiquettes de l’outils de brossage Notez que des brins métalliques sont projetés par la  Attention ! Pour réduire le risque de blessures, brosse même pendant le fonctionnement normal. l’utilisateur doit lire les instructions du manuel. Ne forcez pas les fils en appliquant une pression excessive sur la brosse.
  • Seite 26 FRANÇAIS Retrait Installation Utilisez un tournevis pour enlever les vis (9). Placez la bride intérieure (10) sur l'arbre (5) comme   Retirez la bride (8), le carter de protection (4) et la indiqué (fig. F). Assurez-vous que la bride est bien en ...
  • Seite 27: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Protection de l'environnement Placez toujours l'outil de telle sorte que le carter de  protection puisse vous protéger au maximum du disque de meulage ou de tronçonnage. Démarrage et arrêt Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté Pour mettre en marche, faites glisser l'interrupteur de ...
  • Seite 28: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS Déclaration de conformité CE Caractéristiques techniques AST6 TYPE 4 CD105 TYPE 4 DIRECTIVES DE MACHINERIE Tension V c.a. 230 Puissance absorbée W 701 Aucune vitesse de 10,000 10,000 charge AST6, CD105, CD110, CD115 Diamètre du disque mm 115 Alésage du disque mm 22 Black &...
  • Seite 29 FRANÇAIS Garantie Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Seite 30: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    ITALIANO Uso previsto d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il Italiano cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e La smerigliatrice angolare Black & Decker è stata progettata non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di per la smerigliatura e il taglio di metalli e muratura mediante corrente.
  • Seite 31 ITALIANO g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il Addizionali avvisi di sicurezza per gli elettroutensili collegamento di dispositivi di aspirazione o di Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano operazioni di smerigliatura, levigatura, installati e utilizzati correttamente.
  • Seite 32 ITALIANO di sicurezza o visiere protettive. In base alle Contraccolpo e avvisi correlati necessità, indossare maschera antipolvere, Il contraccolpo è una reazione improvvisa provocata da un otoprotettori, guanti e grembiule da officina in disco, un platorello, una spazzola o qualunque altro grado di bloccare piccoli frammenti abrasivi o del accessorio in rotazione rimasto inceppato o afferrato.
  • Seite 33 ITALIANO Ulteriori istruzioni di sicurezza per operazioni di ancora in movimento: potrebbe verificarsi un smerigliatura e taglio con disco abrasivo contraccolpo. Individuare la possibile causa del blocco del disco da taglio ed eliminarla attraverso interventi Avvisi di sicurezza specifici per operazioni di adatti.
  • Seite 34: Caratteristiche

    ITALIANO Sicurezza altrui Sicurezza elettrica Questo elettroutensile non è stato progettato per Il doppio isolamento di cui è provvisto  impiego da parte di persone (o bambini) portatrici l’elettroutensile rende superfluo il filo di terra. di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non Controllare sempre che l’alimentazione abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta...
  • Seite 35 ITALIANO Smontaggio Installazione Rimuovere le viti (9) con un cacciavite. Collocare la flangia interna (10) sul mandrino (5), come   Rimuovere la flangia (8), la protezione (4) e la rondella illustrato (fig. F). Accertarsi che la flangia sia alloggiata ...
  • Seite 36: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Protezione dell’ambiente Posizionare sempre l'elettroutensile in modo che la  protezione offra un riparo ottimale dal disco abrasivo o da taglio. Avviamento e spegnimento Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Per accendere l'elettroutensile, far scorrere in avanti  essere smaltito con i normali rifiuti domestici. l'interruttore on/off (1).
  • Seite 37: Dichiarazione Ce Di Conformità

