Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
WAFFLE MAKER SWE 1200 C3
WAFFLE MAKER
Operating instructions
VÅFFELJÄRN
Bruksanvisning
GAUFRIER
Mode d'emploi
WAFFELEISEN
Bedienungsanleitung
IAN 102696
VOHVELIRAUTA
Käyttöohje
VAFFELJERN
Betjeningsvejledning
WAFELIJZER
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWE 1200 C3- IAN 102696

  • Seite 1 WAFFLE MAKER SWE 1200 C3 WAFFLE MAKER VOHVELIRAUTA Operating instructions Käyttöohje VÅFFELJÄRN VAFFELJERN Bruksanvisning Betjeningsvejledning GAUFRIER WAFELIJZER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing WAFFELEISEN Bedienungsanleitung IAN 102696...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction ............2 Intended Use .
  • Seite 5: Introduction

    WAFFLE MAKER SWE 1200 C3 Technical data Voltage: 220 - 240 V ~ /50 Hz Introduction Max. power Congratulations on the purchase of your new ap- consumption: 1200 W pliance. You have clearly decided in favour of a quality Items supplied product.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Ensure that the appliance never comes into contact with water while the ► plug is inserted into a power socket, especially if you are using it in the kitchen and close to the sink. Ensure that the power cable never becomes wet or damp when the ►...
  • Seite 7 WARNING – RISK OF INJURY! Very hot steam can escape when opening the lid. It is therefore best to ► wear oven mitts when opening the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by children, ► unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age must be kept away from the ►...
  • Seite 8: Preparing The Waffl E Iron

    Preparing the waffl e iron NOTE Before taking the appliance into use check to ensure ► Should you have prepared a low-fat dough, that the appliance, the power plug and the power such as a quark dough, then lightly grease the cable are all in a serviceable condition and that all baking surface with butter, margarine or an oil packaging materials have been removed.
  • Seite 9: Cleaning And Care

    Cleaning and care Storage Allow the appliance to cool down completely ATTENTION! before putting it into storage. ► Never open the casing of the appliance. There Wind the power cable around the cable retainer 4 are no user-serviceable elements inside. When on the underside of the appliance.
  • Seite 10: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone.
  • Seite 11: Recipes

    Place about 3 tablespoons of batter into the middle Recipes of each lower baking surface, then close the waffl e iron. Allow each waffl e to bake for about 3 minutes Basic batter until golden brown. Lay the ready waffl es on a cake grill. For approx.
  • Seite 12: Poppy Seed Waffl Es

    Beat the butter with the sugar, eggs and crème Stir the butter together with the eggs, milk, hazelnuts fraîche until creamy. Stir in the chocolate chips and fl our. and the fl our. Place about 3 tablespoons of batter into the middle Place about 3 tablespoons of batter into the middle of each lower baking surface, then close the waffl...
  • Seite 13 Close and heat up the waffl e iron. Honey waffl es Beat the butter with the sugar, eggs and cinnamon For approx. 8 waffl es until creamy. Then stir in the milk, white chocolate and fl our. 150 g soft butter Place about 2 tablespoons of batter into the middle 3 eggs of each lower baking surface, then close the waffl...
  • Seite 14 Close and heat up the waffl e iron. Coconut waffl es Peel the bananas and cut them into small pieces. For approx. 8 waffl es Beat the butter with the sugar and eggs until creamy. Then mix in the banana pieces, fl our and baking 40 g desiccated coconut powder.
  • Seite 15: Tomato Waffl Es

    Tomato waffl es Potato waffl es For approx. 8 waffl es For approx. 8 waffl es 5 eggs 1 kg mealy cooking potatoes 100 g soft butter 4 eggs 1 tsp salt 100 g starch 8 tbsp butter milk 100 g fl our 150 g fl...
  • Seite 16 Sisällysluettelo Johdanto .............14 Käyttötarkoitus .
  • Seite 17: Johdanto

    VOHVELIRAUTA SWE 1200 C3 Tekniset tiedot Jännite: 220 - 240 V ~ /50 Hz Johdanto Suurin tehontarve: 1200 W Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on Toimituksen piiriin kuuluvat osat osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, Vohvelirauta käyttöä...
  • Seite 18: Turvaohjeet

