10. ENERGIEZUINIGHEID..................21 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd elektriciteitsnet aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatie- WAARSCHUWING! apparaten: stroomonderbrekers, Gevaar voor brand en zekeringen (schroefzekeringen moeten elektrische schokken. uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
WAARSCHUWING! het verwarmen van een kamer. Risico op brand en explosie 2.4 Onderhoud en reiniging • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd • Reinig het apparaat regelmatig om te vlammen of verwarmde voorwerpen uit...
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- -functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderslot...
Seite 8
Tip- -functie Opmerking toets Kookzone selecteren: De tijd verlengen of verkorten. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking.
NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Temperatuurins- De kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken telling schakelt uit na Veiligheid. 10 - 14 1,5 uur 4.1 In- en uitschakelen 4.3 De kookstand Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen. Voor het instellen of wijzigen van de kookstand: 4.2 Automatisch uitschakelen...
Om de functie in te schakelen: Raak Stel eerst de kookzone in en dan de functie. U kunt de kookstand vóór of na aan. Raak een van de linker het instellen van de functie instellen. besturingsensoren aan om de kookstand in te stellen of te wijzigen.
NEDERLANDS kookzone gaat sneller knipperen. De Als u de kookplaat uitzet, display geeft aan hoe lang de zone werkt. stopt u deze functie ook. Om de functie uit te schakelen:stel de 4.11 Het kinderslot kookzone in met en raak aan. Het indicatielampje van de kookzone gaat Deze functie voorkomt dat het kooktoestel uit.
Seite 12
4.13 Vermogensbeheer-functie bedienen. De kookplaat is oorspronkelijk ingesteld op H5. De afzuigkap reageert als • De kookzones zijn gegroepeerd u de kookplaat bedient. De kookplaat volgens locatie en aantal fasen van de herkent de temperatuur van de pannen kookplaat. Zie afbeelding.
NEDERLANDS De automatische modus veranderen kookplaat actief is. Dit schakelt de 1. Schakel het apparaat uit. automatische bediening van de functie uit zodat u de ventilatorsnelheid handmatig 2. Raak 3 seconden aan. Het display gaat aan en uit kunt veranderen. Als u op drukt, wordt de ventilatorsnelheid met één verhoogd.
Seite 14
5.3 Öko Timer (Eco-timer) De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op de diameter van het Om energie te besparen schakelt het kookgerei. Kookgerei met een diameter verwarmingselement van de kookzone die kleiner is dan het minimum, ontvangt eerder uit dan het signaal van de timer slechts een deel van het vermogen dat met aftelfunctie klinkt.
Seite 15
(bijvoorbeeld met een hand of een Zie de consumentenwebsite voor de handgreep van een pan). Zie de volledige reeks afzuigkappen die met deze afbeelding. Afzuigkap is slechts een functie werken. De Electrolux- voorbeeld. afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben.
6. ONDERHOUD EN REINIGING 6.2 De kookplaat schoonmaken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken • Verwijder direct: gesmolten plastic, Veiligheid. gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil de 6.1 Algemene informatie kookplaat beschadigen. Plaats de speciale schraper schuin op de glazen •...
Seite 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er ligt water of vetspatten Reinig het bedieningspa- op het bedieningspaneel. neel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt. de tiptoetsen. geschakeld.
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De diameter aan de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen. voor de zone. Zie het hoofdstuk 'Techni- sche informatie'. Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran- kookplaat voorgedaan.
Seite 19
NEDERLANDS Serienummer ......• Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende 8.2 Ingebouwde kookplaten netsnoer (of hoger): H05BB-F Tmax 90°C. Neem contact op met een Inbouwkookplaten mogen alleen worden klantenservice bij u in de buurt. gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen.
Seite 20
38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk.
EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke • Warm alleen de hoeveelheid water op kookapparaten - Deel 2: Kookplaten - die u nodig heeft. Methodes voor het meten van de prestatie • Doe indien mogelijk altijd een deksel op het kookgerei.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................. 43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
2.2 Branchement électrique • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation AVERTISSEMENT! secteur. Risque d'incendie ou • Ne tirez jamais sur le câble d'électrocution. d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours • L'ensemble des branchements sur la fiche.
FRANÇAIS 30 cm des zones de cuisson à fond est endommagé et rugueux. Ils induction lorsque l'appareil est en risqueraient de rayer le verre ou la cours de fonctionnement. surface vitrocéramique. Soulevez • Lorsque vous versez un aliment dans toujours ces objets lorsque vous devez de l'huile chaude, elle peut les déplacer sur la surface de cuisson.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Seite 29
FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensi- tive Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuis- La table de cuis- Reportez-vous aux chapitres son s'éteint au concernant la sécurité. bout de : 4.1 Activation et désactivation 6 heures , 1 - 3 Appuyez sur pendant 1 seconde pour...
FRANÇAIS 4.5 Connect Function Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le Utilisez cette fonction avec plus élevé. l'accessoireInfinite Plancha accessoires. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques Cette fonction couple les deux zones de techniques ».
Seite 32
écoulée, un signal sonore appuyez sur . Le temps restant est retentit et 00 clignote. décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter Pour arrêter le signal sonore : appuyez rapidement. Lorsque la durée s'est Cette fonction est sans effet écoulée, un signal sonore...
