Seite 1
610.826 Bedienungsanleitung Mikrowellengerät mit Grill D/A/CH Seite 1 bis 20 Instruction manual Microwave oven with grill GB/UK from page 21 to 40 Mode d’emploi Four à micro-ondes avec gril F/B/CH de page 41 à page 60 Gebruiksaanwijzing Magnetron met grill NL/B blz.
1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Bezeichnung Mikrowellengerät mit Grill 610.826 Artikel-Nr.: Ausführung Gehäuse und Garraum: Edelstahl Mikrowellenleistung: 900 W Leistungsaufnahme Grill: 1000 W Leistungsstufen Mikrowelle: 5, Grillfunktion: 1, Funktionen: Kombifunktionen: 3 Zeitschaltuhr: bis 30 Minuten Anschlusswert: 1,4 kW / 230V innen: B 315 x T 290 x H 200 mm außen: B 483 x T 425 x H 281mm...
Seite 9
Bedienblende A - Funktionsdrehregler a) Mikrowellenfunktionen Leistungsstufen 160 W Niedrig 330 W Auftauen 520 W Mittel 730 W Mittelhoch 900 W Hoch Grillfunktion c) Kombifunktionen Combi 1 Combi 2 Combi 3 B - Drehregler Zeitschaltuhr (0 – 30 Min.) - 8 -...
5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen. •...
Seite 11
• Die Türdichtungen müssen dicht abschließen und dürfen keine Verunreinigungen aufweisen, da dadurch elektromagnetische Wellen austreten können. Vermeiden Sie, dass sich dort irgendwelche Ablagerungen (von Reinigungsmitteln, Staub, Fett etc.) bilden. • Versuchen Sie nicht, das Mikrowellengerät bei geöffneter Tür zu betreiben, denn bei geöffneter Tür kann es zu einer übermäßigen und schädlichen Belastung durch die elektromagnetischen Wellen kommen.
• Geben Sie keine Mischung von Wasser mit Öl oder Fett in die Mikrowelle, da diese explodieren können. • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Glasdrehteller und niemals ohne Speisen. Das Gerät kann beschädigt werden. • Verwenden Sie keine Töpfe, Pfannen und Deckel aus Metall. Metall kann zu Funkenbildung im Garraum führen.
• Zu Radiogeräten, Fernsehern, etc. sollte das Gerät mindestens 2 m Abstand haben, damit der Empfang nicht gestört wird. • Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden. •...
5.4 Mikrowellengeeignetes Geschirr Geschirr auf Eignung überprüfen. Test: Stellen Sie leeres Geschirr zusammen mit einem Glas Wasser (niemals Gerät leer bzw. mit leerem Behälter betreiben) in das Gerät und erhitzen es bei hoher Leistung für 60 Sekunden. Geeignetes Geschirr wird nur handwarm. Sollte es heiß...
5.5 Bedienung Reinigung vor dem ersten Gebrauch • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch, damit zum Beispiel die Verpackungsreste nicht den Geschmack der Speisen beeinträchtigen. • Räumen Sie den Garraum leer. • Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie es anschließen ab.
Seite 16
ACHTUNG! Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Glasdrehteller und niemals ohne Speisenbehälter bzw. Speisen! Schließen Sie die Tür und kontrollieren Sie, dass die Türdichtungen frei von Fremdkörpern sind und die Tür richtig schließt. Gewünschte Leistungsstufe mit dem Funktionsdrehregler und die Garzeit (1-30) mit dem Regler der Zeitschaltuhr einstellen.
Grillfunktion • Um die Grillfunktion des Gerätes zu nutzen, drehen Sie den Funktionsdrehregler im Uhrzeigersinn auf die Grillfunktion • Besonders zu empfehlen ist die Grillfunktion für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Geschnetzeltes, Würstchen. Außerdem eignet sich diese Funktion auch für heiße Sandwiches oder Überbackenes. •...
Seite 18
Auftau-Techniken • Die Einstellung (AUFTAUEN) ihres Gerätes ermöglicht ein einfaches Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln. Die Mikrowellenenergie erhitzt das Äußere der Lebensmittel und diese Wärme wird langsam ins Innere der Lebensmittel geleitet. Dies bewirkt ein gleichmäßiges Auftauen. • Entfernen Sie zum Auftauen die Verpackung von den Speisen und geben Sie die Speisen auf einen Teller.
