Seite 1
HTR-5840 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Seite 2
YAMAHA will not be The wire which is coloured BLUE must be connected held responsible for any damage resulting from use to the terminal which is marked with the letter N or of this unit with a voltage other than specified.
CONTENTS INTRODUCTION SOUND FIELD PROGRAMS FEATURES............. 2 SOUND FIELD PROGRAM GETTING STARTED..........3 DESCRIPTIONS..........43 Supplied accessories ..........3 For movie/video sources.......... 43 Installing batteries in the remote control ....3 For music sources ............ 45 CONTROLS AND FUNCTIONS ......4 Front panel ..............
◆ A SET MENU that provides you with items for Sound field features optimizing this unit for your audio/video system ◆ Proprietary YAMAHA technology for the creation of ◆ 6 additional input jacks for discrete multi-channel input ◆ S-video signal input/output capability sound fields ◆...
GETTING STARTED GETTING STARTED Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. 75-ohm/300-ohm antenna Remote control Batteries (2) AM loop antenna adapter (U.K. model only) (AA, R06, UM-3) SYSTEM POWER POWER POWER STANDBY MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN...
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel VOLUME STANDBY l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT STRAIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS VIDEO AUX INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO AUDIO...
Seite 7
CONTROLS AND FUNCTIONS ■ Radio Data System tuning buttons PHONES (SILENT CINEMA) jack Outputs audio signals for private listening with K FREQ/TEXT headphones. When you connect headphones, no signals Press this button when the unit is receiving a Radio Data are output to the OUTPUT jacks or to the speakers.
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 Infrared window This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other Outputs infrared control signals. Aim this window at the components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on component you want to operate.
CONTROLS AND FUNCTIONS D VOLUME +/– Using the remote control Increases or decreases the volume level. E MUTE The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote Mutes the sound. Press again to restore the audio output to control sensor on the main unit during operation.
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP RT CT RT CT EON RT CT EON STANDARD ZONE2 ZONE2 NIGHT HOLD HOLD HOLD SLEEP 96/24 L C R...
Seite 11
CONTROLS AND FUNCTIONS J Radio Data System indicators The name(s) of the Radio Data System data offered by the currently received Radio Data System station light(s) up. EON lights up when an Radio Data System station that offers the EON data service is being received. PTY HOLD lights up while searching for stations in the PTY SEEK mode.
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO S VIDEO VIDEO DTV/ FRONT XM/DT AC OUTLETS SWITCHED MONITOR DTV/ SURROUND DIGITAL TUNER INPUT CENTER WOOFER OPTICAL SPEAKERS FRONT SURROUND – – – – DTV/CBL (PLAY) CD-R S VIDEO VIDEO 75Ω...
Place this speaker directly behind the listening position and at the same height as the surround speakers. Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, 30˚...
SPEAKER SETUP Speaker connections Tighten the knob to secure the wire. Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
Seite 15
■ SURROUND terminals Connect surround speakers (6, 7) to these terminals. ■ SUBWOOFER jack Connect a subwoofer with built-in amplifier (1), such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. Speaker layout ■ SURROUND BACK terminals Connect a surround back speaker (5) to these terminals.
CONNECTIONS CONNECTIONS Dust protection cap Before connecting components Pull out the cap from the optical jack before you connect the fiber optic cable. Do not discard the cap. When you are not using the optical jack, be sure to put the cap back in CAUTION place.
CONNECTIONS Connecting video components ■ Connections for DVD playback Note Be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to this unit. For example, if you connect your video monitor to this unit using a VIDEO connection, connect your video source components to this unit using the VIDEO connections.
Seite 18
CONNECTIONS ■ Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre- amplifier.
Seite 19
CONNECTIONS ■ Connections for other video components Notes • Be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to this unit. For example, if you connect your video monitor to this unit using a VIDEO connection, connect your video source components to this unit using the VIDEO connection.
CONNECTIONS Connecting audio components ■ Connections for audio components Audio out CD player ( PLAY ) Coaxial out CD-R ( REC ) COAXIAL Audio out Audio in MD recorder or tape deck...
• A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas. ■ Connecting the 75-ohm/300-ohm antenna adapter (U.K.
CONNECTIONS Connecting the power supply cord ■ Connecting the AC power cord Plug the power cord into an AC wall outlet. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) U.K. model ............1 outlet Other models ............2 outlets Use these outlets to connect the power cords from your other components to this unit.
CONNECTIONS Speaker impedance setting Turning on the power When all connections are complete, turn on the power of CAUTION this unit. If you are using 4 or 6 ohm speakers, set the impedance to 4 or 6 ohms as follows before turning on the power. VOLUME Be sure this unit is in the standby mode.
BASIC SETUP BASIC SETUP The basic setup feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort. Press ENTER to enter BASIC SETUP. • If you wish to configure the unit manually using more precise adjustments, use the detailed parameters in SOUND MENU (page 50) instead of using BASIC SETUP.
Seite 25
BASIC SETUP Press d to display the SPEAKERS Press ENTER to confirm your selection. parameter. ENTER A/B/C/D/E ENTER PRESET/CH A/B/C/D/E If you selected SET, you hear a test tone from each PRESET/CH speaker in turn. “CHECK:TestTone” appears in the front panel display for a few seconds, then “CHECK: Press j / i to select the number of speakers OK?”.
Seite 26
BASIC SETUP ■ To balance the speaker levels Memory back-up Perform the following steps after step 13 (see page 23). The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is in the standby mode. V-AUX DTV/CBL MD/CD-R...
PLAYBACK PLAYBACK Basic operations Select the input source. Use INPUT (or press one of the input selector buttons on the remote control) to select the input you desire. VOLUME INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP STANDBY DTV/CBL V-AUX l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY...
PLAYBACK ■ To adjust the tone Select a sound field program if desired. You can adjust the tonal quality Press PROGRAM l / h repeatedly (or press AMP of your front left and right TONE CONTROL speakers or headphones (when to select the AMP mode, then press one of the sound connected).
PLAYBACK ■ Selecting MULTI CH INPUT Selecting sound field programs Press MULTI CH INPUT (or MULTI CH IN on the remote control) so that “MULTI CH INPUT” appears in ■ Front panel operation the front panel display. MULTI CH INPUT MULTI CH IN VOLUME STANDBY...
PLAYBACK ■ Remote control operation ■ Enjoying multi-channel software If you connected a surround back speaker, use this feature to enjoy 6.1-channel playback for multi-channel sources MODE PTY SEEK START using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX or TV VOL TV CH VOLUME...
PLAYBACK When you select the SUR. STANDARD program: Notes PRO LOGIC • Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) Dolby Pro Logic processing for any sources. which this unit can automatically detect. When playing these kinds of discs with 6.1-channel, select a decoder manually PLII Movie (PLIIx Music, EX/ES or EX).
Seite 32
PLAYBACK ■ Listening to high fidelity stereo sound ■ Night listening modes (Direct Stereo) The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night. Choose either Direct Stereo allows you to bypass this unit’s decoders and NIGHT:CINEMA or NIGHT:MUSIC depending on the DSP processors to enjoy pure high fidelity sound from 2- type of material you are playing.
PLAYBACK ■ Downmixing to 2 channels Selecting input modes You can enjoy 2-channel stereo playback even from multi- channel sources. This unit comes with a variety of input jacks. Do the Press PROGRAM l / h repeatedly (or press following to select the type of input signals you want to AMP to select the AMP mode, then press use.
Seite 34
PLAYBACK Notes Press u / d to display the following • When playing a DTS-CD/LD, be sure to set INPUT MODE to information about the input signal. DTS. • If the digital output data of the player has been processed in any way, you may not be able to perform DTS decoding even if you make a digital connection between this unit and the player depending on the player.
FM/AM TUNING FM/AM TUNING Automatic and manual tuning Press TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) so that the AUTO indicator lights up in the There are 2 tuning methods; automatic and manual. front panel display. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference.
FM/AM TUNING ■ Manual tuning Presetting stations If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station ■ Automatically presetting FM stations will automatically switch the tuner to monaural reception You can use the automatic preset tuning feature to store to increase the signal quality.
Seite 37
FM/AM TUNING ■ Manually presetting stations Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) You can also store up to 40 stations (8 stations x 5 groups) manually. for more than 3 seconds. The preset number, the MEMORY and AUTO indicators flash. After about 5 seconds, automatic presetting starts from the frequency currently VOLUME displayed and proceeds toward the higher...
FM/AM TUNING Selecting preset stations Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the You can tune any desired station simply by selecting the MEMORY indicator is flashing. preset station number under which it was stored. Press h to select a higher preset station number.
FM/AM TUNING Exchanging preset stations Press PRESET/TUNING l / h (or PRESET/ CH u / d on the remote control) to select a You can exchange the assignment of two preset stations preset station number (1 to 8). with each other. The example below describes the The preset group and number appear in the front procedure for exchanging preset station “E1”...
FM/AM TUNING Receiving Radio Data System Press PRESET/TUNING (EDIT) again. stations The stations stored at the two preset assignments are exchanged. Radio Data System is a data transmission system used by PRESET/TUNING FM stations in many countries. The Radio Data System function is carried out among the network stations.
FM/AM TUNING Changing the Radio Data System Notes mode • Do not press FREQ/TEXT until a Radio Data System indicator lights up in the front panel display. You cannot change the mode Four modes are available for displaying Radio Data if you press the button prior to this.
FM/AM TUNING PTY SEEK function Press PTY SEEK START to begin searching all preset Radio Data System stations. If you select the desired program type, this unit The selected program type flashes and the PTY automatically searches all preset Radio Data System HOLD indicator lights up in the front panel display stations that are broadcasting a program of the required while searching for stations.
FM/AM TUNING ■ To cancel this function EON function Press EON repeatedly until no program type name is shown in the front panel display. This function uses the EON data service on the Radio Data System station network. If you select the desired program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or SPORT), this unit automatically searches for all preset Radio Data System stations that are scheduled to broadcast the...
RECORDING RECORDING Recording adjustments and other operations are Notes performed from the recording components. Refer to the • When this unit is set in the standby mode, you cannot record operating instructions for those components. between other components connected to this unit. •...
The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 31) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.
Seite 46
SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Remote control Program Features Sources button MOVIE THEATER CINEMA DSP processing. This program creates the extremely wide sound field of a 70-mm movie theater. It precisely reproduces the source sound in detail, Spectacle making both the video and the sound field incredibly real. This is ideal for any kind of video source encoded with Dolby Surround, Dolby Digital or DTS (especially large-scale movie productions).
SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program selection methods vary depending on sound field program types. For details on how to select sound field programs, see “Selecting sound field programs”...
ADVANCED OPERATIONS ADVANCED OPERATIONS ■ Canceling the sleep timer Using the sleep timer Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. Use this feature to automatically set this unit in the After a few seconds, “SLEEP OFF” disappears, and the standby mode after a certain amount of time.
ADVANCED OPERATIONS Manually adjusting speaker levels You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible when playing sources through the MULTI CH INPUT jacks. Please note that this operation will override the level adjustments made in “BASIC SETUP”...
SET MENU SET MENU You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
SET MENU Using SET MENU Press ENTER to enter the displayed menu. Repeat steps 5 and 6 to navigate to and enter the items Use the remote control to access and adjust each you want to adjust. parameter. To return to the previous menu level, press RETURN. FREQ/TEXT Press u / d and ENTER to select the MODE...
SET MENU Surround back speaker SUR. B 1 SOUND MENU Choices: LRG, SML, NONE • Select LRG if you have a large surround back speaker. Use to manually adjust any speaker setting or compensate • Select SML if you have a small surround back speaker. for video signal processing delays when using LCD The low-frequency signals of the surround back monitors or projectors.
Seite 53
SET MENU ■ Speaker level ■ Center graphic equalizer B)SP LEVEL D)CENTER GEQ Use these settings to manually balance the level of each Use this feature to adjust the built-in 5-band graphic speaker selected in SPEAKER SET (page 50). equalizer for the center channel so that the tonal quality of Choices: –10.0 dB to +10.0 dB the center speaker matches that of the front speakers.
SET MENU ■ Dynamic range F)D. RANGE 2 INPUT MENU Use to select the amount of dynamic range compression to be applied to your speakers or headphones. This setting is Use to reassign digital input/outputs and select the input effective only when the unit is decoding Dolby Digital and mode.
SET MENU ■ Input mode B)INPUT MODE 3 OPTION MENU Use this feature to designate the input mode for sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on Use to adjust the optional system parameters. this unit (see page 31 for details about the input mode). Choices: AUTO, LAST ■...
Seite 56
SET MENU ■ Zone set D)MULTI ZONE Use to specify the location of speakers connected to the SPEAKERS B terminals. Speaker B setting SP B Use this feature to select the location of the front speakers connected to the SPEAKERS B terminals. Choices: FRONT, ZONE B •...
ADVANCED SETUP MENU ADVANCED SETUP MENU The ADVANCED SETUP menu is displayed in the front panel display. Press PROGRAM l / h repeatedly to move through the menu and select the item you want to set up. • During the advanced setup procedure, audio output is muted. •...
Seite 58
ADVANCED SETUP MENU ■ ADVANCED SETUP menu items Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. Speaker impedance SP IMP. Use to switch the speaker impedance for this unit. Choices: 8 ! MIN"#4 !#MIN •...
REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate remote control codes.
VOLUME TV VOL TV CH You may not be able to operate your YAMAHA component even if a YAMAHA remote control code is initially set as listed above. TV MUTE TV INPUT MUTE In this case, try to set other YAMAHA remote control code(s).
Seite 61
REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components Once you set the appropriate remote control codes, you can use this remote to control your other components. TV MUTE TV INPUT Note that some buttons may not correctly operate the MUTE SYSTEM STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE...
ENTER A/B/C/D/E all. This ability to create sound fields at will is exactly what YAMAHA has done with the digital sound field PRESET/CH processor. Press j / i to change the parameter value.
Seite 63
EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Repeat steps 2 through 4 as necessary to change other program parameters. Note You cannot change parameter values when “MEMORY GUARD” is set to ON. If you want to change the parameter values, set “MEMORY GUARD” to OFF (see page 53). Memory back-up The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is set in the standby...
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. ■...
Seite 65
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS For 6ch Stereo: Function: These parameters adjust the volume level for each channel in 6-channel stereo mode. Control range: 0 to 100% ■ CT LEVEL (Center level) ■ SL LEVEL (Surround left level) ■ SR LEVEL (Surround right level) ■...