    Turvaohjeet VAARA – SÄHKÖISKU! Varmista, ettei laite joudu kosketuksiin veden kanssa silloin, kun verkko- ► pistoke on verkkopistorasiassa, erityisesti, jos käytät laitetta keittiöaltaan läheisyydessä. Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu tai altistu kosteudelle käytön ► aikana. Vedä virtajohto siten, ettei se jää kiinni, puristu tai muulla tavalla vaurioidu.
  • Seite 19 VAROITUS – LOUKKAANTUMISVAARA! Varo kuumaa vesihöyryä, kun avaat laitteen kannen. Käytä patakinnasta ► avatessasi kantta. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta eivätkä käyttäjähuoltoa, paitsi jos ► he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heitä valvotaan. Pidä alle 8-vuotiaat lapset etäällä laitteesta ja liitäntäjohdosta. ►...
  • Seite 20: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Ennen ensimmäistä OHJE käyttökertaa ► Jos valmistamasi taikina on vähärasvainen, kuten esimerkiksi rahkataikina, voitele leivon- Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmistu siitä, että tavuoan pinnat leivontaan soveltuvalla voilla, laite, verkkopistoke ja virtajohto ovat moitteettomassa margariinilla tai öljyllä. kunnossa ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistet- tu laitteesta.
  • Seite 21: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Säilytys Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin HUOMIO! jäähtyä kokonaan. ► Älä milloinkaan avaa laitteen koteloa. Sisällä Kierrä virtajohto laitteen pohjassa olevan johtoke- ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita. Avattu lan 4 ympärille. kotelo voi aiheuttaa hengenvaarallisen säh- Säilytä...
  • Seite 22: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir- heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim.
  • Seite 23: Reseptit

    Annostele noin 3 rkl taikinaa alemman paistopinnan Reseptit keskelle ja sulje vohveliraudan kansi. Paista jokaista vohvelia n. 3 minuuttia kullanruskeaksi. Perustaikina Siirrä lopuksi valmiit vohvelit keittiöritilälle. Noin 20 kappaletta Amaretolla maustetut unikonsiemenvohvelit 250 g margariinia tai voita (pehmeää) Noin 8 kappaletta 200 g sokeria 2 annospakkaus vaniljasokeria 150 g pehmeää...
  • Seite 24 Vaahdota voi, sokeri, munat ja ranskankerma. Sekoita voi, munat, maito, hasselpähkinäjauhe ja Lisää suklaahiput ja jauhot. jauhot keskenään. Annostele noin 3 rkl taikinaa alemman paistopinnan Annostele noin 3 rkl taikinaa alemman paistopinnan keskelle ja sulje vohveliraudan kansi. Paista jokaista keskelle ja sulje vohveliraudan kansi. Paista jokaista vohvelia n.
  • Seite 25 Laske vohveliraudan kansi kiinni ja kuumenna. Hunajavohvelit Vatkaa voi, sokeri, munat ja kaneli vaahdoksi. Noin 8 kappaletta Sekoita sen jälkeen joukkoon maito, valkosuklaa ja jauhot. 150 g pehmeää voita Annostele n. 2 ruokalusikallista taikinaa alemman 3 munaa paistopinnan keskelle ja sulje vohveliraudan kansi. 270 g jauhoja Paista jokaista vohvelia n.
  • Seite 26 Laske vohveliraudan kansi kiinni ja kuumenna. Kookosvohvelit Kuori banaanit ja leikkaa pieniksi paloiksi. Noin 8 kappaletta Vatkaa voi, sokeri ja munat vaahdoksi. Sekoita sitten joukkoon banaaninpalat, jauhot ja leivinjauhe. 40 g kookoshiutaleita Annostele n. 3 rkl taikinaa alemman paistopinnan 150 g pehmeää voita keskelle ja sulje vohveliraudan kansi.
  • Seite 27 Tomaattivohvelit Perunavohvelit Noin 8 kappaletta Noin 8 kappaletta 5 munaa 1 kg jauhoisia perunoita 100 g pehmeää voita 4 munaa 1 tl suolaa 100 g perunajauhoja 8 rkl piimää 100 g jauhoja 150 g jauhoja 8 rkl kaurahiutaleita 100 g kuivattuja, öljyyn säilöttyjä tomaatteja 4 tl suolaa 3 basilikanvartta 1 rosmariinin varsi...
  • Seite 28 Innehållsförteckning Inledning .............26 Föreskriven användning .
  • Seite 29: Inledning