6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
o Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals irgendeine Art von groben Reinigern, welche das Gerät zerkratzen könnte. o Nach der Reinigung sollten Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen und Polieren der Oberfläche einsetzen. o Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß gereinigt wurde und trocken ist für die weitere Benutzung.
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
CAUTION! The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device. Children should be observed to ensure that they are not playing with the device.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
4. Technical data 4.1 Technical specification Name Microwave oven with grill 610.826 Article no.: Construction and cooking chamber: Stainless steel Microwave power output: 900 W Power consumption grll: 1000 W Microwave oven power levels: 5, grill function: 1, Functions: combined heating functions: 3...
Seite 29
Control panel A - Regulator functions a) microwave oven functions Power levels 160 W 330 W Defrost 520 W Medium 730 W Medium-high 900 W High grill functions c) combined heating functions Combi 1 Combi 2 Combi 3 B - Manual timer regulator (0 –...
5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts. • See that the cable does not touch any heat sources or sharp edges.
Seite 31
• Door seals must be tight and clean, as dirt and damage may allow electromagnetic waves to escape from the microwave oven. Take care to prevent buildup of any residues (e.g. cleaning agents, dust, grease, etc.). • Do not turn the microwave oven on when the door is open, as an excess of damaging electromagnetic waves may be emitted by the device.
• Do not place solutions inside containing water, oil or grease, as such a mixture may explode. • Never use the device without the rotating tray nor without food products inside. The device may be damaged. • Do not use metallic pots, pans or covers. Metal may lead to sparks in the cooking chamber.
• The wall socket circuitry must be secured to a minimum of 16A. Connect the device directly to a wall-mounted socket; do not use extension cords or power strips. • Position the device so that the plug is readily accessible and if necessary can be easily removed from its socket.
5.4 Suitable dishes for use in the microwave oven 1. Check that a dish is suitable to be used in a microwave oven. Test: place the empty dish together with a glass of water (never activate the device when empty or with only an empty container inside), then heat at the highest power level for 60 seconds.
5.5 Operating Washing prior to first use • Prior to first use it is necessary to wash the device, so that remnants of packing materials do not impact the taste of food products. • Empty the cooking chamber. • Wash the interior and exterior of the device with a soft, moist cloth and dry thoroughly. •...
Seite 36
CAUTION! Never activate the device without the rotating tray and a container for food products, nor without food products! 3. Close the door and check that the seals are clean and door is closed properly. 4. Set the desired power level using the function regulator, and set the cooking time (1-30) using the manual timer.
Grill function • To use the grill function, turn the function regulator clockwise to the grill function icon • The grill function is especially recommended for preparing small pieces of meat, steaks, cutlets, chopped meats and sausages. The grill function is also useful in preparing hot sandwiches and toasts.
Seite 38
Defrosting • The function labeled (DEFROST) allows the easy defrosting of frozen food products. Energy created by the microwaves heats the external layer of the product, and the heat slowly seeps into the interior of the product. This ensures even defrosting of the food product.
6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power socket (pull the power plug!!!) and has cooled down. o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
o When washing use only soft cloths, never scouring pads which may damage the surface of the device. o After washing the device, wipe its surface dry and polish with a soft, dry cloth. o Make sure the device has been cleaned and dried properly for further usage. 6.3 Safety instructions for maintenance o Check the mains connection cable for damage from time to time.
NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
Seite 42
6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 58-59 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Anomalies de fonctionnement 8. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
ATTENTION ! L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Caractéristiques techniques 4.1 Indications techniques Four à micro-ondes avec gril 610.826 No de l'article: Boîtier et chambre de cuisson: acier inoxydable Puissance micro-ondes: 900 W Puissance gril: 1000 W Niveaux de puissance du four à micro-ondes: 5, Fonctions: fonctions du gril: 1, fonctions combinées de...