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. ■ General...
Seite 67
TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page The sound suddenly The protection circuitry has been activated Check that the impedance selector setting is correct. goes off. because of a short circuit, etc. Check that the speaker wires are not touching each —...
Seite 68
TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page Dolby Digital or DTS The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operating — sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component. played. (Dolby Digital signals.
TROUBLESHOOTING ■ Tuner Refer Problem Cause Remedy to page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM when the transmitter is too far away or antenna.
RESETTING THE FACTORY PRESETS RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any Press STANDBY/ON to confirm your reason, do the following. This procedure completely resets selection. ALL parameters, including the SET MENU, level, assign and tuner presets.
GLOSSARY GLOSSARY ■ Dolby Surround Audio formats Dolby Surround uses a 4 channel analog recording system to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front ■ Dolby Digital left and right channels (stereo), a center channel for dialog Dolby Digital is a digital surround sound system that gives (monaural), and a surround channel for special sound you completely independent multi-channel audio.
DTS 5.1/6.1-channel systems. ■ SILENT CINEMA ■ PCM (Linear PCM) YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect Linear PCM is a signal format under which an analog DSP algorithm for headphones. audio signal is digitized, recorded and transmitted without Parameters for headphones have been set for each sound using any compression.
GLOSSARY Video signal information ■ Component video signal With the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal for the luminance and the P and P signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent.
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION VIDEO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, • Video Signal Type ............PAL/NTSC Surround back • Signal to Noise Ratio ..........50 dB or more 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 !........85 W •...
Seite 75
électriques, pour éviter les 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. ronflements parasites. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Seite 76
TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION CORRECTIONS DE CHAMP SONORE PARTICULARITÉS ..........2 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE POUR COMMENCER .......... 3 CHAMP SONORE..........43 Accessoires fournis............ 3 Cas des films et des sources vidéo......43 Mise en place des piles dans le boîtier de Sources musicales............
Autres particularités ◆ Convertisseur N-A 192 kHz/24 bits Particularités du champ sonore ◆ Technologie originale YAMAHA pour la création de ◆ SET MENU, un outil performant pour l’optimisation champs sonores de l’appareil en fonction de la chaîne audio et vidéo ◆...
POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de Piles (2) Antenne cadre AM Adaptateur d’antenne télécommande (AA, R06, UM-3) 75 Ohms-300 Ohms (Modèle pour le Royaume-Uni uniquement) SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R...
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant VOLUME STANDBY l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT STRAIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS VIDEO AUX INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO AUDIO...
Seite 80
COMMANDES ET FONCTIONS ■ Touches de syntonisation A Prise PHONES (SILENT CINEMA) Radio Data System Les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à l’écoute au casque. Lorsque le casque est branché, aucun K FREQ/TEXT signal n’est présent sur les prises OUTPUT ni dirigé vers Lorsque l’appareil reçoit une station Radio Data System, les enceintes.
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. appareils, reportez-vous au paragraphe Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
COMMANDES ET FONCTIONS D VOLUME +/– Utilisation du boîtier de Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore. télécommande E MUTE Cette touche coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial. étroit.
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant DTV/CBL MD/CD-R V-AUX TUNER AUTO VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP STANDARD ZONE2 ZONE2 HOLD HOLD HOLD RT CT RT CT EON RT CT EON NIGHT SLEEP 96/24...
Seite 84
COMMANDES ET FONCTIONS J Témoins Radio Data System Le nom du service Radio Data System offert par la station Radio Data System captée, s’éclaire. EON s’éclaire lorsque la station Radio Data System captée offre le service EON. PTY HOLD s’éclaire pendant la recherche de stations en mode PTY SEEK.
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO S VIDEO VIDEO DTV/ FRONT XM/DT AC OUTLETS SWITCHED MONITOR DTV/ SURROUND DIGITAL TUNER INPUT CENTER WOOFER OPTICAL SPEAKERS FRONT SURROUND – – – – DTV/CBL (PLAY) CD-R S VIDEO VIDEO 75Ω...
Caisson de graves L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, 30˚ assure un renforcement des basses fréquences présentes dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets transmis sur la voie LFE (effets basses fréquences) que...
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Raccordements des enceintes Vissez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité...
Seite 88
■ Prises SURROUND Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance (6, 7). ■ Prise SUBWOOFER Cette prise est destinée à un caisson de graves actif (1) tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Disposition des enceintes ■ Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées à...
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cache de protection contre les poussières Avant de raccorder les appareils Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, AVERTISSEMENT replacez le cache.
RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo ■ Raccordements d’un lecteur de DVD Remarque Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre est. Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison VIDEO, vous devez également relier les appareils sources de vidéo à...
Seite 91
RACCORDEMENTS ■ Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur. Reliez les prises de sortie du lecteur multiformat ou du décodeur extérieur aux prises MULTI CH INPUT.
Seite 92
RACCORDEMENTS ■ Raccordements des autres appareils vidéo Remarques • Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre est. Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison VIDEO, vous devez également relier les appareils sources de vidéo à...
Si vous constatez que la réception est de qualité médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. TUNER ■ Branchement de l’adaptateur d’antenne 75 Ohms-300 Ohms (Modèle pour le...
RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation ■ Raccordement du cordon d’alimentation secteur Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modèle pour le Royaume-Uni ....1 prise secteur Autres modèles ......... 2 prises secteur Utilisez ces prises pour l’alimentation d’autres appareils de la chaîne.
RACCORDEMENTS Impédance des encenites Mise sous tension Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil AVERTISSEMENT sous tension. Si vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 Ohms, réglez l’impédance pour 4 ou 6 Ohms avant de mettre l’appareil en service. VOLUME Assurez-vous que l’appareil est en veille.
MISE EN ŒUVRE DE BASE MISE EN ŒUVRE DE BASE La mise en œuvre de base est utile pour effectuer des réglages rapides et avec le minimum d’effort. Appuyez sur ENTER pour accéder à BASIC SETUP. • Pour définir manuellement et très précisément les valeurs à adopter, utilisez les paramètres de SOUND MENU (page 50) au lieu de ceux du menu BASIC SETUP.
Seite 98
MISE EN ŒUVRE DE BASE Appuyez sur d pour afficher le paramètre Appuyez sur ENTER pour valider le choix. SPEAKERS. ENTER A/B/C/D/E ENTER PRESET/CH A/B/C/D/E Si vous sélectionnez SET, un signal d’essai est émis PRESET/CH par chaque enceinte à tour de rôle. La mention “CHECK:TestTone”...
Seite 99
MISE EN ŒUVRE DE BASE ■ Pour équilibrer les niveaux des Secours de la mémoire enceintes Le secours de la mémoire évite que les données L’opération 13 terminée, effectuez les opérations suivantes sauvegardées ne soient effacées chaque fois que (reportez-vous à la page 23). l’appareil est mis en veille.
LECTURE LECTURE Opérations de base Sélectionnez la source. Utilisez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour choisir l’entrée désirée. VOLUME STANDBY MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT...
Seite 101
LECTURE ■ Pour régler la tonalité Le cas échéant, sélectionnez une correction Vous pouvez régler la qualité tonale des sons émis par les de champ sonore. TONE CONTROL enceintes avant gauche et droite Appuyez de manière répétée sur PROGRAM l / h ou par le casque (quand il est (ou bien, dans le cas du boîtier de télécommande, branché).
LECTURE ■ Sélection de l’entrée MULTI CH INPUT Sélection d’une correction de Appuyez sur MULTI CH INPUT (ou sur MULTI CH IN champ sonore du boîtier de télécommande) de manière que “MULTI CH INPUT” apparaisse sur l’afficheur de la face ■...
LECTURE ■ Utilisation du boîtier de télécommande ■ Cas des gravures multivoies Si votre installation possède une enceinte arrière d’ambiance, utilisez cette possibilité pour restituer sous MODE PTY SEEK START forme de 6.1 voies les sources multivoies qui ont été TV VOL TV CH VOLUME...
Seite 104
LECTURE Après avoir sélectionné SUR. STANDARD: Remarques PRO LOGIC • Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de Traitement Dolby Pro Logic de toutes les sources. signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquement détecter. Pour la lecture de ces disques et leur restitution sous PLII Movie forme de 6.1 voies, sélectionnez le décodeur manuellement Traitement Dolby Pro Logic II pour les films.
LECTURE ■ Écoute de sons stéréophoniques haute ■ Modes d’écoute tardive fidélité (Direct Stereo) Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par Direct Stereo permet d’ignorer les décodeurs et les exemple tard dans la soirée. Choisissez soit processeurs DSP de cet appareil et d’écouter, en haute NIGHT:CINEMA soit NIGHT:MUSIC en fonction de la fidélité, les sources 2 voies PCM et analogiques.
LECTURE ■ Réduction à 2 voies Sélection du mode d’entrée Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez Appuyez de manière répétée sur PROGRAM l / h comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée (ou bien, dans le cas du boîtier de télécommande, à...
LECTURE Remarques Appuyez sur u / d pour afficher les • Avant la lecture d’un CD ou LD portant une gravure DTS, informations suivantes concernant chaque veillez à ce que la valeur de INPUT MODE soit DTS. signal d’entrée. • Si la sortie numérique du lecteur a fait l’objet d’un quelconque traitement, il peut être impossible de décoder les signaux DTS même si vous avez relié...
SYNTONISATION SYNTONISATION Syntonisation automatique et Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/ syntonisation manuelle MAN’L MONO) de manière que le témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, Il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et s’éclaire. manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les AUTO TUNING MODE signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun...
SYNTONISATION ■ Syntonisation manuelle Mise en mémoire des fréquences Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La ■ Mise en mémoire automatique des syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM fréquences FM provoque automatiquement l’adoption de la réception en Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique...
SYNTONISATION ■ Mise en mémoire manuelle des Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur fréquences MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Vous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 fréquences (5 groupes de 8 fréquences). Le numéro de présélection et les témoins MEMORY et AUTO clignotent.
SYNTONISATION Choix d’une présélection Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en tandis que le témoin MEMORY clignote. choisissant simplement le numéro de la mémoire qui Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de contient la fréquence de cette station.
SYNTONISATION Échange des fréquences Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou sur PRESET/CH u / d du boîtier de Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de télécommande) pour sélectionner le numéro présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour de la mémoire (1 à...
SYNTONISATION Réception des stations Radio Data Appuyez une nouvelle fois sur System PRESET/TUNING (EDIT). Le contenu des mémoires de présélection est Radio Data System est une technique de transmission de échangé. données utilisée par les stations FM d’un grand nombre de PRESET/TUNING pays.
SYNTONISATION Remarques Sélection du mode Radio Data • N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun System témoin Radio Data System n’est éclairé. Vous ne pouvez pas changer d’affichage si vous appuyez trop tôt sur cette touche. Il existe 4 affichages possibles des données Radio Data Cela résulte du fait que l’appareil n’a pas encore reçu toutes les System.
SYNTONISATION Service PTY SEEK Appuyez sur PTY SEEK START pour commencer la recherche au sein des stations Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil Radio Data System présélectionnées. recherche dans les présélections celle qui correspond à Le type d’émission choisi clignote et le témoin une station Radio Data System diffusant ce type PTY HOLD s’éclaire sur l’afficheur de la face avant d’émission.
SYNTONISATION ■ Pour abandonner cette fonction Service EON Appuyez de manière répétée sur EON jusqu’à ce qu’aucun type d’émission ne soit indiqué sur l’afficheur de la face Cette fonction utilise les données EON du réseau des avant. stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un type donné...
ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à Remarques réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés.
Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 31) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
Seite 119
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Touche du boîtier de Correction Description Sources télécommande MOVIE THEATER Traitement CINEMA DSP. Cette correction recrée le champ sonore très large d’une salle de cinéma projetant des films en 70 mm. Elle restitue la source Spectacle sonore dans tous ses détails, faisant de la vidéo et du champ sonore deux éléments d’un incroyable réalisme.
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. La manière de sélectionner une correction de champ sonore dépend du type auquel elle appartient. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux pages 27 à...
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES ■ Arrêt de la minuterie de mise hors Utilisation de la minuterie de mise service hors service Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Réglage manuel du niveau de sortie des enceintes Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source musicale. Ce réglage est également possible pour la source reliée aux prises MULTI CH INPUT. Sachez que cette opération annule tous les réglages de niveau effectués grâce à...
SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
SET MENU Utilisation de SET MENU Appuyez sur ENTER pour accéder au menu affiché. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque Répétez les opérations 5 et 6 pour parcourir les paramètre et définir sa valeur. menus et les paramètres à régler. Appuyez sur RETURN pour revenir au niveau FREQ/TEXT précédent.
SET MENU Enceinte arrière d’ambiance SUR. B 1 SOUND MENU Choix: LRG, SML, NONE • Choisissez LRG si la chaîne comporte une enceinte Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, arrière d’ambiance de grande taille. ou compenser les retards dans le traitement des signaux •...
Seite 126
SET MENU ■ Niveau de sortie des enceintes ■ Égaliseur graphique de voie centrale B)SP LEVEL D)CENTER GEQ Utilisez ce menu pour équilibrer manuellement les Utilisez ce menu pour régler l’égaliseur graphique de voie niveaux de sortie des enceintes sélectionnées grâce à centrale à...
SET MENU ■ Dynamique F)D. RANGE 2 INPUT MENU Utilisez ce menu pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et et au casque. Le réglage effectué n’est pris en compte que sorties numériques, et pour sélectionner le mode d’entrée.
SET MENU ■ Mode d’entrée B)INPUT MODE 3 OPTION MENU Utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux prises DIGITAL INPUT à la mise en Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres service de l’appareil (reportez-vous à la page 31 pour plus optionnels.
Seite 129
SET MENU ■ Sélection de zone D)MULTI ZONE Utilisez ce paramètre pour préciser l’emplacement des enceintes reliées aux bornes SPEAKERS B. Réglage pour les enceintes B SP B Utilisez ce sélectionner pour paramètre l’emplacement des enceintes avant reliées aux bornes SPEAKERS B. Choix: FRONT, ZONE B •...
MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS La menu des réglages détaillés apparaît sur l’afficheur de la face avant. Appuyez de manière répétée sur PROGRAM l / h pour parcourir le menu et sélectionner le poste que vous souhaitez régler. •...
