Seite 1
Akku-Schnellbau-Magazin- Betriebsanleitung Schrauber Avvitatore a batteria con Istruzioni per l’uso alimentatore automatico Accuschroefautomaat Gebruiksaanwijzing Atornillador Autoalimentado Manual de instrucciones Inalámbrico Parafusadeira de Manual de instruções Autoalimentação a Bateria Ledningsfri skruetrækker Brugsanvisning med automatisk fremføring Φορητό αυτοτροφοδοτούμενο Οδηγίες χρήσης κατσαβίδι BFR440...
28. Carbon brush cap Switch trigger 19. Reverse button 29. Hole 10. Reversing switch lever 20. Hook SPECIFICATIONS Model BFR440 Screw strip 4 mm x 25 mm - 41 mm No load speed (min 4,000 Overall length 357 mm Net weight 1.7 kg...
Do not expose battery cartridge to water or Number indicated Screw length range rain. on the plate (mm) A battery short can cause a large current flow, 25/28 25 - 28 overheating, possible burns and even a breakdown. 28 - 35 6.
• These accessories or attachments are recommended • Always check the bit carefully for wear before driving for use with your Makita tool specified in this manual. operations. Replace a worn bit or poor fastening may The use of any other accessories or attachments might result.
Seite 8
For European countries only ENH101-15 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Auto Feed Screwdriver Model No./ Type: BFR440 are of series production and Conforms to the following European Directives:...
28. Bouchon de charbon Gâchette 19. Bouton inverseur 29. Orifice 10. Levier de l’inverseur 20. Crochet SPÉCIFICATIONS Modèle BFR440 Bande de vis 4 mm x 25 mm - 41 mm Vitesse à vide (min 4 000 Longueur totale 357 mm Poids net...
excessivement court. Il y a risque de surchauffe, un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la de brûlures, voire d’explosion. face supérieure du bouton, la batterie n’est pas 4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à parfaitement verrouillée.
Seite 11
être effectués par un Centre de service après- l’embout lorsqu’il est usé, autrement la qualité du vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. vissage sera affectée. • Tenez toujours l’outil à angle droit par rapport à la ACCESSOIRES surface de vissage.
Seite 12
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre vente Makita le plus près. • Bande de vis autoforeuses 30. 01. 2009 • Embout cruciforme • Étui en plastique • Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques. Tomoyasu Kato Directeur Bruit Makita Corporation ENG905-1 Les niveaux de bruit pondéré...
besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das • Zur Entfernung des Akkublocks müssen Sie diesen aus Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer dem Gerät herausziehen, während Sie die Taste auf Explosion. der Vorderseite des Blocks schieben. 4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie •...
BETRIEB werden, und für eine Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn von der Seite B. Schraubbetrieb (Abb. 13) Wenn sich der Umschalthebel in der neutralen Position befindet, kann die Auslöseschaltung nicht gezogen Schalten Sie das Werkzeug ein, indem Sie den Ein/Aus- werden. Schalter betätigen.
Seite 16
Bezeichnung des Geräts: Sie die beiden Schrauben fest an. Akku-Schnellbau-Magazin-Schrauber Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Nummer / Typ des Modells: BFR440 Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen, in Serienfertigung hergestellt werden und Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von den folgenden Richtlinien der Europäischen Union Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer...
19. Pulsante di inversione carbone 10. Leva di inversione della rotazione 20. Gancio 29. Foro CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BFR440 Nastro delle viti 4 mm x 25 mm - 41 mm Velocità senza carico (min 4.000 Lunghezza totale 357 mm Peso netto...
verificarsi danni permanenti alla funzionalità • Non applicare una forza eccessiva per inserire la visiva. batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, la 5. Non cortocircuitare la batteria: manovra di inserimento non è corretta. Non toccare i terminali della batteria con Impostazione della lunghezza delle viti materiale in grado di condurre elettricità.
è perpendicolare la testa della vite può rimanere manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai danneggiata, la punta può usurarsi o il serraggio delle centri di assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre viti può risultare insufficiente. parti di ricambio Makita.
Seite 20
EN60745 • Questi accessori sono suggeriti per l’uso con l’utensile La documentazione tecnica viene conservata dal Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi rappresentante autorizzato Makita in Europa, ovvero: altro accessorio può determinare il rischio di lesioni Makita International Europe Ltd., personali.
27. Verdiepte deel Aan/uit-schakelaar 19. Omkeerknop 28. Koolborstelkap 10. Omkeerschakelaar 20. Haak 29. Opening TECHNISCHE GEGEVENS Model BFR440 Schroefband 4 mm x 25 mm t/m 41 mm Onbelaste snelheid (min 4000 Totale lengte 357 mm Netto gewicht 1,7 kg Nominale spanning 14,4 V gelijkstroom •...
dit leiden tot kans op oververhitting, mogelijke Als u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het brandwonden en zelfs een explosie. gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving 4. Als de elektrolyt in uw ogen komt, wast u deze uit verwonden.
Seite 23
Tevens kan dit leiden tot onvoldoende erkend Makita-servicecentrum, en altijd met ingedraaide schroeven. gebruikmaking van originele Makita- • Houd het gereedschap altijd stevig gedrukt tegen het vervangingsonderdelen.
Seite 24
LET OP: EN60745 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen De technische documentatie wordt bewaard door onze voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze erkende vertegenwoordiger in Europa, te weten: gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Makita International Europe Ltd.,...