Seite 49
Panneau de commande A - Régulateur de fonctions a) fonctions du four à micro-ondes Niveaux de puissance 160 W 330 W Décongélation 520 W Moyen 730 W Moyen-haut 900 W Haut fonctions du gril c) Fonctions combinées de cuisson Combi 1 Combi 2 Combi 3 B - Régulateur de la minuterie...
5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
Seite 51
• Les joints de la porte doivent être propres et étanches car toute salissure ou endommagement peut causer un passage d'ondes électromagnétiques par la porte du four. Eviter la formation de dépôts à ces endroits (de produits de nettoyage, poussières, graisse, etc.). •...
• Ne pas placer de mélanges d'eau et d'huile ou de graisse dans le four à micro- ondes car ils peuvent exploser. • Ne jamais utiliser l'appareil sans le plateau tournant ou sans aliments. Cela peut endommager l'appareil. • Ne pas utiliser de casseroles, de poëles ou de couvercles en métal. Cela peut provoquer des étincelles dans la chambre de cuisson.
• La distance séparant l'appareil des autres appareils comme une radio, un téléviseur, etc. doit être de 2 m minimum, afin d'éviter les perturbations d'ondes radio. • Le circuit électrique des prises de courant doit être couvert par un fusible de min. 16A.
5.4 Récipients adaptés à la cuisson au four à micro-ondes 1. Vérifier si le récipient peut être utilisé au four à micro-ondes. Test: placer un récipient vide avec un verre d'eau (sans brancher l'appareil avant d'y avoir placé le récipient) dans la chambre de cuisson et le réchauffer au plus haut niveau de puissance durant 60 secondes.
5.5 Utilisation Nettoyage avant la première utilisation • Avant la première utilisation de l'appareil, le nettoyer afin d'éliminer les restes de film d'emballage et d'éviter l'endommagement des premiers aliments cuits. • Vider la chambre de cuisson. • Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une lavette souple et humide et bien le sécher.
Seite 56
ATTENTION! Ne jamais utiliser l'appareil sans le plateau tournant, sans récipient ou sans aliments! 3. Fermer la porte en vérifiant si les joints sont propres et si la porte se ferme correctement. 4. Régler le niveau de puissance désiré à l'aide du régulateur de fonctions et le temps de cuisson (1-30) à...
Seite 57
Fonction du gril • Afin de pouvoir utiliser la fonction gril, tourner le régulateur de fonctions dans le sens horaire et le placer sur la fonction gril • Les fonctions gril sont particulièrement conseillées pour préparer de petits morceaux de viande, des steacks, des côtelettes, de la viande hachée ou des saucisses. De plus, la fonction gril peut servir à...
Seite 58
Techniques de décongélation • La fonction (DECONGELATION) de l'appareil permet de décongeler facilement des produits alimentaires congelés. L'énergie créée par les micro-ondes réchauffe la couche extérieure du produit et la chaleur pénètre lentement à l'intérieur. Cela provoque une décongélation uniforme des aliments. •...
6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil. o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
o N'utiliser que des lavettes souples pour le nettoyage de l'appareil. Ne jamais utiliser d'éponges à gratter qui pourraient en rayer les surfaces. o Après le nettoyage de l'appareil, en essuyer les surfaces et les polir à l'aide d'un chiffon souple et sec. o Assurez-vous que l’appareil a été...
REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het inachtnemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
OPLETTEN! o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering ALs het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Naam Magnetron met grill 610.826 Artikelnr.: Behuizing en interieur: roestvrij staal Vermogen magnetron: 900 W Opgenomen vermogen grill: 1000 W Instellingsmogelijkheden magnetron: 5, Functies: grillfunctie: 1, combinatiefuncties: 3 Digitale klok: tot 30 minuten Aansluitwaarde: 1,4 kW / 230 V...
Seite 69
Bedieningspaneel A - Functieregelaar a) Magnetronfuncties Vermogensniveaus 160 W Laag 330 W Ontdooien 520 W Midden 730 W Midden-hoog 900 W Hoog Grillfunctie c) Combinatiefuncties Combi 1 Combi 2 Combi 3 B - Regelaar digitale klok (0 – 30 min.) - 128 -...
5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen. •...