Seite 131
MENU DES RÉGLAGES DÉTAILLÉS ■ Menu des réglages détaillés Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. Impédance des encenites SP IMP. Utilisez ce menu pour choisir l’impédance que les enceintes présentent vis-à-vis de cet appareil.
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande le code de commande qui convient à chacun.
STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE Il se peut que vous ne soyez pas en mesure d’agir sur un appareil YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer un...
Seite 134
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Après avoir enregistré les codes de commande qui TV MUTE TV INPUT conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez STANDARD SELECT EXTD SUR.
La PRESET/CH possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est Utilisez j / i pour exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point le processeur numérique de champ sonore. changer la valeur d’un paramètre.
Seite 136
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Le cas échéant, répétez les opérations 2 à 4 pour modifier les autres paramètres de la correction. Remarque Vous ne pouvez pas modifier les valeurs des paramètres si “MEMORY GUARD” a pour valeur ON. Pour que la modification soit possible, donnez la valeur OFF (reportez-vous à...
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. ■...
Seite 138
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Pour 6ch Stereo: Rôle: Ces paramètres règlent le niveau de sortie de chaque voie lorsque l’appareil fonctionne en mode stéréophonique à 6 voies. Plage de réglage: 0 à 100% ■ CT LEVEL (Niveau dans la voie centrale) ■...
Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA. ■ Généralités Reportez-...
Seite 140
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance est disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en contact —...
Seite 141
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La lecture des sources L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — au format Dolby Digital fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Syntoniseur Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM parasitée.
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les Appuyez sur STANDBY/ON pour valider le valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette choix. opération rétablit TOUTES les valeurs usine, y compris celles définies par SET MENU, les réglages de niveau et les présélections du syntoniseur.
GLOSSAIRE GLOSSAIRE ■ Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets ■ Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les...
6 voies couvrent tout le spectre. ■ SILENT CINEMA ■ PCM (PCM linéaire) YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le...
GLOSSAIRE Informations relatives aux signaux vidéo ■ Composantes vidéo Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance P et P . Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, • Type du signal vidéo ............PAL/NTSC d’ambiance et arrière d’ambiance • Rapport signal/bruit ........... 50 dB ou plus 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 !# ........85 W •...
Seite 148
30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und dieses Gerätes und/oder zu persönlichen ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten Verletzungen kommen. YAMAHA kann nicht werden. verantwortlich gemacht werden für Schäden, die Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer...
Seite 149
INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG SOUNDFELDPROGRAMME MERKMALE............2 BESCHREIBUNG DER WOLLEN WIR BEGINNEN ........ 3 SOUNDFELDPROGRAMME......43 Mitgeliefertes Zubehör ..........3 Für Film/Videoquellen ..........43 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ... 3 Für Musikquellen............. 45 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ........... 4 Frontblende ..............4 WEITERFÜHRENDE Fernbedienung ............
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-D- Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.
WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. 75-Ohm/300-Ohm- Fernbedienung Batterien (2) MW-Rahmenantenne Antennenadapter (Mikro, R06, UM-3) (nur Modell für Großbritannien) SYSTEM POWER POWER POWER STANDBY MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende VOLUME STANDBY l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT STRAIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS VIDEO AUX INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO...
Seite 153
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ■ Abstimmtasten für das Radio Data PHONES (SILENT CINEMA)- System Kopfhörerbuchse Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den K FREQ/TEXT Kopfhörern aus. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät einen Radio Data keine Signale an die OUTPUT-Buchsen oder die System-Sender empfängt, um den Anzeigemodus zyklisch Lautsprecher ausgegeben.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 1 Infrarotfenster Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. Komponenten zu bedienen, siehe „MERKMALE DER 2 Eingangswahltasten FERNBEDIENUNG“...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN D VOLUME +/– Verwendung der Fernbedienung Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel. E MUTE Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Schaltet den Sound stumm. Drücken Sie diese Taste Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung erneut, um den Audioausgang wiederum auf den unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende-Display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME VIRTUAL MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP STANDARD ZONE2 ZONE2 HOLD HOLD HOLD RT CT RT CT EON RT CT EON NIGHT SLEEP 96/24 L C R PL x...
Seite 157
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN J Radio Data System-Anzeigen Der (die) Name(n) der Radio Data System-Daten, die von dem gegenwärtig eingestellten Radio Data System-Sender empfangen werden, leuchtet (leuchten) auf. EON leuchtet auf, wenn ein Radio Data System-Sender, der den EON-Datendienst bietet, empfangen wird. PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO S VIDEO VIDEO DTV/ FRONT XM/DT AC OUTLETS SWITCHED MONITOR DTV/ SURROUND DIGITAL TUNER INPUT CENTER WOOFER OPTICAL SPEAKERS FRONT SURROUND – – – – DTV/CBL (PLAY) CD-R S VIDEO VIDEO 75Ω...
Höhe wie die Surround-Lautsprecher auf. Subwoofer (Tieftöner) Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des 30˚ YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt) 60˚...
LAUTSPRECHER-SETUP Lautsprecheranschlüsse Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern. Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
Seite 161
Klemmen an. ■ SUBWOOFER-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Lautsprecher-Layout Verstärker (1), wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. ■ SURROUND BACK Klemmen Schließen Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher (5) an diese Klemmen an.
ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Staubschutzkappe Vor dem Anschließen der Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Komponenten Sie ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer VORSICHT ursprünglichen Position an.
ANSCHLÜSSE Anschluss der Videokomponenten ■ Anschluss für die DVD-Wiedergabe Hinweis Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät angeschlossen haben. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter Verwendung eines VIDEO-Anschlusses an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponenten mit den VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes.
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound- Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT- Buchsen an.
ANSCHLÜSSE ■ Anschlüsse für andere Videokomponenten Hinweise • Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät angeschlossen haben. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter Verwendung eines VIDEO-Anschlusses an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponenten mit den VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes.
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. ■ Anschließen des 75-Ohm/300-Ohm- TUNER Antennenadapters (nur Modell für...
ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels ■ Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modell für Großbritannien ........ 1 netzdose Andere Modelle ..........2 netzdosen Verwenden Sie diese Netz-Steckdosen, um die Stromkabel Ihrer anderen Komponenten an dieses Gerät anzuschließen.
ANSCHLÜSSE Lautsprecher-Impedanzeinstellung Einschalten der Stromversorgung Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die VORSICHT Stromversorgung dieses Gerätes ein. Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 oder 6 Ohm verwenden, stellen Sie die Impedanz wie folgt auf 4 oder 6 Ohm ein, bevor Sie die Stromversorgung VOLUME einschalten.
GRUNDLEGENDES SETUP GRUNDLEGENDES SETUP Die grundlegende Setup-Funktion ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand Drücken Sie ENTER, um auf BASIC SETUP zu einrichten möchten. schalten. • Falls Sie das Gerät manuell konfigurieren möchten, indem Sie genauere Einstellungen verwenden, benutzen Sie die detaillierten Parameter in SOUND MENU (Seite 50), anstatt ENTER BASIC SETUP zu verwenden.
Seite 171
GRUNDLEGENDES SETUP Drücken Sie d, um den SPEAKERS- Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu Parameter anzuzeigen. bestätigen. ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E PRESET/CH PRESET/CH Falls Sie SET gewählt haben, hören Sie einen Testton Drücken Sie j / i, um die Anzahl der abwechselnd von jedem Lautsprecher.
GRUNDLEGENDES SETUP ■ Um die Lautsprecherpegel Speichersicherung auszugleichen Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Führen Sie die folgenden Schritt nach Schritt 13 aus (siehe Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Seite 23). Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch der Netzstecker von der Netzdose V-AUX DTV/CBL MD/CD-R...
WIEDERGABE WIEDERGABE Grundlegende Wählen Sie die Eingangsquelle. Bedienungsvorgänge Verwenden Sie INPUT (oder drücken Sie eine der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung), um den gewünschten Eingang zu wählen. INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP VOLUME STANDBY DTV/CBL V-AUX oder PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT...
WIEDERGABE ■ Einstellen des Klangs Wählen Sie ein Soundfeldprogramm, wenn Sie können die Klangqualität der linken und rechten Sie dies wünschen. TONE CONTROL Frontlautsprecher oder der Drücken Sie PROGRAM l / h wiederholt (oder Kopfhörer (wenn drücken Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus zu angeschlossen) einstellen.
WIEDERGABE ■ Wählen Sie MULTI CH INPUT Wahl von Soundfeldprogrammen Drücken Sie MULTI CH INPUT (oder MULTI CH IN auf der Fernbedienung), sodass „MULTI CH INPUT“ auf dem ■ Bedienungsvorgänge auf der Fronttafel-Display erscheint. Frontblende MULTI CH INPUT MULTI CH IN oder VOLUME Frontblende...
WIEDERGABE ■ Bedienungsvorgänge auf der ■ Genießen von Multikanal-Software Fernbedienung Falls Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie diese Funktion, um 6.1-Kanal-Wiedergabe von Multikanalquellen unter MODE PTY SEEK START VOLUME TV VOL TV CH Verwendung des Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- SYSTEM POWER POWER...
WIEDERGABE Wenn Sie das SUR. STANDARD-Programm Hinweise wählen: • Manche mit 6.1-Kanal-Sound kompatible Disks weisen kein PRO LOGIC Signal (Kennzeichen) auf, das dieses Gerät automatisch feststellen kann. Wenn Sie diese Art von Disks mit 6.1-Kanal- Dolby Pro Logic-Verarbeitung für jede Quelle. Sound wiedergeben, wählen Sie manuell einen Decoder (PLIIx PLII Movie Music, EX/ES oder EX).
WIEDERGABE ■ Hören von HiFi-Stereo-Sound ■ Nachthörmodi (Direct Stereo) Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert Direct Stereo gestattet Ihnen die Umgehung der Decoder wird. Wählen Sie entweder NIGHT:CINEMA oder und der DSP-Prozessor dieses Gerätes, umreinen HiFi- NIGHT:MUSIC, abhängig von dem Typ des Sound von 2-Kanal PCM und Analogquellen genießen zu wiedergegebenen Materials.
WIEDERGABE ■ Heruntermischen auf 2 Kanäle Wahl der Eingabemodi Sie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe auch von Mehrkanalquellen genießen. Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen Drücken Sie PROGRAM l / h wiederholt (oder ausgestattet. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um drücken Sie die Taste AMP, um den AMP-Modus zu den Typ der zu verwendenden Eingangssignale zu wählen.
WIEDERGABE Hinweise Drücken Sie u / d, um die detaillierten • Bei der Wiedergabe einer DTS-CD/LD setzen Sie INPUT Informationen über das Eingangssignal MODE unbedingt auf DTS. anzuzeigen. • Falls die Digitalausgangsdaten des Players auf irgend eine Art verarbeitet wurden, dann können Sie vielleicht nicht die DTS-Decodierung ausführen, auch wenn Sie die Digitalanschlüsse zwischen diesem Gerät und dem Player ENTER...
UKW-/MW-ABSTIMMUNG UKW-/MW-ABSTIMMUNG Automatische und manuelle Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L Abstimmung MONO), so dass die AUTO-Anzeige auf dem Frontblende-Display aufleuchtet. Es gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung. AUTO TUNING MODE Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Leuchtet auf AUTO/MAN'L MONO Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden.
UKW-/MW-ABSTIMMUNG ■ Manuelle Abstimmung Abstimmen auf Festsender Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Durch die ■ Automatisches Abstimmen auf UKW- manuelle Abstimmung auf einen UKW-Sender wird der Festsender Tuner automatisch auf Mono-Empfangsmodus Sie können die automatische Abstimmung von umgeschaltet, um die Signalqualität zu verbessern.
UKW-/MW-ABSTIMMUNG ■ Manuelles Abstimmen der Festsender Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/ Sie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen) manuell abspeichern. AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt. Die Festsendernummer, die MEMORY- und die AUTO- Anzeigen blinken. Nach etwa 5 Sekunden beginnt der automatische Sendersuchlauf ab der gegenwärtig VOLUME angezeigten Frequenz in Richtung höhere Frequenzen.
UKW-/MW-ABSTIMMUNG Aufrufen eines Festsenders Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem wählen, während die Speicheranzeige Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher MEMORY blinkt. der Sender abgespeichert ist. Drücken Sie h, um eine höhere Festsendernummer zu wählen.
UKW-/MW-ABSTIMMUNG Austauschen von Festsendern Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), Sie können die Zuordnung von zwei Festsendern um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu miteinander austauschen. Das folgende Beispiel wählen. beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit Die Festsendergruppe und -nummer erscheinen dem Festsender „A5“...
UKW-/MW-ABSTIMMUNG Empfang von Radio Data System- Drücken Sie erneut PRESET/TUNING (EDIT). Sendern Die in den beiden Zuordnungen abgespeicherten Sender werden ausgetauscht. Unter Radio Data System versteht man ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW- PRESET/TUNING Sender verwendet wird. Die Radio Data System-Funktion EDIT wird unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt.
UKW-/MW-ABSTIMMUNG Hinweise Umschalten der Radio Data • Drücken Sie nicht FREQ/TEXT, bis eine Radio Data System- System-Modi Anzeige im Frontblenden-Display aufleuchtet. Sie können den Modus nicht umschalten, wenn Sie die Taste zu früh drücken. Vier Modi stehen für die Anzeige der Radio Data System- Dies ist darauf zurückzuführen, daß...
UKW-/MW-ABSTIMMUNG PTY SEEK Funktion Drücken Sie PTY SEEK START, um den Suchlauf für alle voreingegebenen Wenn Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht Radio Data System-Sender zu aktivieren. dieses Gerät automatisch alle voreingegebenen Radio Der gewählte Programmtyp blinkt und die Data System-Sender, die ein Programm des gewünschten PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem Frontblende- Typs ausstrahlen.
UKW-/MW-ABSTIMMUNG ■ Freigeben dieser Funktion EON Funktion Drücken Sie wiederholt EON, bis kein Programmtypnamen auf dem Frontblende-Display Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst des angezeigt wird. Radio Data System-Sendernetzes. Wenn Sie den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, oder SPORT), durchsucht dieses Gerät automatisch alle Radio Data System-Festsender, für die eine Sendung des gewählten Programmtyps geplant ist, und schaltet dann vom gegenwärtig empfangenen Sender auf den neuen...
AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Hinweise Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus • Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät Bedienungsanleitung dieser Komponenten. angeschlossenen Komponenten aufnehmen.
