Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GBG Professional 6 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBG Professional 6:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-27128-003.fm Page 1 Friday, July 13, 2012 7:58 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 L57 (2012.07) O / 151 UNI
GBG Professional
6 | 8
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBG Professional 6

  • Seite 1 OBJ_DOKU-27128-003.fm Page 1 Friday, July 13, 2012 7:58 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBG Professional Germany www.bosch-pt.com 6 | 8 1 619 929 L57 (2012.07) O / 151 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1501-003.book Page 3 Friday, July 13, 2012 8:00 AM max 2 mm max 2 mm 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1501-003.book Page 4 Friday, July 13, 2012 8:00 AM GBG 8 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1501-003.book Page 5 Friday, July 13, 2012 8:00 AM 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Doppelschleifmaschinen

    Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie führen. ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Greifen Sie nie in die laufende Schleifscheibe des Elek- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- trowerkzeuges. Dies kann zu schweren Verletzungen füh- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. ren.
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    – 50 Hz – 60 Hz – Betriebsart * S2 (60 min) S2 (60 min) Leerlaufdrehzahl – 50 Hz 2900 2900 – 60 Hz 3500 – Schleifspindelgewinde M 12 M 12 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 PT/ETM9 von höchstens 2 mm zur Schleifscheibe einstellen lässt. Schleifscheibenwechsel Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich 26.06.2012 schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher-...
  • Seite 10: Betrieb

    Stäube können sich leicht entzünden. zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Betrieb www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Inbetriebnahme zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
  • Seite 11: Entsorgung

    Many from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged accidents are caused by poorly maintained power tools. or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 12 Dust from light alloys can burn or ex- paired only through an authorised customer service plode. agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- Products sold in GB only: Your product is fitted with an sion cables. This will ensure that the safety of the power BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA tool is maintained.
  • Seite 13: Product Description And Specifications

    * The operating mode S2 (60 min.) designates short-time operation with a maximum operating duration of 60 minutes. After this period, switch off the machine and allow it to cool down. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 14 Dust/Chip Extraction Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to Robert Bosch GmbH, Power Tools Division one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause D-70745 Leinfelden-Echterdingen allergic reactions and/or lead to respiratory infections of 26.06.2012...
  • Seite 15: Working Advice

    Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 an after-sales service centre for Bosch power tools. Fax: +27 (011) 4 93 01 26 In all correspondence and spare parts order, please always in- E-Mail: bsctools@icon.co.za...
  • Seite 16: Français

    Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 Ne jamais mettre les doigts dans la meule en rotation. câble endommagé que par un Service Après-Vente Ceci peut entraîner de graves blessures. autorisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rem- Ne pas freiner les disques à meuler qui ralentissent en placer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indis- pensable pour assurer le bon fonctionnement en toute sé-...
  • Seite 18: Utilisation Conforme

    Mode de fonctionnement * S2 (60 min) S2 (60 min) Vitesse à vide – 50 Hz tr/min 2900 2900 – 60 Hz tr/min 3500 – Filetage de broche M 12 M 12 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Déclaration De Conformité

    2 mm max. vers la meule. Remplacement de la meule La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins Robert Bosch GmbH, Power Tools Division égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électri- D-70745 Leinfelden-Echterdingen que. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vites- 26.06.2012...
  • Seite 20: Mise En Marche

    : Mise en service www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation source de courant doit correspondre aux indications se et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Seite 21: Elimination Des Déchets

    No emplear permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con de presentarse una situación inesperada. una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 22 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Seite 23: Utilización Reglamentaria

    Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 24: Datos Técnicos

    Controle con regularidad la separación entre el soporte de la pieza de trabajo 11 y el de la protección contra Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen chispas 9 respecto al disco de amolar y reajústela, si 26.06.2012...
  • Seite 25: Instrucciones Para La Operación

    España deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra- Robert Bosch Espana S.L.U. mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- Departamento de ventas Herramientas Eléctricas nar también a 220 V.
  • Seite 26: Português

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Como protecção contra choque eléctri- ATENÇÃO Circuito G. Gonzáles Camarena 333 co e risco de lesões e incêndio, durante Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF a utilização de ferramentas eléctricas, é...
  • Seite 27 é perigosa e deve ser repa- um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- rada. venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma antes de executar ajustes no aparelho, de substituir é...
  • Seite 28 Não travar discos de lixa, em funcionamento por inér- cia, através de pressão lateral. A peça a ser trabalhada pode ser golpeada das mãos devido ao movimento rotativo e levar a lesões. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Utilização Conforme As Disposições