    VÅFFELJÄRN SWE 1200 C3 Tekniska data Spänning: 220 - 240 V ~ /50 Hz Inledning Max eff ektförbrukning: 1200 W Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksan- Leveransens omfattning visningen ingår som en del i leveransen. Den inne- Våff...
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Akta så att produkten inte kommer i kontakt med vatten så länge kon- ► takten sitter i uttaget, särskilt om du använder den i köket i närheten av diskbänken. Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder den. ►...
  • Seite 31 VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! När locket fälls upp kan mycket het ånga tränga ut. Ta på grillvantar ► eller liknande när du öppnar det. Rengöring eller användarunderhåll på produkten får inte utföras av ► barn, såvida de inte är äldre än 8 år och hålls under uppsikt. Barn under 8 år ska hållas på...
  • Seite 32: Förbereda Våff Eljärnet För Användning

    Förbereda våff eljärnet för OBSERVERA användning ► Om du gjort en smet som innehåller lite fett, t ex med kvarg, ska du smörja laggarna en Innan du börjar använda apparaten ska du försäkra aning med smör, margarin eller olja som pas- dig om att apparat, kontakt och kabel är i felfritt sar för stekning och bakning.
  • Seite 33: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Förvaring Låt våff eljärnet bli helt kallt innan du ställer undan det. OBS! Linda kabeln runt hållaren 4 under produkten. ► Öppna aldrig våff eljärnets hölje. Det fi nns Förvara apparaten i ett torrt utrymme. inga som helst kontrollelement innanför det. Om höljet är öppet fi...
  • Seite 34: Garanti & Service

    Garanti & Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti E-Mail: kompernass@lidl.se från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en IAN 102696 noggrann kontroll innan leveransen. Var god Service Suomi bevara kassakvittot som köpbevis.
  • Seite 35: Recept

    Lägg ungefär 3 msk smet mitt på den undre laggen Recept och stäng locket. Grädda våffl orna guldbruna i ungefär 3 min. Grundrecept Lägg de färdiga våffl orna på ett galler. ca 20 stycken Våffl or med malda vallmofrön och amaretto 250 g margarin eller smör (rumsvarmt) ca 8 stycken...
  • Seite 36: Våffl Or Med Malda Vallmofrön

    Rör smör, socker, ägg och crème fraiche till en Rör ihop ägg, mjölk, malda hasselnötskärnor och pösig smet. Blanda ner chokladbitar och mjöl. mjöl. Lägg ungefär 3 msk smet mitt på den undre laggen Lägg ungefär 3 msk smet mitt på den undre laggen och stäng locket.
  • Seite 37 Fäll ihop våff eljärnet och låt det bli varmt. Honungsvåffl or Rör smör, socker, ägg och kanel till en pösig smet. ca 8 stycken Blanda ner mjölk, riven vit choklad och mjöl. Lägg ungefär 2 msk smet mitt på den undre laggen 150 g mjukt smör och stäng locket.
  • Seite 38 Fäll ihop våff eljärnet och låt det bli varmt. Kokosvåffl or Skala bananerna och skär den i mindre bitar. ca 8 stycken Rör smör, socker och ägg till en pösig smet. Blanda ner bananer, mjöl och bakpulver. 40 g kokosfl ingor Lägg ungefär 3 msk smet mitt på...
  • Seite 39 Tomatvåffl or Potatisvåffl or ca 8 stycken ca 8 stycken 5 ägg 1 kg potatis (mjölig sort) 100 g mjukt smör 4 ägg 1 tsk salt 100 g potatismjöl, maizena eller annan stärkelse 8 msk kärnmjölk 100 g mjöl 150 g mjöl 8 msk havregryn 100 g soltorkade tomater i olja 4 tsk salt...
  • Seite 40 Indholdsfortegnelse Indledning ............38 Anvendelsesformål .
  • Seite 41: Indledning