Akustikumfeldern, die in berühmten Konzertsälen, Musikhallen und Filmtheatern anzutreffen sind. Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO (siehe Seite 31), damit dieses Gerät automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder umschalten kann, abhängig vom Eingangssignal.
Seite 192
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Fernbedienungstaste Programm Merkmale Quellen MOVIE THEATER CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm erstellt ein extrem weites Soundfeld eines 70-mm Filmtheaters. Es reproduziert genau Spectacle den Quellensound in allen Einzelheiten, so dass sowohl das Video als auch das Soundfeld unglaublich realistisch erscheinen. Dieses Programm ist ideal für jede Art von Videoquelle geeignet, die mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist (besonders groß...
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Für Musikquellen Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder usw. wiedergeben. Die Programmwahlvorgänge variieren in Abhängigkeit von den Soundfeldprogrammtypen. Für Einzelheiten darüber, wie Sie ein Soundfeldprogramm wählen können, siehe „Wahl von Soundfeldprogrammen“...
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ■ Ausschalten des Einschlaf-Timers Verwendung des Einschlaf-Timers Drücken Sie wiederholt SLEEP, bis „SLEEP OFF“ auf dem Frontblende-Display erscheint. Nach einigen Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Sekunden verschwindet „SLEEP OFF“, und die SLEEP- Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Anzeige erlischt.
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Manuelle Einstellung der Lautsprecherpegel Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist auch möglich, wenn Sie Quellen über die MULTI CH INPUT-Buchsen wiedergeben. Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang Vorrang über die Pegeleinstellungen hat, die Sie in „BASIC SETUP“...
EINSTELLMENÜ EINSTELLMENÜ Sie können die folgenden Parameter in SET MENU verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. ■...
EINSTELLMENÜ Verwendung SET MENU Drücken Sie ENTER, um das gewünschte Menü aufzurufen. Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, um an die Einstellung jedes Parameters zu erhalten. einzustellenden Posten zu navigieren und diese einzugeben.
EINSTELLMENÜ Hinterer Surround-Lautsprecher SUR. B 1 SOUND MENU Wahlmöglichkeiten: LRG, SML, NONE • Wählen Sie LRG, wenn Sie einen großen hinteren Wird verwendet, um eine beliebige Surround-Lautsprecher verwenden. Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder um • Wählen Sie SML, wenn Sie einen kleinen hinteren Laufzeitverzögerungen von Videosignalen zu Surround-Lautsprecher verwenden.
Seite 199
EINSTELLMENÜ ■ Lautsprecherpegel ■ Center-Grafikentzerrer B)SP LEVEL D)CENTER GEQ Verwenden Sie diese Einstellungen zum manuellen Verwenden Sie diese Funktion, um den eingebauten Ausbalancieren des Pegels für jeden der in SPEAKER 5- Band-Grafikentzerrer für den Center-Kanal so SET gewählten Lautsprecher (Seite 50). einzustellen, dass die Klangqualität des Center- Wahlmöglichkeiten: –10,0 dB bis +10,0 dB Lautsprechers mit der Frontlautsprecher übereinstimmt.
EINSTELLMENÜ ■ Dynamikbereich F)D. RANGE 2 INPUT MENU Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Wird verwendet, um die Digitaleingänge/Digitalausgänge Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll. Diese neu zuzuordnen und den Eingangsmodus zu wählen. Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital- und DTS-Signale decodiert.
EINSTELLMENÜ ■ Eingangsmodus B)INPUT MODE 3 OPTION MENU Verwenden Sie diese Funktion, um den Eingangsmodus der an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossenen Wird verwendet, um optionale Systemparameter Quellen zu bestimmen, wenn Sie dieses Gerät einschalten einzustellen. (siehe Seite 31 für Einzelheiten über den Eingangsmodus). Wahlmöglichkeiten: AUTO, LAST ■...
EINSTELLMENÜ ■ Zoneneinstellung D)MULTI ZONE Verwenden Sie diese Funktion, um den Aufstellungsort der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher zu spezifizieren. Lautsprecher-B-Einstellung SP B Verwenden Sie diese Funktion, um die Position der an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Frontlautsprecher zu wählen. Wahlmöglichkeiten: FRONT, ZONE B •...
MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN Das Menü für die weiterführenden Einstellungen wird am Frontblenden-Display angezeigt. Drücken Sie PROGRAM l / h wiederholt, um durch das Menü zu scrollen; wählen Sie dann die Position, für die das Setup •...
MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN EINSTELLUNGEN ■ Einträge des Menüs für die weiterführenden Einstellungen Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. Lautsprecher-Impedanz SP IMP. Dient zum Umschalten der Lautsprecher-Impedanz für dieses Gerät.
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Fernbedienungscodes programmieren.
Um den Code zurückzusetzen, geben Sie den – – – Voreingabecode für jede in der vorherigen Tabelle gezeigte Komponente ein. Sie können nur dieses Gerät und andere YAMAHA-Tuner steuern. MULTI CH IN Sie können nur TV-Fernbedienungscodes für die DTV/CBL - AUDIO DISC SKIP CODE SET Taste eingeben.
Seite 207
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung anderer Komponenten Sobald Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes TV MUTE TV INPUT eingegeben haben, können Sie die Fernbedienung zur MUTE SYSTEM STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE POWER POWER STANDBY POWER Steuerung anderer Komponenten verwenden. Achten Sie STANDARD SELECT EXTD SUR.
Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer Konzerthalle, eines Tanzsaals oder virtuell jede beliebige Drücken Sie j / i, um Größe eines Raumes geändert werden. Diese Fähigkeit zur Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat YAMAHA den Parameterwert zu mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht. ändern.
BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER Wiederholen Sie die obigen Schritte 2 bis 4 wie erforderlich, um andere Programmparameter zu ändern. Hinweis Sie können die Parameterwerte nicht ändern, wenn „MEMORY GUARD“ auf ON eingestellt ist. Falls Sie die Parameterwerte ändern möchten, stellen Sie „MEMORY GUARD“ auf OFF (siehe Seite 53) ein.
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. ■ DSP LEVEL (DSP-Pegel) Funktion: Dieser Parameter stellt den Pegel aller DSP-Effektsounds innerhalb eines schmalen Bereichs ein.
Seite 211
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME Für 6ch Stereo: Funktion: Dieser Parameter stellt den Lautstärkepegel für jeden Kanal in dem 6-Kanal-Stereo-Modus ein. Regelbereich: 0 bis 100% ■ CT LEVEL (Center-Pegel) ■ SL LEVEL (Linker Surround-Pegel) ■ SR LEVEL (Rechter Surround-Pegel) ■ SB LEVEL (Hinterer Surround-Pegel) Für PRO LOGIC IIx Music und PRO LOGIC II Music: ■...
Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines Siehe...
Seite 213
STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Der Sound bleibt Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie, dass die Impedanzwahleinstellung plötzlich aus. eines Kurzschlusses usw. aktiviert. richtig ausgeführt wurde. Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich — diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein.
Seite 214
STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Dolby Digital- oder Die angeschlossene Komponenten ist Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß — DTS-Quellen können nicht für die Ausgabe von Dolby Digital- Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. nicht wiedergegeben oder DTS-Digitalsignalen eingestellt. werden. (Dolby Der Eingangsmodus ist auf ANALOG Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS Digital- oder DTS-...
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Tuner Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Der UKW-Stereo- Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. Empfang ist verrauscht. Sendungen können dieses Problem Versuchen Sie die Verwendung einer verursachen, wenn der Sender zu hochwertigen UKW-Antenne mit Richtwirkung. weit entfernt oder der Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode.
NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN Falls Sie alle Parameter Ihres Gerätes aus irgend einem Drücken Sie STANDBY/ON, um Ihre Wahl zu Grund zurückstellen möchten, führen Sie den folgenden bestätigen. Vorgang aus. Dieser Vorgang stellt ALLE Parameter zurück, einschließlich SET MENU, Pegel, Zuordnung und Tuner-Festsender.
GLOSSAR GLOSSAR ■ Dolby Surround Audio-Formate Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal- Analogaufnahmesystem, um realistische und dynamische ■ Dolby Digital Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke und rechte Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 Soundeffekte (Mono).
Code Modulation“ wird das Analogsignal in Impulse ■ Virtual CINEMA DSP codiert und danach für die Aufnahme moduliert. YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus ■ Abtastfrequenz und Anzahl der entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld- quantisierten Bit...
GLOSSAR Videosignalinformationen ■ Komponentenvideosignal Bei dem Komponentenvideosignal-System wird das Videosignal in das Y Signal für die Luminanz und die P und P Signale für die Chrominanz aufgetrennt. Die Farbe kann mit diesem System naturgetreuer reproduziert werden, da jedes dieser Signale unabhängig von dem anderen ist.
TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT VIDEOABSCHNITT • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, • Videosignaltyp ............... PAL/NTSC Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher • Signal-Rauschspannungsabstand ......50 dB oder mehr 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 ! ........85 W • Frequenzgang (MONITOR OUT) •...
Seite 221
Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha 14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. största möjliga nöje av enheten. Förvara Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om bruksanvisningen nära till hands för framtida servicebehov föreligger. Du får inte under några referens.
Seite 222
INNEHÅLL INLEDNING LJUDFÄLTSPROGRAM EGENSKAPER............2 BESKRIVNINGAR AV FÖRBEREDELSER..........3 LJUDFÄLTSPROGRAM ........43 Medföljande tillbehör ..........3 För film/videokällor..........43 Isättning av batterier i fjärrkontrollen......3 För musikkällor............45 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M....4 Frontpanelen .............. 4 Fjärrkontrollen ............6 AVANCERAD ANVÄNDNING Användning av fjärrkontrollen ........
Bakre surround: 85 W ◆ 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare ◆ Menyn SET MENU med poster för optimering av Ljudfältsegenskaper ◆ Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält receivern enligt aktuellt ljud- och videosystem ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder ◆ 6 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning ◆...
FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER Medföljande tillbehör Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. 75-ohms/300-ohms Fjärrkontroll Batterier (2) AM-ramantenn antennadapter (gäller modell (AA, R06, UM-3) till Storbritannien) SYSTEM POWER POWER POWER STANDBY MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN AUDIO DISC SKIP CODE SET...
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelen VOLUME STANDBY l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT STRAIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS VIDEO AUX INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO...
Seite 226
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. ■ Knappar för radiodatasystem- A Hörlursutgången PHONES mottagning (SILENT CINEMA) Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med K FREQ/TEXT hörlurar. Inga signaler matas ut till OUTPUT-utgångarna Tryck på denna knapp vid mottagning av en eller till högtalarna, när ett par hörlurar är anslutna.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Fjärrkontrollen 1 Fönster för infraröda signaler Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS Rikta detta fönster mot den komponent som ska styras. FUNKTIONER”...
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. D VOLUME +/– Användning av fjärrkontrollen Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån. E MUTE Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen fjärrkontrollsensorn på...
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelens display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP RT CT RT CT EON RT CT EON STANDARD ZONE2 ZONE2 NIGHT HOLD HOLD HOLD SLEEP 96/24 L C R...
Seite 230
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. J Radiodatasystem-indikatorer Den eller de radiodatasystem-tjänster som en inställd radiodatasystem-station erbjuder anges genom att motsvarande indikatorer tänds. EON tänds vid mottagning av en radiodatasystem-station som sänder EON-datatjänster. PTY HOLD tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK. K Indikatorn SLEEP Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Bakpanelen COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO S VIDEO VIDEO DTV/ FRONT XM/DT AC OUTLETS SWITCHED MONITOR DTV/ SURROUND DIGITAL TUNER INPUT CENTER WOOFER OPTICAL SPEAKERS FRONT SURROUND – – – – DTV/CBL (PLAY) CD-R S VIDEO VIDEO 75Ω...
(International Telecommunication Union). surroundhögtalarna. Subwoofer Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen återgivning av LFE- kanalen (lågfrekvenseffekt) som är inkluderad i skivor...
HÖGTALARINSTALLATION Högtalaranslutningar Dra åt knoppen för att fästa kabeln. Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
Seite 234
■ SURROUND-kontakter Anslut surroundhögtalare (6, 7) till dessa kontakter. ■ SUBWOOFER-koppling Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare (1), som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till denna koppling. Högtalaruppställning ■ SURROUND BACK-kontakter Anslut en bakre surroundhögtalare (5) till dessa kontakter.
ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Dammskydd Innan komponenter ansluts Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk fiberkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var noga med att sätta tillbaka dammskyddet, när det OBSERVERA optiska jacket inte ska användas. Detta skydd förhindrar Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till att damm kommer in i jacket.
ANSLUTNINGAR Anslutning av videokomponenter ■ Anslutningar för DVD-uppspelning Anmärkning Se till att ansluta vidokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern. Om exempelvis videomonitorn har anslutits till receivern via en -anslutning, så anslut videokällkomponenter till receivern via en -anslutning. Video ut Optisk ut DVD-spelare...
Seite 237
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning till MULTI CH INPUT-ingångarna Receivern är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att vänster och höger utgångar kopplas in rätt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
Seite 238
ANSLUTNINGAR ■ Anslutningar för övriga videokomponenter Anmärkningar • Se till att ansluta vidokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern. Om exempelvis videomonitorn har anslutits till receivern via en -anslutning, så anslut videokällkomponenter till receivern via en -anslutning. • Vid inspelning måste videoanslutningarna mellan varje komponent vara av samma typ (t.ex. S-video). Video ut Optisk ut Kabel-tv eller...
ANSLUTNINGAR Anslutning av ljudkomponenter ■ Anslutningar för ljudkomponenter Audio ut CD-spelare ( PLAY ) Koaxial ut CD-R ( REC ) COAXIAL Audio ut Audio in MD-inspelare eller kassettdäck...
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA- handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. ■ Anslutning av 75-ohms/300-ohms TUNER antennadapter (gäller modell till...
ANSLUTNINGAR Nätanslutning ■ Anslutning av nätkabeln Anslut nätkabeln till ett nätuttag. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modell till Storbritannien ........1 uttag Övriga modeller ............. 2 uttag Använd dessa uttag för att ansluta nätkablarna från andra komponenter till receivern. Strömförsörjningen till AC OUTLET(S) styrs av strömbrytaren STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER och STANDBY) på...