    ITALIANO Dichiarazione CE di conformità Dati tecnici AST6 TYPE 4 CD105 TYPE 4 DIRETTIVA SUI MACCHINARI Tensione V c.a 230 Potenza assorbita W 701 Regime a vuoto 10,000 10,000 Diametro del disco mm 115 AST6, CD105, CD110, CD115 Foro del disco mm 22 Spessore max.
  • Seite 38 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
  • Seite 39: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Nederlands Gebruik het snoer niet om het gereedschap te Uw haakse slijper van Black & Decker is ontwikkeld voor het dragen of op te hangen of om de stekker uit het slijpen en het doorslijpen van metaal en metselwerk, met stopcontact te trekken.
  • Seite 40 NEDERLANDS Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, kleding of sieraden. Houd haren, kleding en inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze handschoenen uit de buurt van bewegende delen. aanwijzingen. Let daarbij op de Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen arbeidsomstandigheden en de uit te voeren door bewegende delen worden meegenomen.
  • Seite 41 NEDERLANDS De asgrootte van de schijven, flenzen, Leg het elektrisch gereedschap nooit neer totdat   steunschijven of een andere accessoire moeten het accessoire volledig tot stilstand is gekomen. Het goed passen op de as van het elektrisch draaiende accessoire kan het oppervlak grijpen en het gereedschap.
  • Seite 42 NEDERLANDS koppel tijdens het opstarten. De gebruiker kan de Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen met de  reacties van het koppel of de krachten van terugslag juiste afmeting en vorm voor uw geselecteerde beheersen, indien goede voorzorgsmaatregelen schijf. Juiste schijfflenzen ondersteunen de schijf zodat worden genomen.
  • Seite 43 NEDERLANDS Wees extra voorzichtig bij het maken van een Trilling  "invallende zaagsnede" in een bestaande wand of in De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de een ander verborgen gedeelte. De uitstekende schijf technische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn kan gas-of waterleidingen, elektrische bedrading of gemeten conform een standaardtestmethode die door EN objecten die terugslag kunnen veroorzaken doorslijpen.
  • Seite 44 NEDERLANDS Onderdelen Aanbrengen Monteer de beschermkap zoals hierboven beschreven. Deze machine kan de volgende onderdelen bevatten:  Plaats de binnenste flens (10) op de spindel (5) zoals 1. Aan/uit-schakelaar  afgebeeld (fig. C). Zorg dat de flens op de juiste manier 2.
  • Seite 45 NEDERLANDS Onderhoud Overige risico's Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook Uw Black & Decker machine met/zonder snoer is ontworpen andere risico's voordoen die misschien niet in de om gedurende langere periode te functioneren met een bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. minimum aan onderhoud.
  • Seite 46: Eg-Conformiteitsverklaring

    Black & Decker verklaart dat de producten die worden Technische gegevens beschreven onder "technische gegevens" in AST6 TYPE 4 CD105 TYPE 4 overeenstemming zijn met: Spanning Vac 230 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-3...
  • Seite 47 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Seite 48: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Uso previsto c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y Spanish evite que penetren líquidos en su interior. Existe el La amoladora angular Black & Decker se ha diseñado para peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran cortar metal y mampostería, utilizando el tipo adecuado de ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Seite 49 ESPAÑOL e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de Ello le permitirá...
  • Seite 50 ESPAÑOL elementos de montaje de la herramienta eléctrica puede dar contra la superficie y hacer que pierda el estarán desequilibrados, vibrarán en exceso y pueden control de la herramienta eléctrica. provocar la pérdida de control. No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras ...
  • Seite 51 ESPAÑOL Nunca coloque las manos cerca del accesorio No utilice discos desgastados de herramientas   giratorio. El accesorio puede retroceder sobre su eléctricas de mayor tamaño. Los discos diseñados mano. para herramientas eléctricas de mayor tamaño no son No coloque ninguna parte de su cuerpo en la zona adecuados para las velocidades más rápidas de una ...
  • Seite 52: Características

    ESPAÑOL Advertencias de seguridad específicas para ¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el operaciones de lijado funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir No utilice un disco de papel de lijado de tamaño del valor declarado en función de cómo se utilice dicha ...
  • Seite 53 ESPAÑOL Montaje y desmontaje de la protección (fig. A & B) Coloque la brida exterior (13) sobre el eje. Cuando  monte un disco de amolado, el centro levantando de la La herramienta se suministra con una protección pensada brida exterior debe estar orientado hacia el disco (A en para el amolado únicamente.
  • Seite 54: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, O apague y retire la batería del aparato/la herramienta   cuchilla o accesorio. si el aparato/la herramienta tiene una batería aparte. Lesiones producidas al usar una herramienta por un O agote totalmente la batería si está integrada y, a ...
  • Seite 55: Declaración De Conformidad Ce