    VAFFELJERN SWE 1200 C3 Tekniske data Spænding: 220 - 240 V ~ /50 Hz Indledning Maks. strømforbrug: 1200 W Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Medfølger ved levering Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den Vaff...
  • Seite 42: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE – ELEKTRISK STØD! Sørg for, at produktet aldrig kommer i berøring med vand, så længe ► strømstikket sidder i stikkontakten - især hvis du anvender det i køkkenet i nærheden af køkkenvasken. Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Læg led- ►...
  • Seite 43 ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER! Når låget åbnes, kan der komme meget varme dampskyer. Brug derfor ► helst grill-handsker, når du åbner vaff eljernet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre ► de er ældre end 8 år og under opsyn. Børn under 8 år skal holdes på...
  • Seite 44: Forberedelse Af Vaff Eljernet

    Forberedelse af vaff eljernet HENVISNING Før maskinen tages i brug, skal du kontrollere, at ► Hvis du vil tilberede en fedtfattig dej som f.eks. maskinen, stikket og strømkablet er i perfekt stand, en kvargdej, skal du smøre bagefl aderne let og at alle emballeringsmaterialer er fjernet.
  • Seite 45: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Opbevaring Lad vaff eljernet køle helt af, før du stiller det væk. OBS! Vikl ledningen op om ledningsopviklingen 4 under ► Åbn aldrig vaff eljernets kabinet. Der er ikke vaff eljernets bund. betjeningsdele i kabinettet. Når kabinettet Opbevar vaff...
  • Seite 46: Garanti Og Service

    Garanti og service På denne donkraft får du 3 års garanti fra købs- datoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I ga- rantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsen- delse af varen garanteres.
  • Seite 47: Opskrifter

    Kom ca. 3 spsk. dej på midten af den nederste Opskrifter bageplade, og luk vaff eljernet. Bag hver vaff el i ca. 3 min., indtil den er gyldenbrun. Grunddej Læg derefter de færdige vafl er på en bagerist. Til ca. 20 stk. Birkes-Amaretto-vafl...
  • Seite 48 Pisk smørret til skum med sukkeret, æggene og Rør smør, æg, mælk, hassenødder og mel sammen. crème-fraîchen. Rør chokoladestykkerne og melet i. Kom ca. 3 spsk. dej på midten af den nederste Kom ca. 3 spsk. dej på midten af den nederste bageplade, og luk vaff...
  • Seite 49 Klap vaff eljernet sammen, og varm det op. Honningvafl er Pisk smørret til skum med sukker, æg og kanel. Til ca. 8 stk. Tilsæt derefter mælk, hvid chokolade og mel. Kom ca. 2 spsk. dej på midten af den nederste 150 g blødt smør bageplade, og luk vaff...
  • Seite 50 Klap vaff eljernet sammen, og varm det op. Kokosvafl er Skræl bananerne, og skær dem i små stykker. Til ca. 8 stk. Pisk smørret sammen med sukkeret og æggene, indtil blandingen skummer. Rør derefter banan, mel 40 g kokosmel og bagepulver i. 150 g blødt smør Kom ca.
  • Seite 51 Tomatvafl er Kartoff elvafl er Til ca. 8 stk. Til ca. 8 stk. 5 æg 1 kg melede kartofl er 100 g blødt smør 4 æg 1 tsk. salt 100 g stivelse 8 spsk. kærnemælk 100 g mel 150 g mel 8 spsk.
  • Seite 52 Table des matières Introduction ............50 Finalité...
  • Seite 53: Introduction

    GAUFRIER SWE 1200 C3 Caractéristiques techniques Tension : 220 - 240 V ~ /50 Hz Introduction Puissance Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel absorbée max. : 1200 W appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le Accessoires fournis mode d’emploi fait partie de ce produit.
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Assurez-vous que l'appareil ne puisse jamais entrer en contact avec de ► l'eau tant que la fi che secteur est branchée dans la prise, en particulier lorsque vous l'utilisez dans une cuisine à proximité de l'évier. Veillez à...
  • Seite 55 ATTENTION – RISQUE DE BLESSURE ! Lors de l'ouverture du couvercle, des vapeurs brûlantes peuvent s'échapper. ► Il est de ce fait conseillé de porter des gants de protection ou des maniques lors de l'ouverture. Le nettoyage et la maintenance réalisée par l'utilisateur ne doivent pas ►...
  • Seite 56: Préparation Du Gaufrier