ANSLUTNINGAR Inställning av högtalarimpedans Strömpåslag Slå på strömmen till receivern efter att samtliga OBSERVERA anslutningar är klara. Om högtalare med 4 eller 6 ohms impedans används, så ställ in högtalarimpedansen på 4 eller 6 ohm enligt följande innan strömmen slås på. VOLUME Kontrollera att receivern står i strömberedskap.
GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR Funktionen för grundläggande inställningar är ett praktiskt sätt att göra inställningar för ditt system snabbt och med Tryck på ENTER för att öppna BASIC SETUP. liten insats. • Om du önskar konfigurera enheten manuellt genom att använda mer exakta justeringar, använd då...
Seite 244
GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR Tryck på d för att visa SPEAKERS- Tryck på ENTER för att bekräfta valet. parametern. ENTER A/B/C/D/E ENTER PRESET/CH A/B/C/D/E Om du valde SET, hörs en testton från varje högtalare PRESET/CH i tur och ordning. “CHECK:TestTone” visas på frontpanelens display i några sekunder, sedan Tryck på...
Seite 245
GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR ■ Fär att balansera högtalarnivåerna Minnesbackup Utför följande punkter efter punkt 13 (se sidan 23). Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad information går förlorad, även när receivern står i V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME beredskapsläget. Om nätkabeln dras ut ur nätuttaget, eller om strömförsörjningen är avbruten i mer än en L C R vecka, kommer dock lagrad information att gå...
AVSPELNING AVSPELNING Grundläggande manövrering Välj ingångskälla. Använd INPUT (eller tryck på en av ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen) för att välja önskad ingångskälla. VOLUME STANDBY INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO DTV/CBL V-AUX...
Seite 247
AVSPELNING ■ Att justera tonklangen Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram. Du kan justera tonkvaliteten för Tryck lämpligt antal gånger på PROGRAM l / h vänster och höger framhögtalare TONE CONTROL eller hörlurarna (när de är (eller tryck på fjärrkontrollen på AMP för att välja anslutna).
AVSPELNING ■ Att välja MULTI CH INPUT Val av ljudfältsprogram Tryck på MULTI CH INPUT (eller MULTI CH IN på fjärrkontrollen), så att “MULTI CH INPUT” visas på ■ Manövrering på frontpanelen frontpanelens display. MULTI CH MULTI CH IN INPUT eller VOLUME STANDBY...
Seite 249
AVSPELNING ■ Manövrering med fjärrkontrollen ■ Uppspelning av flerkanalig programvara Om du har anslutit en bakre surroundhögtalare, kan du använda denna funktion för att få 6.1-kanalig MODE PTY SEEK START uppspelning för flerkanaliga källor genom att använda TV VOL TV CH VOLUME SYSTEM POWER...
Seite 250
AVSPELNING Vid val av SUR. STANDARD-programmet: Anmärkningar PRO LOGIC • Vissa skivor kompatibla med 6.1-kanalsformatet saknar en Dolby Pro Logic-behandling för vilken källa som helst. signal (flagga) som receivern automatiskt kan identifiera. När sådana skivor spelas med 6.1-kanal, välj en dekoder PLII Movie manuellt (PLIIx Music, EX/ES eller EX).
Seite 251
AVSPELNING ■ Att lyssna på hi-fi stereoljud ■ Nattlyssningslägen (Direct Stereo) Nattlyssningslägena är utformade för att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på Direct Stereo ger dig möjlighet att förbikoppla receiverns kvällen. Välj antingen NIGHT:CINEMA eller dekodrar och DSP-processorer för att lyssna på rent hi-fi- NIGHT:MUSIC beroende på...
AVSPELNING ■ Nermixning till 2 kanaler Val av inmatningslägen 2-kanalig stereouppspelning kan göras även från flerkanaliga källor. Receivern har en mängd olika ingångar. Gör följande för Tryck lämpligt antal gånger på PROGRAM l / h att välja den typ av insignaler som du vill använda. (eller tryck på...
Seite 253
AVSPELNING Anmärkningar Tryck på u / d för att visa följande • Var noga med att ställa INPUT MODE i läget DTS vid information om insignalen. uppspelning av en DTS-CD/LD. • Om digitalt utdata från en ansluten spelare på något sätt har behandlats kan det, beroende på...
FM/AM-MOTTAGNING FM/AM-MOTTAGNING Automatisk och manuell Tryck på TUNING MODE stationsinställning (AUTO/MAN’L MONO) så att AUTO-indikatorn tänds på frontpanelens display. Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. AUTO TUNING MODE Den automatiska stationsinställningen är effektiv när Tänds AUTO/MAN'L MONO stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens.
FM/AM-MOTTAGNING ■ Manuell stationsinställning Förinställning av radiostationer Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. När en FM-station ställs in ■ Automatisk förinställning av manuellt ändras mottagningssättet automatiskt till mono FM-stationer för att förbättra signalkvaliteten.
Seite 256
FM/AM-MOTTAGNING ■ Manuell förinställning av radiostationer Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Du kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer x 5 grupper). intryckt i mer än 3 sekunder. Förvalsnumret och indikatorerna MEMORY och AUTO börjar blinka. Efter ungefär 5 sekunder börjar VOLUME sedan den automatiska förinställningen, från den frekvens som för tillfället visas mot högre frekvenser.
FM/AM-MOTTAGNING Inställning av förvalsstationer Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan Du kan ställa in en önskad station genom att välja det indikatorn MEMORY blinkar. förvalsnummer under vilket stationen lagrades. Tryck på h för att välja ett högre förvalsnummer. Tryck på...
FM/AM-MOTTAGNING Växla förinställda stationer Tryck på PRESET/TUNING l / h (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att Du kan växla tilldelningen av förval mellan två välja ett förvalsnummer (1 till 8). förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan Förvalsgruppen och förvalsnumret visas på...
FM/AM-MOTTAGNING Radiodatasystem-mottagning Tryck på PRESET/TUNING (EDIT) igen. De stationer som finns lagrade under de två förvalen Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som växlas mot varandra. används av FM-stationer i många länder. Radiodatasystem-funktionen verkar mellan stationerna i PRESET/TUNING nätverket. EDIT Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid), EON (information om...
FM/AM-MOTTAGNING Anmärkningar Ändring av radiodatasystem-läge • Tryck inte på FREQ/TEXT förrän en radiodatasystem-indikator Fyra lägen är tillgängliga för visning av radiodatasystem- har tänts på frontpanelens display. Om du trycker på knappen data. Lägesindikatorerna PS, PTY, RT och/eller CT för de innan indikatorerna har tänts, kan läget inte ändras.
FM/AM-MOTTAGNING Funktionen PTY SEEK Tryck på PTY SEEK START för att påbörja sökning efter vald programtyp bland alla Vid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt förinställda radiodatasystem-stationer. igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som Den valda programtypen blinkar och indikatorn sänder ett program enligt den valda programtypen. PTY HOLD tänds på...
FM/AM-MOTTAGNING ■ För att avbryta denna funktion Funktionen EON Tryck på EON lämpligt antal gånger tills ingen programtypsbeteckning lyser på frontpanelens display. Denna funktion använder EON-datatjänsten på radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT), så söker receivern automatiskt efter alla förinställda radiodatasystem-stationer som enligt programtablån ska sända den valda programtypen och växlar över från den station som för tillfället tas emot till...
INSPELNING INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs Anmärkningar från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till • Medan receivern står i beredskapsläget går det inte att spela in bruksanvisningarna till dessa komponenter. mellan andra komponenter som är anslutna till receivern. • Inställningarna av TONE CONTROL, VOLUME, “SP LEVEL” (sidan 51) och ljudfältsprogrammen påverkar inte det inspelade VOLUME materialet.
återfinns i berömda konsertsalar, musikställen för livemusik och biosalonger. YAMAHA CINEMA DSP-lägena är kompatibla med alla källor av typen Dolby Digital, DTS och Dolby Surround. Ställ in inmatningsläget på AUTO (se sidan 31) så att receivern automatiskt kopplar om till lämplig digital dekoder i enlighet med insignalen.
Seite 265
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Knapp på Program Egenskaper Källor fjärrkontrollen MOVIE THEATER CINEMA DSP-behandling. Detta program skapar det mycket breda ljudfältet i en 70-mm biografsalong. Det återskapar exakt källjudet i detalj, vilket gör att Spectacle både bilden och ljudfältet känns synnerligen verkliga. Detta program är idealiskt för alla slags videokällor som är kodade i Dolby Surround, Dolby Digital eller DTS (särskilt storskaliga filmproduktioner).
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM För musikkällor Vid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av följande ljudfält. Metod för programval varierar beroende på typen av ljudfältsprogram. Vi hänvisar till “Val av ljudfältsprogram” på sidorna 27 till 31 angående detaljer kring hur ljudfältsprogram väljs. Knapp på...
AVANCERAD MANÖVRERING AVANCERAD MANÖVRERING ■ Att stänga av insomningstimern Användning av insomningstimern Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger tills “SLEEP OFF” visas på frontpanelens display. Använd denna funktion för att automatiskt ställa receivern Efter några sekunder slocknar “SLEEP OFF” och i beredskapsläget efter en viss tid.
AVANCERAD MANÖVRERING Manuell justering av högtalarnivåer Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras när källor spelas genom MULTI CH INPUT-ingångarna. Observera att denna operation kommer att åsidosätta nivåjusteringar som gjorts i “BASIC SETUP” (sidan 22) och “SP LEVEL”...
MENYN SET MENU MENYN SET MENU Följande parametrar i SET MENU kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.
MENYN SET MENU Användning av menyn SET MENU Tryck på ENTER för att gå in i visad meny. Upprepa punkterna 5 och 6 för att gå till och gå in i de Använd fjärrkontrollen för att ta fram och justera varje poster du vill justera.
MENYN SET MENU Bakre surroundhögtalare SUR. B 1 SOUND MENU Alternativ: LRG, SML, NONE • Välj LRG om du har en stor bakre surroundhögtalare. Använd denna meny till att manuellt justera alla typer av • Välj SML om du har en liten bakre surroundhögtalare. högtalarinställningar eller för att kompensera för Den bakre surroundkanalens lågfrekvenssignaler styrs fördröjning vid videosignalbehandling när LCD-...
Seite 272
MENYN SET MENU ■ Högtalarnivå ■ Grafisk equalizer för mitthögtalare B) SP LEVEL Använd dessa inställningar till att manuellt balansera D)CENTER GEQ nivån för alla högtalare som valts under SPEAKER SET Använd detta för att justera den inbyggda 5-bands grafiska (sidan 50).
MENYN SET MENU ■ Dynamikområde F)D. RANGE 2 INPUT MENU Används för att ange vilken grad av kompression av dynamikområdet som ska användas för högtalarna eller Använd denna meny till att omfördela digitala ingångar/ hörlurarna. Denna inställning har bara verkan medan utgångar och välja inmatningsläge.
MENYN SET MENU ■ Inmatningsläge B)INPUT MODE 3 OPTION MENU Använd detta för att bestämma inmatningsläget för källor anslutna till DIGITAL INPUT-ingångarna när du slår på Använd denna meny till att justera valfria receivern (se sidan 31 för detaljer angående systemparametrar.
MENYN SET MENU ■ Zoninställning D)MULTI ZONE Använd detta till att ange placeringen av högtalare anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B. B-högtalarinställning SP B Använd detta för att ange placeringen av framhögtalarna anslutna till SPEAKERS B-kontakterna. Alternativ: FRONT, ZONE B • Välj FRONT för att slå på/av SPEAKERS A och B när högtalarna anslutna till SPEAKERS B-kontakterna står uppställda i huvudrummet.
MENYN ADVANCED SETUP MENYN ADVANCED SETUP Menyn avancerade inställningar visas på frontpanelens display. Tryck lämpligt antal gånger på PROGRAM l / h för att gå till den post på menyn som ska ställas in. • Ljudet är dämpat medan avancerade inställningar pågår. •...
Seite 277
MENYN ADVANCED SETUP ■ Menyposter för ADVANCED SETUP Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. Högtalarimpedans SP IMP. Använd detta till att ändra högtalarimpedansen för receivern. Alternativ: 8 ! MIN"#4 !#$%&...
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom receivern. För att kunna styra andra komponenter måste fjärrstyrningskoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Kontrollområde ■ Styrning av receivern ■ Styrning av andra komponenter De skuggade områdena nedan kan användas för att styra...
AUDIO DISC SKIP CODE SET Anmärkning FREQ/TEXT Det kan hända att en viss YAMAHA-komponent inte kan MODE PTY SEEK START manövreras, trots att en fjärrstyrningskod för YAMAHA ursprungligen är inställd enligt ovan. Prova i så fall att ställa in en...
Seite 280
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Styrning av andra komponenter När du väl har ställt in fjärrstyrningskoderna kan du använda fjärrkontrollen till receivern till att manövrera TV MUTE TV INPUT dina andra komponenter. Observera att vissa knappar MUTE SYSTEM STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE kanske inte styr den valda komponenten på rätt sätt. POWER POWER STANDBY...
ENTER konsertsal, ett dansgolv, eller i princip vilken rumsstorlek A/B/C/D/E som helst. Denna förmåga att kunna skapa ljudfält efter egen vilja är exakt vad YAMAHA har åstadkommit med PRESET/CH den digitala ljudfältsprocessorn. Tryck på j / i för att ändra parametervärdet.
Seite 282
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Upprepa punkterna 2 till och med 4, för att efter behov ändra andra programparametrar. Anmärkning Det går inte att ändra parametervärden medan “MEMORY GUARD” är inställt på ON. Ställ in “MEMORY GUARD” på OFF (se sidan 53) för att kunna ändra parametervärdena. Minnesbackup Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrade data går förlorade även om receivern ställs i...
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. ■ DSP LEVEL (DSP-nivå) Funktion: Nivån för alla DSP-ljudeffekter ställs in inom ett snävt område.
Seite 284
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR För 6ch Stereo: Funktion: Dessa parametrar justerar volymnivån för varje kanal i 6-kanals stereoläge. Justerbart område: 0 till 100 % ■ CT LEVEL (nivå för mittkanal) ■ SL LEVEL (nivå för vänster surroundkanal) ■ SR LEVEL (nivå för höger surroundkanal) ■...
Se tabellen nedan om receivern inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte ger någon hjälp, ställ då receivern i beredskapsläget, dra ur nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt...
Seite 286
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Se sidan Ljudet upphör Skyddskretsen har aktiverats på grund av Kontrollera att inställningen av impedansväljaren är plötsligt. kortslutning etc. korrekt. Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt — med varandra, och slå sedan på receivern igen. Insomningstimern har stängt av receivern.
