Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt gta 200 flash
Seite 1
GTA 200 Flash Amplifier GTA 200 Flash 7 607 792 102 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem...
Seite 2
GTA-Leistungsverstärkers! Mit der Wahl ei- men. Eingangs- Fig. 1 - Fig. 5 ........ 35 nes GTA 200 FLASH haben Sie sich für höchste empfindlichkeit 0,1 - 8 V Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Her- Wiedergabequalität entschieden. Egal ob Sie den...
Seite 3
Use The integral fuses within the amplifier protect the fi- Beim GTA 200 FLASH kann die Art des Frequenz- loudspeakers with impedance We provide a manufacturer guarantee for our nal stage and the entire electrical system in the event übergangs (d.
Seite 4
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à véhicule telles que la batterie, les câbles ou la boîte The Level control enables the input sensitivity of the on the GTA 200 FLASH. If, for example, you wish to l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez à fusibles.
Seite 5
2 Ω comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso Sensibilité d‘ Pour brancher un modèle d‘un autre fabricant, il est GTA 200 FLASH permet le réglage du mode de entrée 0,1 - 8 V bisogno di chiarimenti in merito all’impiego nécessaire d‘adapter la sensibilité...
Seite 6
Cinch. hoogwaardige GTA-vermogens-versterker. Met uw Collegamento di autoradio con uscita cinch Nota: keus voor de GTA 200 FLASH heeft u gekozen voor Nelle autoradio con attacco ISO Blaupunkt, fig. 3. de hoogste weergavekwaliteit. Of u de GTA- bisogna utilizzare un adattatore ISO-Cinch (7 607 l‘amplificatore può...
Seite 7
Frequentiebereik 10 Hz - 55.000 Hz voorversterkeruitgang van uw autoradio. Het om de auto-accu te beschermen bij kortsluiting tus- Bij de GTA 200 FLASH kan de aard van de frequentie- Signaal-ruis- instelbereik verloopt sen de vermogensversterker en de accu. De zekering overgang (d.w.z.
Seite 8
+12 V för installationen. Max Power 1 x 350 Watt / 4 Ω Fig. 5 GTA 200 FLASH kan typen av frekvensövergång (dvs spänningskälla. Stereo-Mode "Low-Pass" eller "Hi-Pass") och den önskade Låt oss avslutningsvis säga något angående temat På...
Seite 9
0,1 - 8 V de una regulación de volumen. En la posición final GTA 200 FLASH Ud. ha optado por la máxima calidad el reglamento de seguridad del fabricante Filtro de paso bajo no es posible obtener una mayor potencia de automovilista (Airbag, equipos de alarma, ordenador de reproducción.
Seite 10
à um arrefecimento do amplificador. No caso de orifícios Para el GTA 200 FLASH es posible ajustar la clase condições da garantia do fabricante podem ser lidas ponto de massa (parafuso de carroceria, chapa de com cantos afiados, deverá...
Seite 11
Line out left rear No GTA 200 FLASH, o tipo de transição de frequência (ou seja "Low-Pass" ou "Hi-Pass") e a frequência de Input entrada desejada podem ser ajustadas. Se por exemplo desejar ligar um par de Subwoofers, são necessários os ajustes "Low-Pass"...
Seite 12
GTA 200 Flash Fig. 4a Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer speakers ground +12v för service / Números de servicio / Número de serviço — — fuse...