Interruptor disparador 19. Botón de inversión 10. Palanca del interruptor de 20. Gancho inversión 21. Pared ESPECIFICACIONES Modelo BFR440 Cinta de tornillos 4 mm x 25 mm - 41 mm Velocidad en vacío (mín 4.000 Longitud total 357 mm Peso neto 1,7 kg Tensión nominal...
de baterías, (2) la batería y (3) el producto que • Para extraer el cartucho de la batería, quítelo de la utiliza la batería. herramienta al mismo tiempo que desliza el botón 2. No desmonte el cartucho de la batería. situado en la parte frontal del cartucho.
obtener un giro a la derecha o del lado B para girar a la PRECAUCIÓN: izquierda. • Compruebe siempre la broca para ver si está Cuando la palanca del interruptor de inversión está en la desgastada antes de atornillar. Sustituya las brocas posición neutral, el interruptor disparador no se puede desgastadas para evitar un apriete insuficiente.
Seite 28
Atornillador Autoalimentado Inalámbrico mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros Nº de modelo/ Tipo: BFR440 de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre son de producción serie y repuestos Makita. Cumplen con las siguientes Directivas europeas:...
Seite 29
19. Botão de inversão 29. Orifício 10. Manípulo de mudança de rotação 20. Gancho ESPECIFICAÇÕES Modelo BFR440 Faixa do parafuso 4 mm x 25 mm - 41 mm Sem velocidade de rotação em carga (mín. 4.000 Comprimento total 357 mm Peso líquido...
Definição para o comprimento de Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como moedas, por parafuso pretendido (Fig. 2) exemplo. Existem três definições de comprimento do parafuso com Não exponha a bateria a água ou chuva. bloqueio positivo. Para obter a definição pretendida, retire Um curto-circuito na bateria pode criar uma a base do batente enquanto pressiona a alavanca até...
Seite 31
• Segure sempre a ferramenta com firmeza contra a centros de assistência Makita autorizados e, no caso de superfície de aparafusamento. Segurar inclinado substituição de peças, estas devem ser igualmente poderá danificar as cabeças dos parafusos e Makita.
Seite 32
• Vários tipos de baterias e carregadores Makita A documentação técnica é mantida pelo nosso genuínos. representante autorizado na Europa, que é: Makita International Europe Ltd., Michigan Drive, Tongwell, Ruído ENG905-1 Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra Os níveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN60745: 30.
Seite 33
18. Skrueposition 28. Kulbørstedæksel Kontaktgreb 19. Bakknap 29. Hul 10. Skiftekontakthåndtag 20. Krog SPECIFIKATIONER Model BFR440 Skruebånd 4 mm x 25 mm – 41 mm Hastighed uden belastning (min 4.000 Længde i alt 357 mm Nettovægt 1,7 kg Nominel spænding 14,4 V DC •...
Seite 34
Udsæt ikke batteripakken for vand eller regn. Nummer Skruelængdeinterval Hvis batteriet kortsluttes, kan det medføre på pladen (mm) voldsom strøm, overophedning, mulige 25/28 25 – 28 forbrændinger og endog nedbrud. 6. Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på 28 – 35 steder, hvor temperaturen kan komme op på...
Seite 35
For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal fremføres automatisk til skruepositionen, hvor den reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering fastgøres. udføres af autoriserede Makita-servicecentre, og der skal FORSIGTIG: altid benyttes Makita-reservedele. • Kontroller altid omhyggeligt spidsen for slid før anvendelse.
Seite 36
Kun for lande i Europa ENH101-15 EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Ledningsfri skruetrækker med automatisk fremføring Modelnummer/ type: BFR440 er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver:...
28. Καπάκι για καρβουνάκι Σκανδάλη-διακόπτης 19. Κουμπί αναστροφής 29. Οπή 10. Αναστροφικό 20. Γάντζος ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο BFR440 Γεμιστήρας βιδών 4 mm x 25 mm - 41 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min 4.000 Ολικό μήκος 357 mm Καθαρό βάρος 1,7 kg Ονομαστική...
αποτέλεσμα τον κίνδυνο υπερθέρμανσης, τοποθετείτε έως το τέρμα, δηλαδή έως ότου ασφαλίσει πιθανών εγκαυμάτων και ακόμη έκρηξης. στη θέση και ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος 4. Αν μπει στα μάτια σας ηλεκτρολύτης, ξεπλύνετε («κλικ»). Αν φαίνεται το κόκκινο τμήμα στην άνω με...
Seite 39
• Να χρησιμοποιείτε το αναστροφικό μόνο όταν το μια φθαρμένη μύτη. Διαφορετικά, μπορεί να προκύψει εργαλείο είναι εντελώς ακινητοποιημένο. Αν αλλάξετε ανεπαρκής στερέωση. την κατεύθυνση περιστροφής πριν ακινητοποιηθεί το • Να κρατάτε πάντοτε το εργαλείο κάθετα επάνω στην εργαλείο, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο εργαλείο. επιφάνεια...
Seite 40
ανάλογα με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται το πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εργαλείο. εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση • Φροντίστε να λάβετε τα μέτρα ασφαλείας που ανταλλακτικών της Makita. απαιτούνται για την προστασία του χρήστη που...