Seite 287
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Se sidan Dolby Digital- eller Den anslutna komponenten är inte inställd Utför en lämplig inställning genom att följa — DTS-källor kan inte för att mata ut digitala Dolby Digital- eller anvisningarna i bruksanvisningen till komponenten. avspelas. DTS-signaler.
Seite 288
FELSÖKNING ■ Tuner Problem Orsak Åtgärd Se sidan FM-mottagning i stereo Karakteristiken hos FM-sändningar i Kontrollera antennanslutningarna. är brusig. stereo kan orsaka detta problem när Försök med att använda en riktad FM-antenn sändaren är för långt bort eller av hög kvalitet. antennsignalen är för svag.
ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN Om du av någon anledning skulle vilja återställa alla Tryck på STANDBY/ON för att bekräfta valet. parametrar för receivern, så gör följande. Denna procedur återställer ALLA parametrar fullständigt, inklusive SET MENU, nivå, tilldelning och stationsförval. STANDBY Försäkra dig om att receivern står i beredskapsläge (standby).
ORDLISTA ORDLISTA ■ Dolby Surround Ljudformat Dolby Surround använder ett inspelningssystem med 4 analoga kanaler för att återge realistiska och dynamiska ■ Dolby Digital ljudeffekter: 2 vänster och höger framkanaler (stereo), Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger en mittkanal för dialog (mono) och en surroundkanal för dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud.
Baserat på en stor mängd faktiskt Frekvensområdet för denna kanal är 20 Hz till 120 Hz. uppmätta data använder YAMAHA CINEMA DSP en Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara driver ljudfältsteknik utvecklad av YAMAHA för att kombinera igenom ett lågfrekvensområde jämfört med det fulla...
ORDLISTA Videosignalinformation ■ Komponentvideosignal Med systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i Y-signaler för luminans (ljustäthet) och - och P -signaler för krominans (färgvärde). Färger kan återges mer naturtroget med detta system eftersom var och en av dessa signaler är oberoende av varandra. Komponentsignalen kallas även för färgskillnadssignalen, eftersom luminanssignalen är borttagen från färgsignalen.
TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN VIDEODELEN • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround • Videosignaltyp ............... PAL/NTSC 20 Hz till 20 kHz, 0,06 % övertonsdistorsion, 8 !# ....85 W • Signalbrusförhållande ..........50 dB eller mer •...
Seite 294
YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit Installeer dit toestel op een goed geventileerde, toestel met een ander voltage dan hetgeen koele, droge, schone plek –...
Seite 295
INHOUD INLEIDING GELUIDSVELDPROGRAMMA’S KENMERKEN ............2 GELUIDSVELDPROGRAMMA VAN START ............3 BESCHRIJVINGEN.........43 Meegeleverde accessoires.......... 3 Voor film/video bronnen ......... 43 Inzetten van batterijen in de afstandsbediening..3 Voor muziekmateriaal ..........45 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES..4 Voorpaneel..............4 Afstandsbediening ............. 6 GEAVANCEERDE BEDIENING Gebruiken van de afstandsbediening ......
Surround Achter: 85 W Overige kenmerken ◆ 192-kHz/24-bits D/A converter Kenmerken geluidsveld ◆ Zelf ontwikkelde YAMAHA technologie voor de ◆ Een SET MENU met items waarmee u dit toestel creatie van geluidsvelden optimaal kunt aanpassen aan uw Audio/Videosysteem ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder ◆...
VAN START VAN START Meegeleverde accessoires Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening Batterijen (2) AM ringantenne 75 Ohm/300 Ohm (AA, R06, UM-3) antenne-adapter (Alleen bij modellen SYSTEM voor het V.K.) POWER POWER POWER STANDBY MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel VOLUME STANDBY l PRESET/TUNING h A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE PRESET/TUNING FM/AM EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT STRAIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS VIDEO AUX INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO AUDIO...
Seite 299
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ■ Toetsen voor Radio Data Systeem PHONES (SILENT CINEMA) aansluiting radio-ontvangst Via deze aansluiting kunt ongestoord luisteren met een hoofdtelefoon. Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit, K FREQ/TEXT zullen er geen signalen worden gereproduceerd via de Druk op deze toets wanneer het toestel een Radio Data OUTPUT aansluitingen of de luidsprekers.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening 1 Infrarood venster In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. Zie “KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING” Richt dit venster op de component die u wilt bedienen. op bladzijde 57 als u andere componenten wilt kunnen 2 Ingangskeuzetoetsen bedienen.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES D VOLUME +/– Gebruiken van de Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume. afstandsbediening E MUTE Deze toets schakelt de geluidsweergave tijdelijk uit. Druk De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal nog eens op deze toets om de geluidsweergave op het uit.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel DTV/CBL MD/CD-R V-AUX TUNER AUTO VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP STANDARD ZONE2 ZONE2 HOLD HOLD HOLD RT CT RT CT EON RT CT EON NIGHT SLEEP 96/24 L C R PL x...
Seite 303
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES J Radio Data Systeem indicators De Radio Data Systeem gegevens die worden verzorgd door de Radio Data Systeem zender waar op dit moment op is afgestemd zullen oplichten. EON licht op wanneer er is afgestemd op een Radio Data Systeem zender die EON gegevens aanbiedt.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO S VIDEO VIDEO DTV/ FRONT XM/DT AC OUTLETS SWITCHED MONITOR DTV/ SURROUND DIGITAL TUNER INPUT CENTER WOOFER OPTICAL SPEAKERS FRONT SURROUND – – – – DTV/CBL (PLAY) CD-R S VIDEO VIDEO 75Ω...
Plaats deze luidspreker direct achter de luisterplek en op dezelfde hoogte als de surround-luidsprekers. Subwoofer Een subwoofer, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een 30˚ effectieve versterking van de lage tonen in de diverse...
LUIDSPREKER SETUP Luidspreker-aansluitingen Draai de draad vervolgens met de knop weer vast. Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen niet kloppen, zal er geen geluid worden weergegeven via de luidsprekers en als de polariteit van de luidspreker-aansluitingen niet correct is, zal de weergave onnatuurlijk klinken met te weinig lage tonen.
Seite 307
■ SURROUND aansluitingen Hierop kunt u surround-luidsprekers (6, 7) aansluiten. ■ SUBWOOFER aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker (1) aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Opstelling van de luidsprekers ■ SURROUND BACK aansluitingen Hierop kunt u een surround achter-luidspreker (5)
AANSLUITINGEN AANSLUITINGEN Stofkapje Voor u componenten gaat Trek het kapje van de optische aansluiting voor u er de aansluiten optische glasvezelkabel op aansluit. Gooi het stofkapje niet weg. Wanneer u de optische aansluiting niet gebruikt, dient u het stofkapje er weer op te doen. Dit kapje LET OP beschermt de aansluiting tegen stof en vuil.
AANSLUITINGEN Aansluiten van videocomponenten ■ Aansluitingen voor DVD weergave Opmerking U moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit toestel als uw videomonitor. Wanneer u bijvoorbeeld uw videomonitor op dit toestel heeft aangesloten via een VIDEO aansluiting, dient uw videocomponenten ook via VIDEO aansluitingen met dit toestel te verbinden.
Seite 310
AANSLUITINGEN ■ Apparatuur verbinden met de MULTI CH INPUT aansluitingen Dit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRONT, CENTER, links en rechts SURROUND en SUBWOOFER) voor gescheiden multikanaals ingangssignalen van een multiformaat-speler, externe decoder, sound processor of voorversterker. Verbind de uitgangsaansluitingen van uw multiformaat-speler of externe decoder met de MULTI CH INPUT aansluitingen.
Seite 311
AANSLUITINGEN ■ Aansluitingen voor andere videocomponenten Opmerkingen • U moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit toestel als uw videomonitor. Wanneer u bijvoorbeeld uw videomonitor op dit toestel heeft aangesloten via een VIDEO aansluiting, dient uw videocomponenten ook via VIDEO aansluitingen met dit toestel te verbinden.
Als u last heeft van een slechte ontvangst, probeer dan of de ontvangst verbetert met een buitenantenne. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA dealer of service-centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes. TUNER ■ Aansluiten van de 75 Ohm/300 Ohm antenne-adapter (alleen bij modellen voor het V.K.)
AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoer ■ Aansluiten van het netsnoer Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modellen voor het V.K....1 Netstroomaansluiting Overige modellen ....2 Netstroomaansluitingen Via de netstroomaansluitingen op dit toestel kunt u andere componenten in uw systeem van stroom voorzien.
AANSLUITINGEN Instelling luidsprekerimpedantie Inschakelen van de stroom Wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel LET OP aan zetten. Als u luidsprekers van 4 of 6 Ohm gebruikt, dient u de impedantie als volgt in te stellen op 4 of 6 Ohm voor u de stroom inschakelt.
BASIS SETUP BASIS SETUP De basis setup is handig wanneer u uw systeem snel en met minimale inspanningen klaar voor gebruik wilt Druk op ENTER om de BASIC SETUP te maken. openen. • Als u het toestel met de hand nog precieser wilt instellen, kunt u de gedetailleerde instellingen van het SOUND MENU (bladzijde 50) gebruiken in plaats van het BASIC SETUP ENTER...
Seite 317
BASIS SETUP Druk op d om de SPEAKERS parameter te Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen. laten verschijnen. ENTER A/B/C/D/E ENTER PRESET/CH A/B/C/D/E Als u SET selecteert, zult u om beurten uit elk van de PRESET/CH luidsprekers een testtoon horen. “CHECK:TestTone” zal een paar seconden op het display op het Druk op j / i en selecteer het aantal voorpaneel getoond worden, gevolgd door...
Seite 318
BASIS SETUP ■ Op elkaar afstemmen van de Geheugen back-up luidsprekerniveaus De geheugen back-up schakeling voorkomt dat de Voer de volgende stappen uit in vervolg op stap 13 opgeslagen gegevens verloren gaan wanneer het toestel (zie bladzijde 23). uit (standby) staat. Wanneer echter de stekker uit het stopcontact gehaald wordt of de stroomvoorziening om V-AUX DTV/CBL...
WEERGAVE WEERGAVE Basisbediening Selecteer de signaalbron. Gebruik INPUT (of druk op de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening) om de gewenste signaalbron te selecteren. VOLUME STANDBY INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO DTV/CBL...
WEERGAVE ■ Toonregeling Kies, indien gewenst, een U kunt de tonale kwaliteit regelen van de weergave via geluidsveldprogramma. TONE CONTROL uw linker en rechter Druk herhaaldelijk op PROGRAM l / h voor-luidsprekers of uw (of druk op AMP om de AMP stand te selecteren en hoofdtelefoon vervolgens op één van de (indien aangesloten).
WEERGAVE ■ Selecteren van MULTI CH INPUT Selecteren van Druk op MULTI CH INPUT (of MULTI CH IN op de geluidsveldprogramma’s afstandsbediening) zodat “MULTI CH INPUT” op het display op het voorpaneel verschijnt. ■ Bediening via het voorpaneel MULTI CH INPUT MULTI CH IN VOLUME...
Seite 322
WEERGAVE ■ Afstandsbediening ■ Genieten van multikanaals materiaal Als u een surround achter-luidspreker heeft aangesloten, kunt u via deze functie profiteren van 6.1-kanaals MODE PTY SEEK START weergave van multikanaals signaalbronnen met behulp TV VOL TV CH VOLUME SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER...
Seite 323
WEERGAVE Wanneer u het SUR. STANDARD programma Opmerkingen selecteert: • Sommige discs met 6.1-kanaals materiaal hebben geen aparte PRO LOGIC signalering (vlag) die dit toestel automatisch kan detecteren. Wanneer u een dergelijke disc met 6.1-kanaals materiaal Dolby Pro Logic verwerking voor elk bronmateriaal. afspeelt, dient u met de hand een decoder (PLIIx Music, EX/ES PLII Movie of EX) te kiezen.
WEERGAVE ■ Luisteren naar High Fidelity ■ Middernacht luisterfunctie stereoweergave (Direct Stereo) De middernacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u ’s nachts wilt luisteren, Direct Stereo stelt u in staat de decoders en DSP toch alles te kunnen verstaan. Kies NIGHT:CINEMA of processors van dit toestel te passeren zodat u naar het pure NIGHT:MUSIC afhankelijk van wat voor materiaal u gaat HiFi geluid van uw 2-kanaals PCM en analoge...
WEERGAVE ■ Terugmengen naar 2 kanalen Selecteren van ingangsfuncties U kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als 2-kanaals stereoweergave. Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. Verdraai PROGRAM l / h (of druk op AMP om de U kunt als volgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt AMP stand te selecteren en vervolgens op STEREO op gebruiken.
WEERGAVE Opmerkingen Druk op u / d om de volgende informatie • Wanneer er een DTS-CD/LD wordt afgespeeld, moet u over het ingangssignaal te laten verschijnen. INPUT MODE op DTS instellen. • Als het digitale uitgangssignaal van de speler op de een of andere manier bewerkt is, is het misschien niet meer mogelijk het DTS signaal te decoderen, ook al bestaat er een voor de speler in kwestie geschikte digitale verbinding tussen de speler...
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Automatisch en handmatig Druk op TUNING MODE (AUTO/MAN’L afstemmen MONO) zodat de AUTO indicator op het display oplicht. U kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand. AUTO TUNING MODE Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke...
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO ■ Handmatig afstemmen Zenders voorprogrammeren Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen. Handmatig ■ Automatisch voorprogrammeren van afstemmen op een FM zender zal automatisch de FM zenders ontvangst naar mono overschakelen om de kwaliteit van Met de automatische voorprogrammering kunt u FM...
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO ■ Zenders handmatig voorprogrammeren Houd MEMORY (MAN’L/AUTO FM) tenminste U kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (8 zenders x 5 groepen) voorprogrammeren. 3 seconden ingedrukt. Het voorkeuzenummer en de MEMORY en AUTO indicators gaan knipperen. Na ongeveer 5 seconden zal het automatisch voorprogrammeren beginnen VOLUME vanaf de huidige frequentie naar hogere frequenties.
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Selecteren van voorkeuzezenders Druk op PRESET/TUNING PRESET/TUNING l / h om het gewenste voorkeuzenummer U kunt op de gewenste zender afstemmen door (1 t/m 8) te selecteren terwijl de MEMORY eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die indicator nog aan het knipperen is. zender is opgeslagen te selecteren.
