Herunterladen Diese Seite drucken
Fiamma Carry-Bike VOLKSWAGEN T5 Montage- Und Gebrauchsanleitung

Fiamma Carry-Bike VOLKSWAGEN T5 Montage- Und Gebrauchsanleitung

Fahrradträger

Werbung

Bicycles carrier
Portabicicletas
CARRY-BIKE
VOLKSWAGEN T5
Fahrradträger
Porte-vélos
Portabici
®
Montage- und
DE
Gebrauchsanleitung
Installation and
EN
use instructions
Instructions de montage et
FR
mode d'emploi
ES
Instruciones de montaje y uso
IT
Istruzioni di montaggio e uso
fi amma.com
60
Carry-Bike

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma Carry-Bike VOLKSWAGEN T5

  • Seite 1 fi amma.com Montage- und Fahrradträger Gebrauchsanleitung Installation and Bicycles carrier use instructions Instructions de montage et Porte-vélos mode d’emploi Portabicicletas Instruciones de montaje y uso Portabici Istruzioni di montaggio e uso ® CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 Carry-Bike...
  • Seite 2 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Carry-Bike...
  • Seite 3 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo M5x50 M6x40 M6x45 M6x50 M6x80 Carry-Bike...
  • Seite 4 Traglast von 60 kg, dass dies mit 15 kg auf jede der 4 Schienen verteilt werden muss. The load on Fiamma bike carriers must be distributed evenly over each of the rails, eg. a Carry Bike Pro rack if carrying 60kg of weight should have 15kg weight on each of the four rails.
  • Seite 5 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Seite 6: Installation Instructions

    Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x40 Die Schrauben so einführen, dass die Abdeckung auf beiden Seiten nach außen steht. Insert the screws so that the cap is turned toward the outside on both sides. Introduire les vis de façon à...
  • Seite 7 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x50 Die Schrauben so einführen, dass die Abdeckung auf beiden Seiten nach außen steht. Insert the screws so that the cap is turned toward the outside on both sides. Introduire les vis de façon à...
  • Seite 8 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Seite 9 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Seite 10 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Die Schrauben so einführen, dass die Abdeckung auf beiden Seiten nach innen steht. Insert the screws so that the cap is turned toward the inside on both sides. Introduire les vis de façon à...
  • Seite 11 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x80 Carry-Bike...
  • Seite 12 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x45 Carry-Bike...
  • Seite 13 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Seite 14 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Um die unteren Halterungen anbringen zu können ist es erforderlich die Struktur nach unten zu ziehen. Überprüfen Sie die sichere Befestigung der Fahrradträger. To fi x the lower brackets, it is necessary to pull down the structure. Make sure that the fastening of the carry-bike is steady.
  • Seite 15: Maintenance Instructions

    Montage- und Gebrauchsanweisungen Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti 8,3 kg M -CB 93 EMPFOLHLENE GESCHWINDIGKEIT RECOMMENDED SPEED VITESSE RECOMMANDEE VELOCIDAD ACONSEJADA VELOCITA’ CONSIGLIATA GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN REDUCE SPEED REDUIRE LA VITESSE REDUCIR LA VELOCIDAD RIDURRE LA VELOCITA’ Carry-Bike...
  • Seite 16 Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Der Carry-Bike Volkswagen T5 ist ein fahrzeugspezifi scher Fahrradträger. Standarmässig ist er für 2 Fahrräder ausgestattet und kann, mit entsprechendem Zubehör (Bike Block Halter und Rail Quick/Premium Schienen) auf bis zu 4 Fahrräder erweitert werden.
  • Seite 17 Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - The Carry-Bike Volkswagen T5 is a bicycle carrier specially designed for VWT5 vehicle. It is supplied with Bike-Block blocking system and Rail Quick Rail, it is standard delivered for the transport of 2 bicycles. Can be upgraded to the third and fourth rail to carry up to 4 bikes.
  • Seite 18 Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Le Carry-Bike Volkswagen T5 est un porte-vélos spécifi que pour le fourgon VWT5, dans sa version standard il est conçu pour 2 vélos et il peut transporter jusqu’à 4 vélos maximum grâce à l’ajout d’accessoires spécifi ques (système de blocage Bike-Block et Rail Quick/Premium).
  • Seite 19 Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - El Carry-Bike Volkswagen T5 es un portabicicleta específi co para VWT5. Viene de serie con dos canalinas para el transporte de dos bicis con el sistema de blocaje Bike-Block y canalina Rail Quick/Premium, pero puede llevar hasta 4 bicis con las canalinas adicionales.
  • Seite 20 Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Il Carry-Bike Volkswagen T5 è un portabiciclette specifi co per i furgoni VWT5, viene fornito standard per il trasporto di due biciclette e con accessori dedicati (sistema di bloccaggio Bike-Block e canalina Rail Quick/Premium) può arrivare a trasportare fi no a quattro bici.
  • Seite 21 Garantie Fiamma GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantiert nur für Produkte, die innerhalb 24 Monate ab Kaufdatum durch den Endverbraucher reklamiert werden und durch Kaufbescheinigung nachgewiesen werden können. 2. FIAMMA erkennt die Garantie nur bei Schäden, welche durch Material- oder Produktionsfehlern verursacht, an.
  • Seite 22 FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client. If the warranty request is then verifi...
  • Seite 23 GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantit ses propres articles pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat effectué par le consommateur fi nal. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à une non-conformité...
  • Seite 24 1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
  • Seite 25 GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore fi nale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità di produzione.
  • Seite 26 Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi Carry-Bike...
  • Seite 27 Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi Bei Problemen bitte folgende Nummer angeben. In case of trouble, please give this number. En cas de problème, merci de communiquer ce numéro de référence. En caso de problemas, comunicar los datos sobre la etiqueta. In caso di problemi, comunicare i dati riportati sulla targhetta.
  • Seite 28 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. 02093B71- Fiamma SpA - Italy M0_IS_98690A230_revB Via San Rocco, 56...