Seite 71
• De deurrubbers moeten goed aansluiten en schoon zijn, anders kan als gevolg van de verontreinigingen en beschadigingen elektromagnetische straling ontsnappen uit de magnetron. Voorkom dat zich op die plaatsen neerslag vormt (van schoonmaak- middelen, stof, vet, etc.). • Schakel de magnetron niet in als de deur nog open staat, anders kan er overmatige en schadelijke elektromagnetische straling ontstaan.
• Doe geen mengsels van water en olie of vet in de magnetron, omdat deze kunnen exploderen. • Gebruik het apparaat nooit zonder draaiplateau en nooit zonder gerechten. Het apparaat kan dan beschadigd raken. • Gebruik geen pannen, koekenpannen en deksels van metaal. Metaal kan leiden tot vonken in de ovenruimte.
• De afstand van het apparaat tot radio-, TV-toestellen e.d. moet minimaal 2 m bedragen om verstoring van de ontvangst van radiogolven te voorkomen. • Het elektriciteitscircuit in het stopcontact moet met minimaal 16A beveiligd zijn. Sluit het apparaat uitsluitend direct aan op een wandstopcontact; gebruik geen verlengsnoeren of verdeelstekkers.
5.4 Geschikt vaatwerk voor de magnetron 1. Controleer of de container geschikt is voor de magnetron. Test: zet een lege container samen met een glas water (schakel het apparaat nooit in als het leeg is, of als er lege containers in staan) in het apparaat en verwarm het op het hoogste vermogensniveau gedurende 60 seconden.
5.5 Bediening Schoonmaken voor het eerste gebruik • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik, zodat bv. verpakkingsresten de smaak van de gerechten niet beïnvloeden. • Maak de ovenruimte leeg. • Reinig het apparaat van binnen en van buiten met een zacht, vochtig doekje en droog het vervolgens af.
Seite 76
OPLETTEN! Gebruik het apparaat nooit zonder draaiplateau en nooit zonder schalen met of zonder gerechten! 3. Sluit de deur en controleer of de deurrubbers schoon zijn en of de deur goed sluit. 4. Stel het gewenste vermogen in met behulp van de functieregelaar, en de kooktijd (1-30) met behulp van de digitale klok.
Grillfunctie • Om gebruik te kunnen maken van de grillfunctie, draait u de functieregelaar met de klok mee op de grillfunctie • De grillfuncties worden met name aanbevolen voor de bereiding van dunne stukjes vlees, steaks, koteletten, gehakt vlees, worstjes. Bovendien is de grillfunctie geschikt voor de bereiding van hete sandwiches of ovenschotels.
Seite 78
Ontdooitechnieken • De functie (ONTDOOIEN) van het apparaat maakt eenvoudig ontdooien van bevroren levensmiddelen mogelijk. De energie van de microgolven verwarmt de buitenste laag van het levensmiddel en de warmte dringt langzaam door tot het binnenste van het levensmiddel. Dit zorgt voor het gelijkmatig ontdooien van het product.
6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften o Zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. o Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt.
o Gebruik voor het schoonmaken uitsluitend een zacht doekje, nooit ruwe reinigers die krassen op het oppervlak kunnen veroorzaken. o Droog het apparaat na het schoonmaken af en polijst de oppervlakte met een zacht, droog doekje. o Controleer of het apparaat nauwkeurig is schoongemaakt. 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud o Regelmatig dient gecontroleerd te worden of de voedingskabel niet beschadigd is.
Het apparaat uit het stopcontact halen en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen. AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Seite 82
6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 218-219 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Możliwe usterki 8. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 201 -...
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Nazwa Kuchenka mikrofalowa z grillem 610.826 Nr artykułu: Obudowa i komora gotująca: stal nierdzewna Moc kuchenki: 900 W Pobor mocy grilla: 1000 W Stopnie mocy kuchenki mikrofalowej: 5, Funkcje: funkcja grilla: 1, funkcje grzania w kombinacji: 3...
Seite 89
Panel sterowania A - Regulator funkcji a) funkcje kuchenki mikrofalowej Stopni mocy 160 W Niski 330 W Rozmrażanie 520 W Średni 730 W Średni–wysoki 900 W Wysoki funkcja grilla c) Funkcje grzania w kombinacji Combi 1 Combi 2 Combi 3 B - Regulator timera manualnego (0 –...
