Herunterladen Diese Seite drucken
DeLonghi Nescafe Dolce Gusto Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nescafe Dolce Gusto:

Werbung

NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
Hotline
800 80 730
NO
020-29 93 00
SE
0800-0-6161
FI
Brukerhåndbok
NO
Användarmanual
SV
Käyttöopas
FI
Brugervejledning
DA
Manual de usuario
ES
Istruzioni per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
User manual
EN
35460100
DK
CH
UK
902 102 706
ES
800 365 234
IT
DE
0800 86 00 85
0800 707 60 66
0800 365 23 48

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi Nescafe Dolce Gusto

  • Seite 1 Brukerhåndbok Användarmanual Käyttöopas Brugervejledning Manual de usuario Istruzioni per l‘uso Mode d‘emploi Bedienungsanleitung User manual Hotline NESCAFÉ DOLCE GUSTO 800 80 730 35460100 0800 86 00 85 0800 707 60 66 020-29 93 00 902 102 706 www.dolce-gusto.com 0800-0-6161 800 365 234 0800 365 23 48...
  • Seite 2 & Oversikt Oversigt Vue d’ensemble Översikt Vista general Übersicht Yleiskatsaus Vista d‘insieme Overview & Produktutvalg Produktprogram Gamme de produits Produktöversikt Gama de producto Produktübersicht Tuotevalikoima Gamma di prodotti Product range Første gangs bruk Første anvendelse Première mise en service & Första användning Primera puesta en funciona- Erste Inbetriebnahme...
  • Seite 3 Oversikt Oversigt Vue d’ensemble Översikt Vista general Übersicht Yleiskatsaus Vista d‘insieme Overview 17/18mm 17/23mm 17/23mm 0-12 NO, SE, FI, DK, ES, IT, 230 V max./máx./maks. CH, UK, DE 50 Hz 1500 W A = 31.6 max./máx./maks. 5°C - 45°C 3.7 kg B = 31.2 1.3 l 41°F - 113°F...
  • Seite 4 Espresso Intenso Espresso 40 ml 60 ml Produktutvalg Produktprogram Gamme de produits Produktöversikt Gama de producto Produktübersicht Tuotevalikoima Gamma di prodotti Product range Varm drikk 170 ml 50 ml Latte Macchiato Varm dryck 220 ml Kuumat juomat Espresso Varm drik 40 ml Bebida caliente 170 ml...
  • Seite 5 CHOCOCINO Chococino® 100 ml 110 ml 210 ml LATTE MACCHIATO 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Caffè Crema Grande 200 ml 200 ml Espresso Intenso Espresso 40 ml 60 ml Kald drikk Kall dryck Kylmä...
  • Seite 6 Første gangs bruk Første anvendelse Première mise en service Första användning Primera puesta en funcionamiento Erste Inbetriebnahme Käyttö ensimmäistä kertaa Prima messa in funzione First use 30 sec ~ 60 sec ~ 60 sec...
  • Seite 7 Fremstille en drikk Tilberedning af drik Préparation d‘une boisson Förbereda dryck Preparación de una bebida Getränkezubereitung Juoman valmistus Preparazione delle bevande Preparing a beverage 30 sec 5 sec...
  • Seite 8 5 sec Strømsparemodus Økonomi-mode Mode Eco Energisparläge Modo Económico Stromsparmodus Ekonominen tila Modalità Eco Economy mode 5 min...
  • Seite 9 Rengjøring Rengøring Nettoyage Rengöring Limpieza Reinigung Puhdistus Pulizia Cleaning 30 sec ~10 sec...
  • Seite 10 Hvis det ikke kommer ut væske... Hvis der ikke kommer væske ud … Si aucun liquide ne sort… Om ingen vätska rinner… Si no se produce salida de líquido… Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst... Jos nestettä ei tule ulos… Se il liquido non esce… If no liquid comes out...
  • Seite 11 Deretter løfter du låsespaken og fjerner kapselholderen. Kast kapselen. Lyft sedan låsspaken och ta bort kapselhållaren. Kasta bort kapseln. Nosta sitten lukituskädensija ja irrota kapselinpidin. Heitä kapseli pois. Løft derefter låsehåndtaget og fjern kapselholderen. Smid kapslen ud. Luego levante la manija de bloqueo y retire el soporte de la cápsula. Deseche la cápsula.
  • Seite 12 Avkalking må gjøres hver 3. - 4. måned, avhengig Decalcificare almeno ogni 3-4 mesi a seconda della av vannhardheten der du bor durezza dell‘acqua della vostra regione Kalka av minst varje 3-4 månader, beroende på Effectuer un détartrage au moins tous les 3-4 mois, vattenhårdheten i din region suivant la dureté...