    O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar 80 dB(A). Usar um protector auricular! Declaração de conformidade Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro- 26.06.2012 duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor- mas ou documentos normativos: EN 61029 conforme as dis- posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,...
  • Seite 30: Colocação Em Funcionamento

    C (acessório). Rectificar os discos de lixa gastos e descentradas, antes de Proteger o disco de lixa contra golpes, pancadas e gordura. sejam utilizadas, com pedra de afiar (acessório). 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Manutenção E Serviço

    Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- www.bosch-pt.com getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- producono scintille che possono far infiammare la polvere te dos produtos e acessórios.
  • Seite 32 Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso tre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una e deve essere aggiustato. scossa di corrente elettrica. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 Assisten- mola abrasiva rotante e levigare sempre operando dal- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- la parte anteriore. A causa del movimento rotatorio, il tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Seite 34 70 dB(A). Incertezza della misu- 2006/42/CE. ra K =3 dB. Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A). Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Usare la protezione acustica! Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 Nota bene: La filettatura alberino 5 che fuoriesce sul lato sini- stro dell’elettroutensile ha una filettatura sinistrorsa. Rimuovere la flangia di serraggio 3 e la mola abrasiva dalla fi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lettatura alberino 5. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.06.2012...
  • Seite 36: Manutenzione Ed Assistenza

    (zonder netsnoer). Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Veiligheid van de werkomgeving lazione di apparecchi ed accessori.
  • Seite 37 Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt wachte situaties beter onder controle houden. gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 38 Dit kan tot letsel de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats leiden. voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. Grijp nooit in de lopende slijpschijf van het elektrische Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee gereedschap. Dit kan tot ernstig letsel leiden.
  • Seite 39 * Het gebruikstype S2 (60 minuten) geeft gebruik voor korte duur met een maximale gebruiksduur van 60 minuten aan. Schakel na deze tijd het elek- trische gereedschap uit en laat het afkoelen. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 40: Conformiteitsverklaring

    Neem de spanflens 3 en de slijpschijf van de uitgaande as 5. De montage van de nieuwe slijpschijf vindt plaats in omge- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division keerde volgorde. Druk de afdekking 1 weer stevig aan en D-70745 Leinfelden-Echterdingen schroef deze met de drie schroeven vast.
  • Seite 41: Onderhoud En Service

    Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uor- tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice den eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. voor Bosch elektrische gereedschappen. Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
  • Seite 42 Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte- altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor- servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- den og dermed den fare, der er forbundet støv.
  • Seite 43: Beregnet Anvendelse

    Kon- 13 Gaffelnøgle takt med slibeskiven er forbundet med Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ik- kvæstelsesfare. ke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 44: Tekniske Data

    Emnet kan trækkes ind som følge af slibeskivens roterende bevægelse og føre til kvæstelser. Kontrollér med regelmæssige mellemrum afstanden mellem hhv. emnets underlag 11 og holderen til gnist- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division beskyttelsen 9 til slibeskiven og indstil den efter be- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.06.2012 hov.
  • Seite 45: Vedligeholdelse Og Service

    – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. www.bosch-pt.com – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter rialer, der skal bearbejdes.
  • Seite 46: Svenska

    är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Symboler Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. Beakta symbolerna nedan som kan vara viktiga för elverkty- Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett.
  • Seite 48 Använd hörselskydd! Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen normer och normativa dokument: EN 61029 enligt bestäm- 26.06.2012 melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
  • Seite 49: Underhåll Och Service

    Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Berö- serviceverkstad för Bosch elverktyg. ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det tioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller per-...
  • Seite 50: Norsk

    Bruk av støpsler som ikke er forandret på www.bosch-pt.com og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor ke støt. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som tillbehör.
  • Seite 51 Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet farlige. Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet opprettholdes. Bosch Power Tools...
  • Seite 52: Formålsmessig Bruk

    Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. * Driftstypen S2 (60 min) betyr korttidsdrift med en maksimal driftstid på 60 min. Stans elektroverktøyet etter denne tiden og la det avkjøle seg. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 PT/ETM9 Støv-/sponavsuging Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller Robert Bosch GmbH, Power Tools Division innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller D-70745 Leinfelden-Echterdingen åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som 26.06.2012...
  • Seite 54: Service Og Vedlikehold

    Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- kia, pattereita, liesiä...
  • Seite 55 Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- pölyn aiheuttamia vaaroja. mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- rioitunut verkkojohto uuteen. Täten varmistat, että säh- Sähkötyökalujen huolellinen käyttö...
  • Seite 56: Määräyksenmukainen Käyttö