    Voltaje V de CA 230 Potencia absorbida W 701 Velocidad sin carga 10,000 10,000 AST6, CD105, CD110, CD115 Diámetro del disco mm 115 Diámetro interior del mm 22 Black & Decker afirma que los productos descritos disco en la sección “Características técnicas” cumplen con las normativas siguientes: Grosor máximo del...
  • Seite 56 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Seite 57: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser Português utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A sua rebarbadora Black & Decker foi projectada para nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo rebarbar, cortar metal e alvenaria com o tipo de disco de afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes corte ou de rebarbar apropriado.
  • Seite 58 PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de 5. Reparação extracção e recolha de pó, assegure-se de que a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por estão ligados e que são utilizados de forma pessoal qualificado e só devem ser colocadas correcta.
  • Seite 59 PORTUGUÊS escova de metal. Se uma ferramenta eléctrica ou Limpe regularmente as grades de ventilação da  acessório cair, verifique se apresenta danos ou ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor irá aspirar instale um acessório não danificado. Depois de a poeira para o interior da caixa e a acumulação inspeccionar e instalar um acessório, coloque a excessiva de pó...
  • Seite 60 PORTUGUÊS Tenha especial cuidado durante o trabalho em da roda no corte e a possibilidade de contra-golpe ou  cantos, extremidades afiadas, etc. Evite fazer quebra da roda. ressaltar ou puxar o acessório. Os cantos, Não posicione o seu corpo alinhado ou atrás da ...
  • Seite 61 PORTUGUÊS Avisos de segurança específicos para operações de Rótulos na ferramentas escovagem Tenha atenção às cerdas de metal que são  Advertência! Para reduzir o risco de ferimentos, o projectadas pela escova mesmo durante uma utilizador deve ler o manual de instruções. utilização normal.
  • Seite 62 PORTUGUÊS Coloque a flange (8) por cima do fuso com as saliências Colocação e remoção dos discos de lixar (fig. E & F)  na direcção do resguardo. Certifique-se de que os Para lixar, será necessário um disco de protecção. O disco orifícios na flange estão alinhados com os orifícios dos de protecção pode ser obtido como acessório através dos parafusos.
  • Seite 63: Manutenção

    PORTUGUÊS Utilização Protecção do ambiente Advertência! Deixe a ferramenta funcionar à vontade. Não a sobrecarregue. Guie o cabo cuidadosamente para evitar cortá-lo Recolha separada. Este produto não pode  acidentalmente. ser eliminado juntamente com os resíduos Prepare-se para a corrente de faíscas quando o disco domésticos normais.
  • Seite 64: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE Dados técnicos AST6 TIPO 4 CD105 TIPO 4 DIRECTIVA DE MAQUINARIA Tensão Vac 230 Potência utilizada W 701 Sem velocidade de 10,000 10,000 carga AST6, CD105, CD110, CD115 Diâmetro do disco mm 115 Orifício do disco mm 22 A Black &...
  • Seite 65 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Seite 66: Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är Svenska godkända för utomhusbruk när du arbetar med Din Black & Decker vinkelslip är avsedd till att slipa och elverktyg utomhus. Om du använder en skära i metall och murverk med rätt typ av kap- eller förlängningssladd som är avsedd för utomhusbruk slipskiva.
  • Seite 67 SVENSKA b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta på elverktyget, är det ingen garanti för säker och stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg användning. som inte kan startas och stängas av med strömbrytaren Tillbehörets märkhastighet måste vara minst lika ...
  • Seite 68 SVENSKA Placera nätkabeln på behörigt avstånd från Stå inte i det område där verktyget kommer att röra   roterande tillbehör. Om du förlorar kontrollen, kan sig vid eventuellt bakslag. Ett bakslag kommer att kabeln skäras av eller skadas och din hand eller arm driva verktyget i motsatt riktning mot skivans rörelse i kan dras in i det roterande tillbehöret.
  • Seite 69 SVENSKA Befinn dig aldrig i linje med och bakom den Säkerhet för andra  roterande skivan. När skivan, i driftläget, rör sig bort Verktyget ska inte användas av personer (inklusive  ifrån dig, kan ett eventuellt bakslag driva den roterande barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller skivan och verktyget direkt mot dig.
  • Seite 70 SVENSKA Funktioner Placera skivan (11) på spindeln (5) enligt bilden (fig. C).  Om skivan har en upphöjning i mitten (12) måste denna Detta verktyg har några eller samtliga av följande delar: upphöjning ligga mot den inre flänsen. 1. Strömbrytare Kontrollera att skivan ligger ordentligt på...
  • Seite 71: Underhåll