5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urządzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciągnąc za przewód. Przewód nie może dotykać gorących przedmiotów. •...
Seite 91
• Uszczelki drzwiowe muszą być szczelne i czyste, ponieważ na skutek ich zanieczyszczenia i uszkodzenia z kuchenki mikrofalowej mogą przenikać fale elektromagnetyczne. Należy unikać tworzenia się w tych miejscach jakichkolwiek osadów (ze środków myjących, kurzu, tłuszczu, itp.). • Nie należy włączać kuchenki mikrofalowej przy otwartych drzwiczkach, ponieważ może wówczas dojść...
• Nie wkładać do kuchenki mikrofalowej mieszaniny z wody i oleju lub tłuszczu, ponieważ może ona eksplodować. • Nigdy nie używać urządzenia bez talerza obrotowego i bez potraw. Urządzenie może zostać uszkodzone. • Nie używać garnków, patelni i pokrywek z metalu. Metal może prowadzić do iskrzenia w komorze gotującej.
• Odległość urządzenia od aparatów radiowych, telewizorów, itp. musi wynosić przynajmniej 2 m, aby uniknąć zakłócenia odbioru fal radiowych. • Obwód elektryczny gniazdek musi być zabezpieczony przez min. 16A. Urządzenie podłączać wyłącznie bezpośrednio do gniazda wtykowego, naściennego; nie wolno używać rozgałęźników ani gniazd wtykowych, wielokrotnych. •...
5.4 Naczynia przystosowane do użycia w kuchence mikrofalowej 1. Sprawdzić, czy naczynie nadaje się do użycia w kuchence mikrofalowej. Test: wstawić puste naczynie razem ze szklanką wody (nigdy nie włączać urządzenia, jeżeli jest ono puste, względnie wstawiony jest do niego pusty pojemnik) do urządzenia i podgrzewać...
5.5 Obsługa Mycie przed pierwszym użyciem • Prze pierwszym użyciem należy umyć urządzenie, aby np. resztki po opakowaniu nie zepsuły smaku gotowanych potraw. • Opróżnić komorę gotującą. • Urządzenie przemyć w środku i na zewnątrz miękką, wilgotną ściereczką, a na koniec dokładnie je wysuszyć.
Seite 96
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używać urządzenia bez talerza obrotowego i pojemników z potrawami lub bez potraw! 3. Zamknąć drzwiczki sprawdzając, czy uszczelki drzwiowe są czyste oraz czy drzwiczki zamykają się prawidłowo. 4. Ustawić żądany stopień mocy przy pomocy regulatora funkcji, a czas gotowania (1-30) przy pomocy timera manualnego.
Seite 97
Funkcja grilla • Aby móc korzystać z funkcji grilla, należy przekręcić regulator funkcji zgodnie z ruchem wskazówek zegara na funkcję grilla • Funkcje grilla szczególnie polecane są do przygotowywania cienkich kawałków mięsa, steków, kotletów, posiekanego mięsa, kiełbasek. Oprócz tego funkcja grilla nadaje się...
Seite 98
Techniki rozmrażania • Funkcja (ROZMRAŻANIE) urządzenia umożliwia łatwe rozmrażanie zamrożonych artykułów spożywczych. Energia wytwarzana przez mikrofale podgrzewa zewnętrzną warstwę produktu, a ciepło powoli przenika do środka produktu. To powoduje równomierne rozmrażanie produktu. • Przed rozmrażaniem usunąć z produktu opakowanie, produkt położyć na talerzu. •...
6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania (wyjąć wtyczkę z gniazdka) i odczekać, aż ostygnie. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się...
o Do mycia używać wyłącznie miękkiej ściereczki, nigdy szorstkich zmywaków, które mogą porysować powierzchnię urządzenia. o Po umyciu urządzenia, wytrzeć jego powierzchnię do sucha i wypolerować miękką, suchą ściereczką. o Sprawdzić, czy urządzenie zostało dokładnie wyczyszczone. 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji o Co jakiś...
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...