    11 Työkappaleen alusta Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aihe- 12 Hiomakaran avainpinta uttaa kuulon menetystä. 13 Kiintoavain Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Käytä suojalaseja. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 PT/ETM9 nöiltä ole riittävä. Hiomalaikan pyörintäliike saattaa vetää työkappaleen sisään ja johtaa loukkaantumisiin. Vaihda hiomalaikka, kun kipinäsuojuksen pidikettä 9 ei enää voi asettaa vaadittavalle, korkeintaan 2 mm:n, etäisyydelle Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hiomalaikasta. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.06.2012 Hiomalaikan vaihto Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähin-...
  • Seite 58: Käyttöönotto

    Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- syttyä palamaan. osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Käyttö Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- sissä. Käyttöönotto Suomi Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä...
  • Seite 59: Åëëçíéêü

    êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óùóôÜ. Ç ÷ñÞóç ìéáò êïöôåñÝò áêìÝò êáé/Þ áðü êéíçôÜ åîáñôÞìáôá. Ôõ÷üí áíáññüöçóçò óêüíçò ìðïñåß íá åëáôôþóåé ôïí êßíäõíï ðïõ ÷áëáóìÝíá Þ ðåñéðëåãìÝíá çëåêôñéêÜ êáëþäéá áõîÜíïõí ðñïêáëåßôáé áðü ôç óêüíç. ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 60 ÂãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá êáé/Þ áöáéñÝóôå ôçí åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ãéá çëåêôñéêÜ ìðáôáñßá ðñéí äéåîÜãåôå óôï ìç÷Üíçìá ìéá ïðïéáäÞðïôå åñãáëåßá ôçò Bosch. ×áëáóìÝíá êáëþäéá åðéìÞêõíóçò åñãáóßá ñýèìéóçò, ðñéí áëëÜîåôå Ýíá åîÜñôçìá Þ üôáí ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáíôáé áìÝóùò. ¸ôóé åîáóöáëßæåôáé ç...
  • Seite 61 ÖïñÜôå ùôáóðßäåò. Ç Ýêèåóç óôï èüñõâï ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áðþëåéá ôçò áêïÞò. 13 ÃåñìáíéêÜ êëåéäéÜ ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 62 óôçí åðéöÜíåéá áêïõìðßóìáôïò 11 êáé ôï äßóêï ëåßáíóçò. ¼ôáí ç áðüóôáóç åßíáé ðïëý ìåãÜëç äåí ðñïóôáôåýåóôå áðü ôï óðéíèçñéóìü. Ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï ìðïñåß íá Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ôñáâç÷ôåß áðü ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äßóêï ëåßáíóçò êáé íá D-70745 Leinfelden-Echterdingen óáò...
  • Seite 63 ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôáìáôÞóåé êÜðïôå íá ëåéôïõñãåß, ôüôå ç ðñïóôáóßáò ìå ößëôñï êáôçãïñßáò P2. åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Íá ôçñåßôå ôéò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá óáò ãéá ôá äéÜöïñá õðü êáôåñãáóßá õëéêÜ.
  • Seite 64: Türkçe

    Elektrikli el aleti ile çal ş rken çocuklar ve başkalar n uzakta tutun. Dikkatiniz dağ lacak olursa aletin kontrolünü ÅëëÜäá kaybedebilirsiniz. Robert Bosch A.E. Åñ÷åßáò 37 Elektrik Güvenliği 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi Tel.: +30 (0210) 57 01 270...
  • Seite 65 çal şma alan nda daha iyi ve Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve hasar gören güvenli çal ş rs n z. kablolar sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmay n. bir serviste onart n. Hasar gören uzatma kablosunu Aç...
  • Seite 66 13 Çatal anahtar Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Koruyucu gözlük kullan n. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Teknik Veriler

    Taşlama diskine olan mesafe 2 mm’den daha büyük olmamal d r. Bu mesafe daha büyük olursa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen k v lc mlara karş yeterli ölçüde korunamazs n z. İş parças 26.06.2012...
  • Seite 68 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine neden olabilir. rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Kay n veya meşe gibi baz ağaç tozlar kanserojen etkiye elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Seite 69: Polski

    Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i Sezmen Bobinaj dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną İzmir wypadków. Tel.: 0232 457 14 65 Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 70 Wiele z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i konserwację elektronarzędzi. zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Nie wolno przykładać obrabianego elementu do autoryzowanym serwisie elektronarzędzie firmy bocznej strony obracającej się tarczy szlifierskiej. Bosch. Uszkodzone przedłużacze należy wymienić na Szlifować należy zawsze posuwając go do przodu. nowe. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie Obrabiany przedmiot może zostać wyrwany z ręki podczas zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
  • Seite 72: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Rodzaj pracy * S2 (60 min) S2 (60 min) Prędkość obrotowa bez obciążenia – 50 Hz (herc) 2900 2900 – 60 Hz (herc) – 3500 Gwint wrzeciona M 12 M 12 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Deklaracja Zgodności

    Engineering PT/ETM9 tarczy, wynoszącej maks. 2 mm. Wymiana tarczy szlifierskiej Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego Robert Bosch GmbH, Power Tools Division narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż podana D-70745 Leinfelden-Echterdingen na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. 26.06.2012 Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopusz- czalna prędkością, może się...
  • Seite 74: Konserwacja I Serwis

    Elektronarzędzia www.bosch-pt.com przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w przyłączać również do sieci 220 V. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
  • Seite 75: Usuwanie Odpadów

    Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko Svědomité zacházení a používání elektronářadí zásahu elektrickým proudem. Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 76 Noste pracovní zástěru. Dbejte na to, aby nebyly žádné opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro osoby ohroženy odletem jisker. Odstraňte z blízkosti elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely hořlavé materiály. Při broušení kovů vzniká odlet jisker. vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost Udržujte své...
  • Seite 77: Technická Data

    Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. * Druh provozu S2 (60 min) označuje krátkodobý provoz s maximální dobou provozu 60 min. Po této době elektronářadí zastavte a nechte vychladnout. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 78 PT/ETM9 Kryt 1 s pevným přítlakem opět nasaďte a pomocí 3 šroubů přišroubujte. Opotřebované a nekruhové brusné kotouče před dalším používáním orovnejte pomocí orovnávacího kamene Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (příslušenství). D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.06.2012 Odsávání prachu/třísek Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé...
  • Seite 79: Pracovní Pokyny

    Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom www.bosch-pt.com výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
  • Seite 80 Takto budete môcť ručné elektrické náradie v Servisné práce neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 Nikdy neprikladajte obrobok na bočnú stranu brúsneho autorizovanom servisnom stredisku ručného kotúča a brúste vždy len z prednej strany. Rotačný elektrického náradia Bosch. Poškodené predlžovacie pohyb brúsneho kotúča by Vám mohol vytrhnúť obrobok z šnúry vymeňte za nové. Tým bude zaručené, že ruky a spôsobiť...
  • Seite 82 údaje odlišovať. * Druh prevádzky S2 (60 min) označuje krátkodobú prevádzku s maximálnou dobou prevádzky 60 min. Po uplynutí tejto doby elektrické náradie vypnite a nechajte ho vychladnúť. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Vyhlásenie O Konformite

    13, ktorý je súčasťou základnej výbavy, pridržte vidlicovým kľúčom brúsne vreteno 5 za plôšky na kľúč 12 a upínaciu maticu 2 vyskrutkujte. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Upozornenie: To brúsne vreteno 5, ktoré vystupuje na ľavej D-70745 Leinfelden-Echterdingen strane elektrického náradia, má...
  • Seite 84: Magyar

    Výrobky označené pre www.bosch-pt.com napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Pred použitím brúsne nástroje vždy skontrolujte. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Brúsny nástroj (brúsny kotúč) musí...
  • Seite 85 Ne hagyja, hogy olyan személyek kockázatát. használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 86 áramütés veszélyét. Sohase vezesse a munkadarabot a forgásban lévő Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha csiszolótárcsa oldalához, hanem a csiszolást mindig a megrongálódott, csak egy feljogosított Bosch csiszolótárcsa homlokfelületénél végezze. A elektromos kéziszerszám-műhely vevőszolgálatával munkadarabot a csiszolótárcsa forgó mozgása kiránthatja javíttassa meg.
  • Seite 87 – 60 Hz – Üzemmód * S2 (60 perc) S2 (60 perc) Üresjárati fordulatszám – 50 Hz perc 2900 2900 – 60 Hz – perc 3500 Csiszolóorsó menete M 12 M 12 Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 88 PT/ETM9 2 mm-es távolságot. A csiszolótárcsa kicserélése A betétszerszám megengedett fordulatszámának legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A D-70745 Leinfelden-Echterdingen megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet- 26.06.2012 nek és kirepülhetnek.
  • Seite 89: Karbantartás És Szerviz