    SVENSKA Skador som orsakas av långvarig användning av ett Öppna chucken regelbundet och knacka på den för att   verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du använder avlägsna eventuellt damm som hamnat inuti den (när ett verktyg under en längre period. den är monterad).
  • Seite 72 VAC 230 Ineffekt W 701 10,000 10,000 Obelastad hastighet min Skivdiameter mm 115 AST6, CD105, CD110, CD115 Axelhål mm 22 Maximal skivtjocklek Black & Decker intygar att de produkter som beskrivs under slipskivor mm 6 ”tekniska data” överensstämmer med: kapskivor mm 3.5...
  • Seite 73 SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Seite 74: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    NORSK Bruksområde e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må Norsk du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din Black & Decker vinkelsliper er utformet for sliping og utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er skjæring av metall og murverk ved bruk av egnet kappe- eller egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk slipeskive.
  • Seite 75 NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Et Ikke bruk tilbehør som ikke er spesifikt designet og  elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, anbefalt av verktøyprodusenten. At et tilbehør kan er farlig og må repareres. festes på elektroverktøyet betyr ikke at det er sikkert å c.
  • Seite 76 NORSK Hold strømledningen unna det roterende tilbehøret. Ikke plasser kroppen i sonen der elektroverktøyet   Hvis du mister kontrollen, kan ledningen bli kuttet eller vil bevege seg hvis det slår tilbake. Et tilbakeslag vil skadet, og din hånd kan bli trukket inn i det roterende sende verktøyet i motsatt retning av skivens bevegelse tilbehøret.
  • Seite 77 NORSK Når skiven kjøres fast eller når du stanser kuttet av Barn skal være under oppsyn så det sikres at de ikke   en eller annen grunn, må du slå av verktøyet og leker med apparatet. holde det i to til skiven stanser helt opp. Forsøk aldri Vibrasjon å...
  • Seite 78 NORSK Montere og fjerne vernet (fig. A & B) Fjerning Trykk og hold spindellåsen (3) og løsne den ytre flensen Verktøyet kommer med et vern som kun er ment for bruk  (13) ved hjelp av skiftenøkkelen (14) (fig. E). under sliping.
  • Seite 79 NORSK Bruk Miljø Advarsel! La verktøyet jobbe med sin egen hastighet. Ikke overbelast det. Før ledningen forsiktig, slik at du unngår å kappe den Separat avfallshåndtering. Dette produktet  over ved et uhell. må ikke kastes sammen med vanlig Husk at det vil sprute gnister når slipe- eller husholdningsavfall.
  • Seite 80 NORSK Samsvarserklæring for EU Tekniske data AST6 TYPE 4 CD105 TYPE 4 MASKINDIREKTIVET Spenning V AC 230 Inn-effekt W 701 Hastighet ubelastet 10,000 10,000 Skivediameter mm 115 AST6, CD105, CD110, CD115 Hullstørrelse mm 22 Maks. skivetykkelse Black & Decker erklærer at produktene som er beskrevet...
  • Seite 81 NORSK Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten til sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter, og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene.
  • Seite 82: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    DANSK Anvendelsesområde e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes Dansk en forlængerledning, som er godkendt til udendørs Din Black & Decker vinkelsliber er konstrueret til at slibe og brug. Brug af en forlængerledning til udendørs brug skære metal og murværk ved hjælp af passende typer nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 83 DANSK b. Brug ikke elværktøjet, hvis startknappen er defekt. Brug ikke tilbehør, som ikke specifikt er lavet af og  Elværktøj, der ikke kan reguleres med startknappen, er anbefalet af maskinfabrikanten. Bare fordi tilbehøret farligt og skal repareres. kan tilkobles værktøjet, er det ikke tilstrækkeligt for at c.
  • Seite 84 DANSK Hold i elværktøjets isolerede gribeflader, da maksimal kontrol af tilbageslag eller  sliberemmen/slibefoden kan komme i kontakt drejningsmomentaktion under start. Ved tilbageslag med værktøjets elledning. Overskæres en eller drejningsmomentaktion kan brugeren opfange strømførende ledning, bliver elværktøjets uisolerede kraften hvis de nødvendige forholdsregler tages. dele strømførende, så...
  • Seite 85 DANSK Yderligere sikkerhedsadvarsler specieltfor slibe/ Sikkerhedsadvarsler især for rundbørsteoperationer skæreoperationer Glem ikke at børstetråde smides ud fra børsten selv  Lad ikke rondellen gribe fat eller anvend for stærkt under normal operation. Læg ikke for stort pres på  pres. Forsøg ikke at foretage et for dybt snit. For trådene ved at trykke for hårdt med rundbørsten.
  • Seite 86 DANSK Mærkater på værktøjet Fjernelse Benyt en skruetrækker til at fjerne skruerne (9) med.  Fjern flangen (8), beskyttelsesskærmen (4) og  Advarsel! Brugeren skal læse brugervejledningen fjederskiven (7). Opbevar disse dele omhyggeligt. for at reducere risikoen for skader. Advarsel! Benyt aldrig værktøjet uden beskyttelsesskærmen.
  • Seite 87: Vedligeholdelse