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Omwisselen van voorkeuzezenders Druk op PRESET/TUNING l / h ( of PRESET/CH u / d op de U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. afstandsbediening) om het In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren.
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Ontvangen van Radio Data Druk nog eens op PRESET/TUNING (EDIT). Systeem zenders De zenders onder de twee voorkeuzenummers worden nu omgewisseld. Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot PRESET/TUNING aantal landen worden gebruikt.
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Opmerkingen Overschakelen naar een bepaalde • Druk pas op FREQ/TEXT wanneer er een Radio Data Systeem Radio Data Systeem functie indicator oplicht op het display op het voorpaneel. Er zal niets kunnen veranderen wanneer u eerder op de toets drukt. De Er zijn vier manieren waarop de Radio Data Systeem reden hiervoor is dat het toestel dan nog niet alle relevante gegevens getoond kunnen worden.
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO De PTY SEEK functie Druk op PTY SEEK START om te zoeken onder alle voorgeprogrammeerde U kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het Radio Data Systeem zenders. toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde Het geselecteerde programmatype blijft knipperen op Radio Data Systeem zenders laten afzoeken naar een het display op het voorpaneel en de PTY HOLD zender die een programma van dat type aan het uitzenden...
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO ■ Annuleren van deze functie De EON functie Druk net zo vaak op EON tot er geen programmatype meer op het display op het voorpaneel staat. Deze functie maakt gebruik van de EON gegevens die worden uitgezonden door het Radio Data Systeem zendernetwerk.
OPNEMEN OPNEMEN Opname-instellingen en andere handelingen dienen te Opmerkingen worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg • Wanneer dit toestel uit (standby) staat, kunt u niet opnemen eventueel de handleidingen van de betreffende tussen op dit toestel aangesloten componenten. componenten. • De instellingen van TONE CONTROL, VOLUME, “SP LEVEL”...
De YAMAHA CINEMA DSP functies zijn geheel compatibel met alle Dolby Digital, DTS en Dolby Surround bronnen. Zet de ingangsfunctie op AUTO (zie bladzijde 31) zodat dit toestel automatisch kan overschakelen naar de juiste digitale decoder voor het binnenkomende ingangssignaal.
Seite 338
GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Toets Programma Kenmerken Bronnen afstandsbediening MOVIE THEATER CINEMA DSP verwerking. Dit programma zorgt voor een zeer weids geluidsveld, zoals in een 70-mm bioscoop. Het oorspronkelijke geluid wordt Spectacle zeer precies en gedetailleerd weergegeven, waardoor het geluidsveld en het beeld bijzonder echt lijken.
GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Voor muziekmateriaal U kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s, FM/AM uitzendingen, cassettes enz. De manier waarop een programma geselecteerd kan worden hangt mede af van het type geluidsveldprogramma. Voor details omtrent het selecteren van geluidsveldprogramma’s verwijzen we u naar “Selecteren van geluidsveldprogramma’s”...
GEAVANCEERDE BEDIENING GEAVANCEERDE BEDIENING ■ Annuleren van de slaaptimer Gebruiken van de slaaptimer Druk net zo vaak op SLEEP tot “SLEEP OFF” op het display op het voorpaneel verschijnt. Na een paar Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) seconden zal “SLEEP OFF”...
GEAVANCEERDE BEDIENING Handmatig instellen van de luidsprekersniveaus U kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar muziek aan het luisteren bent. Dit is ook mogelijk wanneer u een signaal dat via de MULTI CH INPUT aansluitingen binnenkomt afspeelt. Vergeet niet dat hierdoor de instellingen gemaakt via de “BASIC SETUP”...
SET MENU SET MENU Met behulp van het SET MENU (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen aan uw voorkeuren. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. ■...
SET MENU Gebruiken van het SET MENU Druk op ENTER om het gewenste menu te openen. Gebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en Herhaal de stappen 5 en 6 om door de mogelijkheden de instellingen te verrichten. te bladeren en de in te stellen onderdelen op te zoeken.
SET MENU Surround achter-luidspreker SUR. B 1 SOUND MENU Keuzes: LRG, SML, NONE • Selecteer LRG als u één grote surround achter- Via dit menu kunt u met de hand luidspreker-instellingen luidspreker heeft. wijzigen of compenseren voor vertraging in de •...
Seite 345
SET MENU ■ Luidsprekerniveau ■ Grafische equalizer voor het B)SP LEVEL middenkanaal Via deze instellingen kunt u met de hand de balans D)CENTER GEQ instellen tussen de luidsprekers die u heeft geselecteerd bij Met deze functie kunt u de geluidsweergave via het SPEAKER SET (bladzijde 50).
SET MENU ■ Dynamisch bereik F)D. RANGE 2 INPUT MENU Via deze instelling kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidsprekers Via dit menu kunt u digitale in-/uitgangen opnieuw of uw hoofdtelefoon. Deze instelling treedt alleen in toewijzen en kunt u de ingangsfunctie selecteren.
SET MENU ■ Ingangsfunctie B)INPUT MODE 3 OPTION MENU Met deze instelling kunt u de ingangsfunctie bepalen voor signaalbronnen op de DIGITAL INPUT aansluitingen op Wijzigen van de optionele systeeminstellingen. het moment dat dit toestel wordt ingeschakeld ■ Display instellingen (zie bladzijde 31 voor details omtrent de ingangsfunctie).
SET MENU ■ Zone instelling D)MULTI ZONE Via deze instelling kunt u de locatie aangeven van de luidsprekers die zijn verbonden met de SPEAKERS B aansluitingen. Instelling luidsprekerset B SP B Met deze functie kunt u bepalen waar de voor-luidsprekers die zijn verbonden met de SPEAKERS B aansluitingen zich bevinden.
UITGEBREID SETUP MENU UITGEBREID SETUP MENU Het uitgebreid setup menu zal verschijnen op het display op het voorpaneel. Druk herhaaldelijk op PROGRAM l / h om door het menu te bladeren en het gewenste item te selecteren. • Tijdens de uitgebreide setup zal er geen geluid worden weergegeven.
Seite 350
UITGEBREID SETUP MENU ■ Uitgebreid setup menu items Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. Luidsprekerimpedantie SP IMP. Hiermee kunt u de impedantie van de op dit toestel aangesloten luidsprekers instellen. Keuzes: 8 ! MIN"#4 !#$%&...
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere A/V componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes instellen op de afstandsbediening.
– standaardcode invoeren voor elk van de in de vorige – – – tabel getoonde componenten. U kunt alleen dit toestel en eventuele andere YAMAHA tuners MULTI CH IN bedienen. AUDIO U kunt alleen maar TV afstandsbedieningscodes instellen DISC SKIP CODE SET onder de DTV/CBL toets.
Seite 353
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten Wanneer u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld, kunt u met deze afstandsbediening ook uw TV MUTE TV INPUT andere apparatuur bedienen. Het is mogelijk dat sommige MUTE SYSTEM STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE toetsen niet het verwachte effect hebben op uw apparatuur.
Deze kunst om zelf geluidsvelden samen te ENTER wijzigen. stellen is precies wat YAMAHA nu heeft bereikt met de A/B/C/D/E digitale geluidsveld processor. PRESET/CH Als u j / i ingedrukt houdt bij het wijzigen van parameterwaarden, zal de aangegeven waarde op het display op het voorpaneel even stil houden bij de fabrieksinstelling.
Seite 355
WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN Herhaal de stappen 2 t/m 4 indien u nog andere parameters voor dit programma wilt veranderen. Opmerking U kunt geen parameterwaarden wijzigen wanneer de “MEMORY GUARD” beveiliging is ingeschakeld (ON). Als u toch parameterwaarden wilt wijzigen, dient u “MEMORY GUARD”...
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. ■ DSP LEVEL (DSP niveau) Functie: Regelt het niveau van alle DSP effectgeluiden binnen een klein bereik.
Seite 357
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN Voor 6ch Stereo: Functie: Deze parameters regelen het volumeniveau voor elk kanaal in de 6-kanaals stereo weergavefunctie. Instelbereik: 0 t/m 100% ■ CT LEVEL (Midden niveau) ■ SL LEVEL (Linker surround niveau) ■ SR LEVEL (Rechter surround niveau) ■...
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. ■ Algemeen...
Seite 359
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Het geluid valt De beveiliging is in werking getreden Controleer of de impedantie correct is ingesteld. plotseling uit. vanwege kortsluiting enz. Controleer of de luidsprekerbedrading nergens — kortsluiting maakt en zet vervolgens het toestel weer aan.
Seite 360
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Er kunnen geen De aangesloten component is niet correct Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en — Dolby Digital of DTS ingesteld voor het produceren van Dolby maak de vereiste instellingen. bronnen worden Digital of DTS digitale signalen.
Seite 361
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Tuner Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Veel ruis in de FM Dit probleem is inherent aan FM Controleer de aansluitingen van de antenne. stereo-ontvangst. stereo-uitzendingen wanneer de zender Probeer een hoogwaardige richtingsgevoelige te ver weg is of het ontvangstsignaal FM antenne.
TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN Als u om de één of andere reden alle instellingen van uw Druk op STANDBY/ON om uw keuze te toestel wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen, dient u bevestigen. als volgt te werk te gaan. Via deze procedure worden ALLE instellingen teruggezet, inclusief die van het SET MENU, niveaus, toewijzingen en voorgeprogrammeerde STANDBY...
WOORDENLIJST WOORDENLIJST ■ Dolby Surround Audioformaten Dolby Surround maakt gebruik van een een 4-kanaals analoog opnamesysteem voor de reproductie van ■ Dolby Digital realistische en dynamische geluidseffecten: Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met 2 voorkanalen, links en rechts (stereo), een middenkanaal volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio.
Het frequentiebereik voor dit kanaal is 20 Hz van een massa in het echt gemeten gegevens maken nu de t/m 120 Hz. Dit kanaal wordt meestal als 0.1 geteld omdat YAMAHA CINEMA DSP programma’s gebruik van de niet het volledige frequentiebereik wordt weergegeven, origineel door YAMAHA ontwikkelde...
WOORDENLIJST Videosignaal informatie ■ Component videosignaal In een component video systeem wordt het videosignaal gescheiden in een Y signaal voor de luminantie en in P en P signalen voor de kleuren. Dit systeem zorgt voor een betere kleurweergave omdat elk van deze signalen onafhankelijk is van de andere.
TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO GEDEELTE VIDEO GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, • Videosignaaltype ............PAL/NTSC surround-achter • Signaal-ruis verhouding ..........50 dB of meer 20 Hz t/m 20 kHz, 0,06% THV, 8 !# ........85 W •...
Seite 367
указанное, является опасным, и может стать проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, причиной пожара, поломки данного аппарата, не подвергающихся прямому воздействию солнечных и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, несет ответственности за любую поломку или влажности и/или холода. Для достаточной...
Seite 368
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ............. 2 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ..... 3 ПОЛЯ............43 Поставляемые аксессуары ........3 Для видеоисточников и кинофильмов.... 43 Установка батареек в пульт ДУ......3 Для музыкальных источников......45 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..4 Фронтальная...
◆ 192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый Тыловое окружающее звучание: 85 Ватт преобразователь ◆ SET MENU, содержащее параметры, Описание звукового поля ◆ Собственная технология YAMAHA для позволяющие оптимизировать данный аппарат под аудио/видеосистему создания звуковых полей ◆ 6 дополнительных входных гнезд для приема ◆ Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX ◆...
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Поставляемые аксессуары Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров. Пульт ДУ Батарейки (2) Рамочная АМ-антенна Адаптер антенны на 75-Ом/ (AA, R06, UM-3) 300-Ом (Только модель для Соединенного Королевства SYSTEM Великобритании и Северной POWER POWER POWER STANDBY Ирландии)
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Фронтальная панель VOLUME STANDBY l PRESET/TUNING h A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE PRESET/TUNING FM/AM EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT STRAIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS VIDEO AUX INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE...
Seite 372
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ■ Только модели для Соединенного A Гнездо PHONES (SILENT CINEMA) Королевства Великобритании и Вывод аудиосигналов для индивидуального Северной Ирландии, и Европы прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на K FREQ/TEXT гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют. Когда...
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ 1 Инфракрасное окошко В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ , используемых для управления данным Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте аппаратом. Для управления других компонентов, данное окошко на компонент для управления. смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА 2 Селекторные...
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ D VOLUME +/– Использование пульта ДУ Увеличение или уменьшение уровня громкости. E MUTE Пульт ДУ передает направленный инфракрасный Приглушение звучания. Нажмите еще раз для луч. Во время управления, обязательно направляйте возобновления звучания на предыдущем уровне пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном громкости.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Дисплей фронтальной панели DTV/CBL MD/CD-R V-AUX TUNER AUTO VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP STANDARD ZONE2 ZONE2 HOLD HOLD HOLD RT CT RT CT EON RT CT EON NIGHT SLEEP 96/24...
Seite 376
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ J Индикаторы системы радиоданных Radio Data System Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации системы Radio Data System, предоставляемой принимаемой в данный момент радиостанцией системы Radio Data System. Если радиостанция системы Radio Data System предоставляет информационную услугу EON, высвечивается индикатор EON. Во...
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Задняя панель COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DTV/ FRONT XM/DT AC OUTLETS SWITCHED MONITOR DTV/ SURROUND DIGITAL CENTER TUNER INPUT WOOFER OPTICAL SPEAKERS FRONT SURROUND – – – – DTV/CBL (PLAY) CD-R S VIDEO VIDEO...
тыловую. Разместите данную колонку прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с 30˚ колонками окружающего звучания. Сабвуфер Использование сабвуфера, например, YAMAHA 60˚ Active Servo Processing Subwoofer System, 80˚ позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также...
УСТАНОВКА КОЛОНОК Подключение колонок Закрутите головку для закрепления провода. Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении...
Seite 380
(6, 7) к данным терминалам. ■ Гнездо SUBWOOFER К данному гнезду подключите сабвуфер со Схема расстановки колонок встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. ■ Терминалы SURROUND BACK Подключите тыловую колонку окружающего звучания (5) к данным терминалам.
Seite 381
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Колпачок предохранения от пыли Перед подключением Перед подключение оптико-волоконного кабеля, компонентов удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли. Не подключайте данный аппарат или другие компоненты...