    Üzembe helyezés találhatók: www.bosch-pt.com Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és feszültségének meg kell egyeznie az elektromos tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A kapcsolatos kérdései vannak.
  • Seite 90: Ðóññêèé

    øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû, Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé. ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 ïîâðåæäåííûé øíóð â ðåìîíò òîëüêî â êîòîðûé íå ïîääàåòñÿ âêëþ÷åíèþ èëè âûêëþ÷åíèþ, àâòîðèçèðîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí. ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Ìåíÿéòå Äî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä ïîâðåæäåííûå óäëèíèòåëè. Ýòî íåîáõîäèìî äëÿ çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû îáåñïå÷åíèÿ áåçîïàñíîñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
  • Seite 92 ñëóõà. Øóì ìîæåò ïîâðåäèòü ñëóõ. 12 Ëûñêè ïîä êëþ÷ íà øëèôîâàëüíîì øïèíäåëå 13 Âèëî÷íûé êëþ÷ Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå ïðèíàäëåæíîñòåé. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    çàãîòîâêè 11. Èíà÷å ðàññòîÿíèå ìåæäó îïîðîé äëÿ çàãîòîâêè 11 è øëèôîâàëüíûì êðóãîì áóäåò ñëèøêîì áîëüøèì. Ïðè áîëüøîì ðàññòîÿíèè Âû íå äîñòàòî÷íî çàùèùåíû îò ðàçëåòàþùèõñÿ èñêð. Ïðè âðàùåíèè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division øëèôîâàëüíûé êðóã ìîæåò çàòÿíóòü çàãîòîâêó, ÷òî D-70745 Leinfelden-Echterdingen ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì.
  • Seite 94 èçãîòîâëåíèÿ è èñïûòàíèÿ, âûéäåò èç ñòðîÿ, òî ðåìîíò ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü ñèëàìè àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ ìàñòåðñêîé äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ôèðìû Bosch. äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ. Èçáåãàéòå ñêîïëåíèÿ ïûëè íà ðàáî÷åì ìåñòå. Ïûëü Ïîæàëóéñòà, âî âñåõ çàïðîñàõ è çàêàçàõ çàï÷àñòåé...
  • Seite 95: Óêðà¿Íñüêà

    Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð! íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: www.bosch-pt.com Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â 2002/96/EÑ î ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ýëåêòðîííûõ èíñòðóìåíòàõ è ïðèáîðàõ è ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Seite 96 äîçâîëèòü Âàì êðàùå çáåð³ãàòè êîíòðîëü íàä åëåêòðî- Ñåðâ³ñ ïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ. ³ääàâàéòå ñâ³é ïðèëàä íà ðåìîíò ëèøå êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 Ðåãóëÿðíî ïåðåâ³ðÿéòå øíóð òà â³ääàéòå éîãî â ïðèçâåñòè äî ïîðàíåíü. ðåìîíò â àâòîðèçîâàíó ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ ͳêîëè íå äîòîðêàéòåñÿ äî øë³ôóâàëüíîãî êðóãà, ùî åëåêòðîïðèëàä³â Bosch. ̳íÿéòå ïîøêîäæåí³ îáåðòàºòüñÿ. Öå ìîæå ïðèâåñòè äî òÿæêèõ ïîðàíåíü. ïîäîâæóâà÷³. Ëèøå çà òàêèõ óìîâ Âàø åëåêòðîïðèëàä ³ ϳñëÿ âèìêíåííÿ ïðèëàäó íå ãàëüìóéòå...
  • Seite 98 Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³ ìîæëèâ³ ³íø³ ïàðàìåòðè. * Ðåæèì ðîáîòè S2 (60 õâèë.) îçíà÷ຠêîðîòêî÷àñíèé ðåæèì ðîáîòè ç ìàêñ. òðèâàë³ñòþ åêñïëóàòàö³¿ 60 õâèëèí. ϳñëÿ çàê³í÷åííÿ öüîãî ÷àñó âèìêí³òü åëåêòðîïðèëàä ³ äàéòå éîìó ñõîëîíóòè. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 Ìîíòàæ íîâîãî øë³ôóâàëüíîãî êðóãà çä³éñíþºòüñÿ ó çâîðîòí³é ïîñë³äîâíîñò³. Çíîâó íàä³íüòå êðèøêó 1, ì³öíî íàòèñíóâøè íà íå¿, ³ ïðèêðóò³òü ¿¿ çà äîïîìîãîþ 3 ãâèíò³â. Ïîïðàâòå áðóñêîì äëÿ äîâîäêè (ïðèëàääÿ) âèêîðèñòàí³ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division íåêîíöåíòðè÷í³ øë³ôóâàëüí³ êðóãè ïåðåä ¿õ ïîäàëüøèì D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.06.2012 âèêîðèñòàííÿì.
  • Seite 100: Română