  • Seite 13 45 sec 45 sec 5 min 45 sec 5 min 45 sec Ikke bruk eddik Inte ättika Ei etikkaa Ingen eddike Sin vinagre Niente aceto Pas de vinaigre Kein Essig No vinegar...
  • Seite 14 Feilsøking Problemløsning Dépannage Felsökning Resolución de problemas Störungsbehebung Vianmääritys Guasti Troubleshooting 15 min <:>...
  • Seite 15 Sikkerhetsregler Ikke plasser fingrene under utløpet mens Koble fra apparatet og la det avkjøles før Dette apparatet kan utgjøre en sikker- drikken tilberedes. Ikke berør nålen på rengjøring/stell. Dryppskålen og kapselhol- hetsrisiko dersom instruksjonene og hodet, da dette kan forårsake personskade. deren skal tømmes og rengjøres daglig.
  • Seite 16 Säkerhetsanvisningar Dra ut sladden och låt produkten svalna Denna produkt kan utgöra en säker- in fingrarna under utloppet under pågå- innan rengöring/underhåll påbörjas. Töm hetsrisk om dessa instruktioner och ende användning. Rör inte munstyckets och rengör droppbrickan och kapselkor- säkerhetsanvisningarna följs. Spara spets för att undvika skador.
  • Seite 17 Turvallisuuteen liittyvät varotoimet loaukon alle juoman valmistuksen aikana. Ennen puhdistusta/hoitoa irrota laite virta- Tämä laite saattaa olla turvallisuusvaa- Loukkaantumisen välttämiseksi älä koske lähteestä ja anna sen jäähtyä. Tyhjennä ja ra, jos nämä ohjeet ja turvallisuuteen pään neulaan. Älä jätä laitetta valvomatta puhdista tippasäiliö...
  • Seite 18 Sikkerhedsforskrifter at blinke rødt. Put ikke fingrene under Før rengøring/vedligeholdelse frakobles Dette apparat kan udgøre en sikker- udtaget under brygning af drik. For at apparatet og det lades køle ned. Tøm hedsrisiko, hvis disse instruktioner undgå at komme til skade må du ikke røre og rengør drypbakke og kapselbeholder og sikkerhedsanvisninger ignoreres.
  • Seite 19 Indicaciones de seguridad insertado. No levantar la palanca antes de que Este aparato se puede convertir en un cápsula directamente sobre el marcapasos el interruptor ON/OFF deje de parpadear. No peligro para la seguridad si se ignoran las o desfibrilador. poner los dedos debajo de la salida durante la siguientes instrucciones e indicaciones Antes de realizar tareas de limpieza/mante-...
  • Seite 20 Indicazioni di sicurezza Staccare la spina e lasciar raffredare l’appa- Dei rischi potrebbero insorgere dall’ap- Non sollevare la leva prima che l’interruttore di parecchio in caso di mancato rispetto recchio prima di procedere alla pulizia e alla accensione/spegnimento smetta di lampeggia- manutenzione.
  • Seite 21 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures, ne pas toucher refroidir. Vider et nettoyer le bac d’égouttage Cet appareil peut présenter des risques l’aiguille de la tête. Toujours rester près de et le bac à capsules tous les jours. Ne jamais si les présentes instructions et consignes l’appareil pendant la préparation de bois- nettoyer ou plonger la fiche électrique, le cor-...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise von Getränken nicht unbeaufsichtigt lassen. Gerät / Kabel / Netzstecker nicht nass Bei Missachtung dieser Anleitung / der Si- Das Gerät nicht ohne Abtropfschale und Ab- reinigen und nicht in Flüssigkeiten tauchen. cherheitshinweise können Gefährdungen tropfgitter verwenden, außer wenn ein sehr Das Gerät nicht unter fließendem Wasser durch das Gerät entstehen.
  • Seite 23: Safety Precautions

    Safety precautions pliance while making a beverage. Do not use or immerse plug, cord or appliance in any This appliance may become a safety appliance without drip tray and drip grid, ex- fluid. Never clean the appliance with running hazard if these instructions and safety cept when a very tall mug is used.
  • Seite 24 Hotlines NESCAFÉ DOLCE GUSTO 0800 86 00 85 800 80 730 354 60 100 www.dolce-gusto.com 020 29 93 00 0800 707 60 66 902 102 706 0800 0 6161 800 365 234 0800 365 23 48...