FRANÇAIS 4.13 Fonction Gestionnaire de Pour activer la fonction : allumez la puissance table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de • Des zones de cuisson sont regroupées cuisson. Appuyez sur pendant en fonction de l'emplacement et du 4 secondes.
Seite 34
Sur la plupart des hottes, le Éclair- Faire Faire système de commande à age au- bouil- distance est désactivé par frire tomati- défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction. Pour plus d'informations, reportez- Mode Activé Vitesse Vitesse vous au manuel d'utilisation...
FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du Pour activer le ventilateur fonctionnement automatique Vous pouvez également activer la fonction de la fonction, éteignez puis manuellement. Pour ce faire, appuyez sur rallumez la table de cuisson. la touche lorsque la table de cuisson est allumée.
5.4 Exemples de cuisson • un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé. Le rapport entre le niveau de cuisson et la • un cliquetis : des commutations consommation énergétique de la zone de électriques se produisent.
(par consultez notre site web destiné aux exemple avec une main ou une consommateurs. Les hottes Electrolux qui poignée d'ustensile). Observez l'image. sont dotées de cette fonction doivent avoir La hotte de l'illustration n'est le symbole donnée qu'à...
• Les rayures ou les taches sombres sur cuisson. Tenez le racloir spécial incliné la surface n'ont aucune incidence sur sur la surface vitrée et faites glisser la le fonctionnement de la table de lame du racloir pour enlever les cuisson.
Seite 39
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du ré- Utilisez un récipient de di- cipient de cuisson est trop mensions appropriées. petit pour la zone. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techni- ques ». Une erreur s'est produite Débranchez la table de et un chiffre s'affichent.
FRANÇAIS 8.3 Câble d'alimentation ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. • La table de cuisson est fournie avec un Numéro de série ....câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble d'alimentation 8.2 Tables de cuisson intégrées endommagé, utilisez le type de câble d'alimentation suivant (ou supérieur) : Les tables de cuisson encastrables ne...
Seite 42
38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé...
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHL8540FHK PNC 949 596 359 00 Type 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.4 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de mesure couvercle pendant la cuisson. des performances • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé...
9. TECHNISCHE DATEN..................65 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................65 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Boden nicht Netzkabels an unseren autorisierten zugänglich ist. Kundendienst oder eine • Achten Sie darauf, dass zwischen der Elektrofachkraft. Arbeitsplatte und dem Gerät darunter • Alle Teile, die gegen direktes Berühren ein Abstand von 2 mm zur Belüftung schützen sowie die isolierten Teile...
DEUTSCH • Legen Sie kein Besteck und keine darauf befindet, oder wenn das Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie Kochgeschirr leer ist. werden heiß. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit • Kochgeschirr aus Gusseisen oder feuchten oder nassen Händen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten wenn es mit Wasser in Kontakt...
2.6 Service • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sor- feld Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.
3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.
DEUTSCH 4.5 Connect Function eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um. Verwenden Sie diese Funktion mit Infinite Plancha Siehe Kapitel „Technische Zubehör. Daten“. Diese Funktion verbindet zwei linke Einschalten der Funktion für eine Kochzonen unter dem Zubehörteil, die Kochzone: Berühren Sie leuchtet.
4.9 STOP+GO Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Mit dieser Funktion werden alle Signalton und 00 blinkt. Die eingeschalteten Kochzonen auf die Kochzone wird niedrigste Kochstufe geschaltet. ausgeschaltet. Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern.
DEUTSCH Vorübergehendes Ausschalten der Phase angeschlossenen Kochzonen Funktion für einen einzelnen verringert. Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld • Die Anzeige der reduzierten Kochzonen wechselt zwischen zwei Kochstufen. ein. Die Kontrolllampe leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang . Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein.
Seite 56
Automatikbetrieb 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang 4. Berühren Sie wiederholt, bis Autom- Brat- angezeigt wird. atische chen 5. Berühren Sie des Timers, um einen Ein- automatischen Modus auszuwählen. schal- tung Schalten Sie den der Be- Automatikbetrieb aus, um die...
DEUTSCH Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach Ausschalten des Kochfelds aus. 5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel „Technische Siehe Kapitel Daten“. Sicherheitshinweise. 5.2 Betriebsgeräusche 5.1 Kochgeschirr Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch •...
Seite 58
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel- 5 - 25 Gelegentlich umrühren.
DEUTSCH Dunstabzugshaube ist nur Dunstabzugshauben mit der Funktion beispielhaft. Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere Geräte mit Fernbedienung können das Signal beeinträchtigen.
7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an ordnungsgemäß an die werden.
Seite 61
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Hob²Hood Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen- wird nicht ausgeführt. bedeckt. stand vom Bedienfeld. Die Funktion Ankochauto- Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone matik wird nicht ausgeführt. lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- angezeigt. netz. Schalten Sie die Si- cherung im Sicherungskas- ten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Si- cherung wieder ein.
DEUTSCH 8.2 Einbau-Kochfelder • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem oder eines höheren Typs: H05BB-F Einbau in bzw. unter normgerechte, Tmax 90°C. Wenden Sie sich an den passende Einbauschränke und Kundendienst. Arbeitsplatten betrieben werden.
Seite 64
38 mm min. 2 mm R 5mm mm 750 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric 175,2 Wh / kg hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.