    şi păstraţi în condiţii bune instrucţiunile de www.bosch-pt.com siguranţă. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Termenul de „sculă electrică“ utilizat în instrucţiunile de çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ siguranţă se referă la sculele electrice alimentate de la reţea ïðîäóêò³â...
  • Seite 101 ştecherul în priză şi/sau de a introduce pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de periculoase. a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 102 Nu frânaţi discurile de şlefuire prin contrapresare de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule laterală. Din cauza mişcării de rotaţie, piesa de lucru vă electrice Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare poate fi smulsă din mână şi poate provoca răniri. defecte. În acest fel va putea fi garantată menţinerea Purtaţi un şorţ...
  • Seite 103: Utilizare Conform Destinaţiei

    * S2 (60 min) se referă la regimul de scurtă durată cu un timp de funcţionare de maximum 60 min. După acest interval de timp opriţi scula electriă şi lăsaţi-o să se răcească. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 104: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Ţineţi cu cheia fixă 13 din setul de livrare arborele de polizat 5 pe suprafaţa pentru chei 12 şi deşurubaţi piuliţa de strângere Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Indicaţie: Arborele de polizat care iese în afară în partea 26.06.2012...
  • Seite 105: Áúëãàðñêè

    Punere în funcţiune www.bosch-pt.com Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele produselor şi accesoriior lor.
  • Seite 106 åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò ðàçñåÿíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæå äà çàõðàíâàùàòà ìðåæà è/èëè èçâàæäàéòå èìà çà ïîñëåäñòâèå èçêëþ÷èòåëíî òåæêè íàðàíÿâàíèÿ. àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ. Òàçè ìÿðêà ïðåìàõâà îïàñíîñòòà îò çàäåéñòâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 å ïî-ãîëÿìî îò 2 mm. Ïðè ïî-ãîëÿìî ðàçñòîÿíèå íå ñòå òîêîâ óäàð. äîñòàòú÷íî äîáðå çàùèòåíè îò îáðàçóâàùàòà ñå ñòðóÿ èñêðè. Îáðàáîòâàíèÿò äåòàéë ìîæå äà áúäå óâëå÷åí îò àáðàçèâíèÿ äèñê è äà ïðè÷èíè òåæêè òðàâìè. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 108 Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè î÷èëà. ïðèñïîñîáëåíèÿ íå ñà âêëþ÷åíè â ñòàíäàðòíàòà îêîìïëåêòîâêà íà óðåäà. Èç÷åðïàòåëåí ñïèñúê íà äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúîòâåòíî â êàòàëîãà íè çà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ. Ðàáîòåòå ñ ïðîòèâîïðàõîâà ìàñêà. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 ñòå äîñòàòú÷íî äîáðå çàùèòåíè îò ñòðóÿòà èñêðè, êîÿòî ñå îáðàçóâà ïî âðåìå íà ðàáîòà. Îñâåí òîâà ñúùåñòâóâà îïàñíîñò äåòàéëúò äà áúäå óâëå÷åí îò ðîòàöèîííîòî Robert Bosch GmbH, Power Tools Division äâèæåíèå íà øëèôîâàùèÿ äèñê, êîåòî äà ïðåäèçâèêà D-70745 Leinfelden-Echterdingen íàðàíÿâàíèÿ.
  • Seite 110 Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ, Èçáÿãâàéòå íàòðóïâàíå íà ïðàõ íà ðàáîòíîòî ìÿñòî. íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, Ïðàõúò ìîæå ëåñíî äà ñå ñàìîâúçïëàìåíè. îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Srpski

    Pojam upotrebljen u sigurnosnim upozorenjima „električni nesrećama. alat“ odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumualtor (bez mrežnog kabla). Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 112 Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl popravlja samo stručni servis za Bosch-električne Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš...
  • Seite 113: Tehnički Podaci

    3 601 B7A 0.. 3 601 B7A 1.. Nominalna primljena snaga P1 Predana snaga P2 – 50 Hz – 60 Hz – Vrsta rada * S2 (60 min) S2 (60 min) Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 114: Izjava O Usaglašenosti