    DANSK Placer den ydre flange (13) på spindelen med den Advarsel! Sluk ikke for værktøjet, mens det kører med  løftede midterdel vendt væk fra rondellen. belastning. Hold spindellåsen (3) trykket ind, og stram den ydre  Gode råd til optimalt brug flange ved hjælp af skruenøglen med to tappe (14) Hold godt fat i værktøjet med den ene hånd om (fig.
  • Seite 88 DANSK Lokal lovgivning kan kræve separat indsamling af Tekniske data AST6 TYPE 4 CD105 TYPE 4 elprodukter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller af den detailhandlende ved køb af et nyt Spænding VAC 230 produkt. Motoreffekt W 701 Black & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black...
  • Seite 89: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det AST6, CD105, CD110, CD115 Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af Black &...
  • Seite 90: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä Suomi ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Black & Deckerin kulmahiomakone on tarkoitettu metallin ja Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää kiven leikkaamiseen käyttäen sopivaa katkaisu- tai sähköiskun vaaraa. hiomalaikkaa. Kun työkalu on varustettu asianmukaisella Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä suojuksella, se soveltuu vain kotikäyttöön.
  • Seite 91 SUOMI c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta, maksiminopeus. Lisälaitteet, jotka pyörivät ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai nopeammin kuin nimellisnopeus, voivat rikkoutua ja siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä hajota osiin. turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun Lisälaitteen ulkoläpimitan ja paksuuden tulee olla ...
  • Seite 92 SUOMI Älä käytä sähkötyökalua kun kannat sitä sivulla. repiä pyörivää lisälaitetta ja aiheuttaa hallinnan  Pyörivän lisälaitteen koskettaminen vahingossa voi menetyksen tai takapotkun. repiä vaatteita ja vetää lisälaitteen kiinni kehoon. Älä kiinnitä moottorisahan puunleikkausterää tai  Puhdista säännöllisesti työkalun ilma-aukot. hammastettua sahanterää.
  • Seite 93 SUOMI liikkessä tai takapotku voi tapahtua. Selvitä laikan Lapsia on valvottava ja estettävä leikkimästä laitteella.  jumiutumiseen johtanut syy ja poista se. Tärinä Älä aloita leikkausta uudelleen työkappaleen  Teknisissä tiedoissa ja yhdenmukaisuusilmoituksessa sisällä. Anna laikan saavuttaa täysi nopeus ja sirry ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN 60745 -standardin sitten varovasti leikkaukseen.
  • Seite 94 SUOMI Suojuksen kiinnittäminen ja poistaminen (kuva A & B) Pidä karalukko (3) painettuna alas ja kiristä ulompi  laippa haarukka-avaimella (14) (kuva E). Tämän työkalun suojus on tarkoitettu vain hiomiseen. Jos laitetta on tarkoitus käyttää leikkaamiseen, tulee asentaan Irrotus tähän käyttöön tarkoitettu suojus. Leikkaamiseen sopiva Pidä...
  • Seite 95: Ympäristönsuojelu