Seite 382
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение видеокомпонентов ■ Подключения для воспроизведения программы DVD Примечание Если функция установлена на, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO.
Seite 383
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя. Подключите...
Seite 384
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключения для других видеокомпонентов Примечания • Убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. •...
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение аудиокомпонентов ■ Подключения для аудиокомпонентов Аудиовыход проигрыватель ( PLAY ) Коаксиальный выход CD-R ( REC ) COAXIAL Аудиовыход Аудиовход MD-магнитофон или кассетный магнитофон...
Seite 386
образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис TUNER центр. ■ Подключение адаптера антенны на 75-Ом/300-Ом (только модель для...
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение поставляемого силового кабеля питания ■ Подключение кабеля питания переменного тока Подключите силовой кабель переменного тока к розетке. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Австралии ............. 1 выход Другие модели ..........2 выхода Данные...
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Установка импеданса Включение питания колонок Когда все подлючения завершены, включите питание данного аппарата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании колонок с напряжением 4 или VOLUME 6 Ом, перед включением питания, установите импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже. STANDBY l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E...
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ Функция основной настройки полезна для быстрой настройки системы с минимальными Нажав кнопку ENTER, войдите в усилиями. BASIC SETUP. • Если вы хотите сконфигурировать аппарат вручную с использованием более точных настроек, воспользуйтесь детальными параметрами в ENTER SOUND MENU (стр. 50), вместо использования меню A/B/C/D/E BASIC SETUP.
Seite 390
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ Нажимайте кнопку d до появления Нажмите кнопку ENTER для параметра SPEAKERS. подтверждения выбора. ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E PRESET/CH PRESET/CH При выборе параметра SET слышится Нажимая кнопку j / i, выберите тестовый тональный сигнал от каждой колонки поочередно. На дисплее количество...
Seite 391
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ ■ Установка баланса уровней колонок Резервная копия памяти После шага 13, выполните следующие шаги Схема резервной копии памяти предотвращает (смотрите стр. 23). сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME Однако, если...
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Основные операции Выберите источник поступающего сигнала. Для выбора желаемого источника, используйте ручку INPUT (или одну из VOLUME селекторных кнопок источника на пульте ДУ). STANDBY l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO INPUT PHONES...
Seite 393
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Настройка тональности При желании, выберите программу Вы можете отрегулировать тональное качество звукового поля. TONE CONTROL фронтальных левой и Поворачивайте ручку PROGRAM l / h правой колонок или (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим наушников (если AMP, нажмите одну из кнопок программ подключены).
Seite 394
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Выбор функции MULTI CH INPUT Выбор программ звукового Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех поля пор, пока на дисплее фронтальной панели не ■ Управление с фронтальной панели отобразится индикация “MULTI CH INPUT” . MULTI CH INPUT MULTI CH IN...
Seite 395
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Управление с пульта ДУ ■ Прослушивание многоканального программного обеспечения При подключении тыловой колонки окружающего MODE PTY SEEK START звучания, данная функция позволяет 6.1-канальное TV VOL TV CH VOLUME SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER воспроизведение многоканальных источников, TV MUTE TV INPUT MUTE Кнопки...
Seite 396
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ При выборе программы SUR. STANDARD: Примечания PRO LOGIC • На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным Обработка Dolby Pro Logic для любых вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который источников. автоматически обнаруживается данным аппаратом. При 6.1-канальном воспроизведении таких видов PLII Movie дискос, выберите декодер вручную (PLIIx Music, Обработка...
Seite 397
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Прослушивание стереофонического ■ Режимы ночного прослушивания звучания высокой точности Режимы ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких (Direct Stereo) уровнях громкости или в ночное время. В зависимости Функция Direct Stereo позволяет прослушивать от воспроизводимого типа материала, выберите чистое...
Seite 398
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ 2-канальное микширование Выбор режимов приема Вы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание даже от многоканальных источников. Данный аппарат оборудован разнообразными Нажав кнопку PROGRAM l / h (или, нажав кнопку входными гнездами. Для выбора желаемого типа AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку поступающего...
Seite 399
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Примечания Нажимайте кнопку u / d для • При воспроизведении источников DTS-CD/LD, отображения следующей информации о обязательно установите параметр INPUT MODE на поступающем сигнале. DTS. • Если цифровые данные, поступающие от проигрывателя, были подвергнуты обработке в любом случае, в зависимости от проигрывателя, декодирование...
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Автоматическая и ручная Нажимайте кнопку TUNING MODE настройка (AUTO/MAN’L MONO) до появления индикатора AUTO на дисплее Существуют 2 метода настройки; автоматическая фронтальной панели. и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех AUTO TUNING MODE случаях, когда...
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM ■ Ручная настройка Предустановка При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной радиостанций настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер ■ Автоматическая предустановка автоматически переключается на монофонический режим приема для улучшения ЧМ-радиостанций качества поступающего сигнала. Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться...
Seite 402
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM ■ Предустановка радиостанций Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY вручную (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды. Вы можете сохранить до 40 радиостанций (8 радиостанций в 5 группах) вручную. Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY и AUTO. Автоматическая предустановка начинается примерно...
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Выбор предустановленных Пока светит индикатор MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите радиостанций номер предустановленной радиостанции Вы можете легко настроиться на любую (1 – 8). желаемую радиостанцию, выбрав номер Для выбора большего номера предустановки, предустановки, под которым данная радиостанция нажимайте...
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Замена предустановленных Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте радиостанций ДУ), выберите номер предустановленной Вы можете заменить местами две радиостанции (1 – 8). предустановленные радиостанции. На примере Диапазон и частота радиостанции, а также ниже...
Seite 405
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Прием радиостанций Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) системы Radio Data System снова. Две предустановленные радиостанции Radio Data System – это система передачи информации, заменяются местами. используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция PRESET/TUNING Radio Data System осуществляется сетевыми радиостанциями. При...
Seite 406
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Примечания Переключение режима • Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на Radio Data System дисплее фронтальной панели не высветится индикатор Radio Data System. Если кнопка была нажата до этого, Данный аппарат обладает четырьмя режимами переключение...
Seite 407
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Функция PTY SEEK Нажмите кнопку PTY SEEK START для начала сканирования всех При выборе желаемого типа программы, данный предустановленных радиостанций аппарат начинает автоматически искать все системы Radio Data System. предустановленные радиостанции системы Во время поиска радиостанций, на дисплее Radio Data System, передающие...
Seite 408
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM ■ Отмена данной функции Функция EON Повторно нажимайте кнопку EON до отключения наименования типа программы на дисплее Данная функция использует информационную услугу EON, фронтальной панели. предоставляемую сетью радиостанций системы Radio Data System. При выборе желаемого типа программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или...
Seite 409
ЗАПИСЬ ЗАПИСЬ Настройки записи и другие операции Примечания выполняются на компонентах записи. Смотрите • Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, инструкции по эксплуатации, приложенные к запись между компонентами, подключенными к компонентам. данному аппарату, невозможна. • Настройки параметров TONE CONTROL, VOLUME, “SP LEVEL”...
звучания. Большинство из программ звукового поля является точным цифровым воспроизведением существующих акустических пространств, как концертных залов, залов музыки и кинотеатров. Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround. Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в...
Seite 411
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Кнопка пульта Программа Описание Источники ДУ MOVIE THEATER Обработка CINEMA DSP. Данная программа создает предельно широкое звуковое поле 70-мм кинотеатра. Подробное Spectacle воспроизведение звукового поля позволяет насладиться невероятно реальной картинкой и звуковым полем. Идеальна для любых типов видеоисточников, закодированных...
Seite 412
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Для музыкальных источников Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как CD-диски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д. Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля. Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ звукового...
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ■ Отмена таймера сна Применение таймера сна Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной Данная функция позволяет автоматически панели. Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через устанавливать данный аппарат в режим ожидания несколько секунд, и затем отключится индикация после...
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Настройка уровней колонок вручную Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данная функция также доступна при воспроизведении источников, подключенных к гнездам MULTI CH INPUT. Помните, что данная операция отменит настройки уровней, произведенные в меню “BASIC SETUP” (стр.
Seite 415
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки (SET MENU). Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. ■...
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Использование SET MENU Нажав кнопку ENTER, войдите в желаемое меню. Для открытия и настройки параметров, Повторяйте шаги 5 и 6 для перехода и входа в пользуйтесь пультом ДУ . параметры для настройки. Для возврата на предыдущий уровень меню, FREQ/TEXT нажмите...
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Тыловая колонка окружающего звучания 1 SOUND MENU SUR. B Выбор: LRG, SML, NONE Используется для ручной настройки любых настроек • Выберите LRG для большой тыловой колонки колонок или установки времени задержки из-за задержки окружающего звучания. видеосигнала при использовании с ЖК экраном или •...
Seite 418
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Уровень колонок ■ Центральный графический B)SP LEVEL Данные настройки предназначены для установки баланса эквалайзер D)CENTER GEQ уровня звучания каждой колонки, выбранной с Данная функция используется для регулировки использованием функции SPEAKER SET (стр. 50), вручную. встроенного 5-диапазонного графического Выбор: –10,0 dB –...
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Динамический диапазон F)D. RANGE 2 INPUT MENU Используется для выбора уровня сжатия динамического диапазона для последующего Переключение функций цифровых гнезд входа/ применения к колонкам или наушникам. Данная выхода и выбор режима приема. настройка действительна только во время декодирования...
Seite 420
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Режим приема B)INPUT MODE 3 OPTION MENU Данная функция предназначена для назначения режима приема для источников, подключенных к Настройка дополнительных параметров системы. гнездам DIGITAL INPUT, при включении данного аппарата (подробнее о режимах приема, смотрите ■ Настройки дисплея A)DISPLAY SET стр.
Seite 421
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Установка зоны D)MULTI ZONE Используется для определения расположения колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B. Установка акустической системы B SP B Используется для выбора места расположения фронтальных колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B. Выбор: FRONT, ZONE B •...
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК На дисплее фронтальной панели отображается меню дополнительные настройки. Для переключения параметров меню и выбора желаемого параметра для настройки, поворачивайте ручку • Во время процедуры дополнительных настроек, звучание приглушается. PROGRAM l / h на фронтальной панели. •...
Seite 423
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК ■ Параметры меню дополнительные настройки Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. Импеданс колонок SP IMP. Используется для переключения импеданса колонок данного аппарата. Выбор: 8 ! MIN"#4 !#$%& • Выберите 8 !#$%&#для установки импеданса колонок...
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудио/ видеокомпонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления другими компонентами, необходимо установить в пульт ДУ соответствующие коды ДУ . Зона управления ■ Управление данным аппаратом...
TV INPUT Управление компонентом YAMAHA может быть MUTE невозможно, даже при изначальной установке кода ДУ STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE YAMAHA как указано выше. В таком случае, STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. постарайтесь установить другой(ие) код(ы) ДУ YAMAHA. SPEAKERS NIGHT STRAIGHT ENT.
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Управление другими компонентами Как только установлены соответствующие коды TV MUTE TV INPUT ДУ , данный пульт ДУ может использоваться для MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER управления другими компонентами. Помните, что STANDARD SELECT EXTD SUR.
ENTER любой размер виртуальной комнаты. A/B/C/D/E Возможность создания таких звуковых полей по желанию – как раз то, для чего YAMAHA создала PRESET/CH цифровой процессор звукового поля. Если нажать и удерживать нажатой кнопку j / i для изменения значения параметра, на дисплее фронтальной...
Seite 428
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Повторяйте шаги 2 – 4 для изменения других параметров программы. Примечание Изменение значений параметров при функции “MEMORY GUARD” , установленной на ON, невозможно. Если вы хотите изменить значения параметров, установите “MEMORY GUARD” на OFF (смотрите стр. 53). Резервная...
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу. ■ DSP LEVEL (Уровень DSP) Функция: Настраивает...
Seite 430
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Для функции 6ch Stereo: Функция: Данные параметры позволяют настроить уровень звучания каждого канала в 6- канальном стереофоническом режиме. Диапазон настройки: 0 – 100% ■ CT LEVEL (Уровень центральной колонки) ■ SL LEVEL (Уровень левой колонки окружающего звучания) ■...
воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA. ■ Общая часть Смотрите...
Seite 432
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Внезапное Была активизирована схема защиты Убедитесь, что селектор импеданса отключение из-за короткого замыкания, т.д. установлен соответствующим образом. звучания. Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются — друг с другом, и затем снова включите аппарат. Таймер...
Seite 433
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Невозможно Подключенный компонент не Произведите соответствующие настройки, — воспроизвести установлен в режим вывода следуя инструкции по эксплуатации источники Dolby Digital цифровых сигналов Dolby Digital компонента. или DTS. (Индикатор или...
Seite 434
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ■ Тюнер Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Слышится шум во Это может быть вызвано Проверьте подключения антенны. время характеристиками самих Старайтесь пользоваться стереофонического стереофонических ЧМ-трансляций, высококачественной направленной приема ЧМ- когда передающая антенна находится ЧМ-антенной.
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все Нажмите кнопку STANDBY/ON для параметры аппарата в исходные установки, выполните подтверждения выбора. следующее. Данная процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров в исходные установки, включая параметры...
СПРАВОЧНИК СПРАВОЧНИК ■ Dolby Surround Аудиоформаты Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые ■ Dolby Digital эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет (стереофонический), центральный канал для воспроизведения насладиться...
неизбежно и изменение в качестве звучания. частотным диапазоном 20 Гц – 120 Гц. Данный Основываясь на собранной информации, система канал считается как 0.1, так как он позволяет YAMAHA CINEMA DSP использует только усилить низкочастотный диапазон, по оригинальную технологию звукового поля, сравнению с полнодиапазонным...
СПРАВОЧНИК Информация о видеосигнале ■ Компонентный видеосигнал Система компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы P и P для насыщенности. Система воспроизводит цвет более правдоподобно, так как эти сигналы независимы. Компонентный сигнал также называется “сигналом различия цвета” , так как сигнал...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АУДИОРАЗДЕЛ ВИДЕОРАЗДЕЛ • Минимальное электрическое напряжение RMS для • Тип видеосигнала ............PAL/NTSC фронтального, центрального канала и каналов • Соотношение сигнал/шум ......50 дБ или более окружающего звучания • Частотная характеристика (MONITOR OUT) 20 Гц – 20 кГц, 0,06% ОНИ (общее...