    Zamena brusne ploče Dozvoljeni broj obrtaja upotrebljenog alata mora najmanje biti tako visok kao i najveći broj obrtaja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division naznačen na električnom alatu. Pribor koji se okreće D-70745 Leinfelden-Echterdingen brže nego što je dozvoljeno, može se slomiti ili razleteti 26.06.2012...
  • Seite 115: Održavanje I Servis

    – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. www.bosch-pt.com – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi klasom filtera P2. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
  • Seite 116 Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti čajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Iz bližine odstranite kabel popravi izključno pooblaščeni servis za gorljive materiale. Pri brušenju kovin pride do iskrenja. električna orodja Bosch. Nadomestite poškodovan Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno nevarne so kabeljski podaljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost mešanice materialov.
  • Seite 118 Nosite zaščitne glušnike! Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen standardiziranim dokumentom: EN 61029 v skladu z določili 26.06.2012 Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
  • Seite 119 Z močnim pritiskom namestite pokrov 1 in ga s tremi Zaščitite brusilno ploščo pred udarci, sunki in maščobo. vijaki ponovno pritrdite. Rabljene in neokrogle brusilne plošče morate pred nadaljno uporabo naravnati z brusom (pribor). Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 120: Vzdrževanje In Servisiranje

    Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje izdelka in pribora.
  • Seite 121 Primjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine. Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Seite 122: Uporaba Za Određenu Namjenu

    13 Viljuškasti ključ od ozljeda. Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Nosite štitnike za sluh. Djelovanjem buke može se oštetiti sluh. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Izjava O Usklađenosti

    2 mm. Kod većeg razmaka niste dovoljno zaštićeni od letanja iskri. Izradak se može uvući od rotirajućeg gibanja brusne ploče i dovesti do Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ozljeda. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zamijenite brusnu ploču ako se držač za zaštitu od iskrenja 9 26.06.2012...
  • Seite 124: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. www.bosch-pt.com Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Prašina se može lako zapaliti. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Seite 125: Eesti

    Ärge laske seadet kasutada keskkonnas on vältimatu, kasutage isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasu- juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on tamine vähendab elektrilöögi ohtu. elektrilised tööriistad ohtlikud. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 126 Kasutatava tarviku lubatud pöörlemiskiirus peab olema vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista maksimaalne pöörete arv. Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev tarvik võib puruneda ning selle tükid võivad laiali paiskuda. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Nõuetekohane Kasutamine

    Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. * Töörežiim S2 (60 min) tähistab lühiajarežiimi, mille puhul võib tööriista katkestusteta kasutada kuni 60 minutit. Pärast selle aja möödumist lülitage tööriist välja ja laske tööriistal jahtuda. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 128 Engineering PT/ETM9 kasutamise jätkamist hoonimiskiviga (lisatarvik). Tolmu/saepuru äratõmme Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude D-70745 Leinfelden-Echterdingen ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal 26.06.2012 või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi.
  • Seite 129: Latviešu

    Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu risks saņemt elektrisko triecienu. olmejäätmete hulka! Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 130 Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz- nonākšanu nekompetentu personu rokās. krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 Slīpripas rotācijas dēļ apstrādājamais remontam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu priekšmets var tikt izrauts no rokām un radīt savainojumus. remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto Nepieskarieties rotējošajām slīpripām. Tas var radīt pagarinātājkabeli.
  • Seite 132 A izsvērtā tipiskā vērtība nepārsniedz 70 dB(A). Izkliede K =3 dB. Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Nēsājiet ausu aizsargus! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 13, turiet slīpmašīnas darbvārpstu 5 aiz noturplaknēm 12 un noskrūvējiet piespiedējuzgriezni 2. Piezīme. Darbvārpstai 5 elektroinstrumenta kreisajā pusē ir kreisā vītne. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Noņemiet piespiedējpaplāksni 3 un slīpripu no darbvārpstas D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.06.2012 Jaunās slīpripas iestiprināšanu veiciet secībā, kas pretēja iepriekš...
  • Seite 134: Apkalpošana Un Apkope

    Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Seite 135 Jeigu darbo metu bus poveikis. pažeistas ar nutrūks maitinimo laidas, jo nelieskite, bet tuojau pat ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Pažeisti laidai padidina elektros smūgio riziką. Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 136 OBJ_BUCH-1501-003.book Page 136 Friday, July 13, 2012 8:00 AM 136 | Lietuviškai Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido Ryšėkite darbinę prijuostę. Stebėkite, kad skriejančios remonto kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių kibirkštys nesužalotų kitų asmenų. Pašalinkite remonto dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį netoliese esančias degias medžiagas. Šlifuojant metalus laidą.
  • Seite 137: Montavimas