    SUOMI Käyttö Ympäristönsuojelu Varoitus! Anna saksien toimia omalla painollaan. Älä ylikuormita sitä. Käsittele johtoa huolellisesti, jottet vaurioita sitä  vahingossa. Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Varaudu kipinäsuihkuun hioma- tai katkaisulaikan normaalin kotitalousjätteen mukana.  osuessa työstettävään kappaleeseen. Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei Aseta kone aina sillä...
  • Seite 96 TYYPPI 4 Jännite Vac 230 Ottoteho W 701 Kuormittamaton 10,000 10,000 AST6, CD105, CD110, CD115 nopeus Laikan halkaisija mm 115 Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraa- Laikan sisäläpimitta mm 22 vien asetusten ja standardien vaatimusten mukaiset: Max. laikan paksuus...
  • Seite 97 SUOMI Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Seite 98: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφύγετε την επαφή του σώματός σας με Ελληνικά γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Ο γωνιακός τροχός της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Όταν το λείανση και κοπή μετάλλων και λιθοδομών με χρήση του σώμα...
  • Seite 99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ c. Προλαμβάνετε την αθέλητη θέση σε λειτουργία του d. Να φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε λειτουργίας βρίσκεται στη θέση "OFF" πριν άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό συνδέσετε...
  • Seite 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς εκτινασσόμενα κομμάτια που δημιουργούνται από τραυματισμούς. διάφορες λειτουργίες. Η μάσκα σκόνης ή ο Οι λειτουργίες για τις οποίες το ηλεκτρικό εργαλείο αναπνευστήρας πρέπει να μπορούν να φιλτράρουν  δεν έχει σχεδιαστεί, μπορούν να προκαλέσουν σωματίδια που δημιουργούνται από τη λειτουργιά σας. κίνδυνο...
  • Seite 101 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λάκτισμα και σχετικές προειδοποιήσεις Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για λειτουργίες λείανσης και κοπής Το λάκτισμα είναι η απροσδόκητη αντίδραση ενός περιστρεφόμενου τροχού, ενισχυτικού παρεμβύσματος, Ειδικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για λειτουργίες βούρτσας ή άλλων εξαρτημάτων που έχουν "σκοντάψει" ή λείανσης και κοπής μπλοκάρει.
  • Seite 102 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όταν ο τροχός έχει μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικά για λειτουργίες  μια εγκοπή για κάποιο λόγο, σβήστε το ηλεκτρικό συρματοβουρτσίσματος εργαλείο και κρατήστε το εργαλείο ακίνητο μέχρι να Προσέξτε γιατί τρίχες σύρματος πετάγονται από τη  σταματήσει...
  • Seite 103 ΕΛΛΗΝΙΚΑ συνθήκες χρήσης και τον τρόπο χρήσης του εργαλείου, Προσαρμογή συμπεριλαμβανομένων και όλων των επιμέρους τμημάτων Τοποθετήστε το εργαλείο πάνω σε ένα τραπέζι, με την  του κύκλου εργασίας, όπως, πόσες φορές τέθηκε το άτρακτο (5) προς τα πάνω. εργαλείο εκτός λειτουργίας, πότε είναι σε λειτουργία χωρίς Τοποθετήστε...
  • Seite 104 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθετήστε την εξωτερική φλάντζα (13) πάνω στην Αναπόφευκτοι κίνδυνοι  άτρακτο. Κατά την τοποθέτηση ενός δίσκου Μπορεί να προκληθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι τροχίσματος, το υπερυψωμένο σημείο του κέντρου κίνδυνοι όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο οι οποίοι μπορεί στην εξωτερική φλάντζα πρέπει να βρίσκεται απέναντι να...
  • Seite 105: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να προβλέπουν την επιλεκτική περισυλλογή των ηλεκτρικών Αυτό το εργαλείο/συσκευή της Black & Decker με καλώδιο/ συσκευών που προέρχονται από νοικοκυριά σε κρατικές ασύρματο έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για εγκαταστάσεις...
  • Seite 106 Τάση Vac 230 Ισχύς εισόδου W 701 Ταχύτητα άφορτου 10,000 10,000 κίνησης AST6, CD105, CD110, CD115 Διάμετρος δίσκου mm 115 H Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που Εσωτερική mm 22 διάμετρος δίσκου περιγράφονται στα ”τεχνικά χαρακτηριστικά” συμμορφώνονται με: Μέγιστο...
  • Seite 107 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης...
  • Seite 108 TYP. CD115 - CD110 - CD105 - AST6 - AST6XC E16025 www.2helpU.com 13 - 07 - 10...
  • Seite 112 90586737 REV 1 S/L-03 /2012...

Diese Anleitung auch für:

Cd105Cd110Cd115

Inhaltsverzeichnis