    Prietaiso triukšmo lygis, išmatuotas pagal A skalę, tipiniu atveju yra mažesnis nei 70 dB(A). Paklaida K =3 dB. Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB(A). Reikia naudoti klausos apsaugos priemones! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Atitikties deklaracija 26.06.2012 Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“...
  • Seite 138 šlifavimo disko dėvėjimąsi. naudojimą išlyginkite galąstuvu (papildoma įranga). Ruošinį retkarčiais atvėsinkite vandenyje. Kietlydinio ruošiniams apdoroti naudokite silicio karbido šlifavimo diskus C (papildoma įranga). Saugokite šlifavimo įrankį nuo smūgių, sutrenkimų ir tepalų. 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Priežiūra Ir Valymas

    Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Seite 140 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﳉﻠﺦ ﻣﻦ ﻛﺮﺑﻴﺪ ﺍﻟﺴﻴﻠﻴﺜﻴﻮﻡ‬ (‫ﻗﻢ ﺑﺘﺴﻮﻳﺔ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﳉﻠﺦ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻭﺍﻟﻐﲑ ﺩﺍﺋﺮﻳﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺣﺠﺮ ﺷﺤﺬ )ﺗﻮﺍﺑﻊ‬ .‫ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﺪﻥ ﺍﻟﺼﻠﺪ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺍﳌﺘﺎﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬ .‫ﺍﺣﻢ ﹺ ﻋﺪﺓ ﺍﳉﻠﺦ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﻄﺮﻗﺎﺕ ﻭﺍﻟﺸﺤﻮﻡ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 142 ‫ﻗﺪ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ Engineering PT/ETM9 !‫ﺍﺭﺗﺪ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ‬ ‫ﺗﴫﻳﺢ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division “‫ﺇﻧﻨﺎ ﻧﴫﺡ ﻭﻋﻠﯽ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺘﻨﺎ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺄﻥ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺍﳌﻮﺻﻮﻑ ”ﺑﺎﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen :‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﳌﻌﺎﻳﲑ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺍﳌﻌﻴﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ 26.06.2012 ،...
  • Seite 143 .‫ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺼﺖ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺸﺤﺬ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﻭﺃﻳﻀﺎ ﳉﻠﺦ ﻭﲤﻠﻴﺲ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ‬ ◀ ‫ﻻ ﲤﺪ ﻳﺪﻙ ﺇﻟﯽ ﻗﺮﺹ ﺟﻠﺦ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ ﺃﺑﺪﺍ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ‬ ‫ﳚﻮﺯ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﳌﺪﺓ ﻗﺼﲑﺓ ﻓﻘﻂ )ﻟﻔﱰﺓ ﺃﻗﺼﺎﻫﺎ‬ .‫ﺇﻟﯽ ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‬ .(‫ﺩ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 144 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﺩﻫﯿﺪ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﯾﯽ ﺍﻧﺮژی‬ .‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 146 PT/ETM9 ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﯿﺎﺯ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺟﺮﻗﻪ‬ ‫ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮی ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﮓ ﳕﯽ ﮔﯿﺮﺩ، ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﮓ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﮓ‬ 26.06.2012 ◀ ‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﲢﻤﻞ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺠﺎﺯ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺳﺎﯾﺶ ﻭ ﺑﺮﺵ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬...
  • Seite 147 50 Hz – 60 Hz – – ‫ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ S2 (60 min) S2 (60 min) ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﺯﺍﺩ‬ 50 Hz – 2 900 2 900 60 Hz – – 3 500 Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 148 ‫ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﯾﻚ ﺷﺒﻜﻪ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻭ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﻣﺘﺼﻞ ﻛﻨﯿﺪ. ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﻭ‬ .‫ﻛﺎﺑﻞ ﺭﺍﺑﻂ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺍﺭﺍی ﺳﯿﻢ ﺣﻔﺎﻅ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‬ 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﯾﺎ ﮐﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﱳ‬ .‫ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﺁﻥ، ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺎﺗﺮی ﺁﻧﺮﺍ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺭﻋﺎﯾﺖ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ .‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 L57 | (13.7.12)
  • Seite 150 200 x 25 x 32 mm A 60 2 608 600 112 200 x 25 x 32 mm C 46 2 608 600 106 20 x 25 x 32 mm 1 607 929 000 1 619 929 L57 | (13.7.12) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gbg professional 8

Inhaltsverzeichnis