    Préparation du gaufrier REMARQUE Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous ► Pour une pâte pauvre en graisse (pâte de fro- que l’appareil, la fi che secteur et le cordon d’alimen- mage blanc ou autre), graisser légèrement les ta-tion sont dans un état impeccable et que tous les surfaces de cuisson avec un beurre approprié, matériaux d’emballage ont été...
  • Seite 57: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Rangement Attendez que l’appareil ait complètement refroidi ATTENTION ! avant de le ranger. ► N‘ouvrez jamais le corps de l‘appareil. La Enroulez le cordon d’alimentation dans l’enrouleur machine ne contient aucun élément de com- de câble 4 sous l’appareil. mande dans ces pièces.
  • Seite 58: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à E-Mail: kompernass@lidl.fr compter de la date d’achat. L’appareil a été fa- briqué avec soin et consciencieusement contrôlé IAN 102696 avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket Service Belgique de caisse en guise de preuve d’achat.
  • Seite 59: Recettes

    Poser respectivement env. 3 c. à soupe de pâte au Recettes milieu de la surface de cuisson inférieure et fermer le gaufrier. Faire cuire chaque gaufre pendant env. Pâte de base 3 minutes jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Poser les gaufres sur une grille. Pour env.
  • Seite 60: Gaufres Au Pavot

    Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs et la Mélanger le beurre avec les œufs, le lait, les crème fraîche pour obtenir un mélange mousseux. noisettes et la farine. Ajouter les pépites de chocolat et la farine. Poser respectivement environ 3 cuillères à soupe au Poser respectivement env.
  • Seite 61 Fermer et faire chauff er le gaufrier. Gaufres au miel Fouetter le beurre avec le sucre, les œufs et la Pour env. 8 gaufres cannelle pour obtenir un mélange mousseux. Incorporer ensuite le lait, le chocolat blanc et la 150 g de beurre mou farine.
  • Seite 62 Fermer et faire chauff er le gaufrier. Gaufres à la noix de coco Éplucher les bananes et les couper en petits Pour env. 8 gaufres morceaux. Mélanger le beurre avec le sucre et les œufs pour 40 g noix de coco râpée obtenir un mélange mousseux.
  • Seite 63: Gaufres À La Tomate

    Gaufres à la tomate Gaufres à la pomme de terre Pour env. 8 gaufres Pour env. 8 gaufres 5 œufs 1 kg de pommes de terre farineuses cuites 100 g de beurre mou 4 œufs 1 c. à café de sel 100 g de fécule 8 c.
  • Seite 64 Inhoud Inleiding ............. .62 Gebruiksdoel .
  • Seite 65: Inleiding

    WAFELIJZER SWE 1200 C3 Technische gegevens Spanning: 220 - 240 V ~ /50 Hz Inleiding Max. opgenomen Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe vermogen: 1200 W apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Inhoud van het pakket product. De bedieningshandleiding maakt deel uit Wafelijzer van dit product.
  • Seite 66: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! Zorg ervoor dat het apparaat nooit met water in aanraking komt als de ► stekker in het stopcontact steekt en vooral niet als u het in een keuken in de buurt van een gootsteen gebruikt. Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het apparaat ►...
  • Seite 67 WAARSCHUWING – LETSELGEVAAR! Bij het openen van het deksel kunnen zeer hete stoomwolken ontsnappen. ► Daarom kunt u bij het openen het beste ovenwanten dragen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen ► worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
  • Seite 68: Wafelijzer Voorbereiden

    Wafelijzer voorbereiden OPMERKING Voordat u het apparaat gaat gebruiken, overtuigt ► Heeft u een vetarm beslag gemaakt, zoals u zich ervan, dat apparaat, netstekker en netsnoer bijvoorbeeld beslag met kwark, dan smeert u in perfecte toestand zijn en dat alle verpakkings- de bakvlakken licht in met bakboter, margarine materialen van het apparaat zijn verwijderd.
  • Seite 69: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Opbergen Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het LET OP! opbergt. ► Open nooit de behuizing van het apparaat. Wikkel het netsnoer om de kabelspoel 4 onder de Hierin bevinden zich geen bedieningselementen. bodem van het apparaat. Als de behuizing is geopend, kan er levens- Bewaar het apparaat op een droge plaats.
  • Seite 70: Garantie En Service

    Garantie en service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de E-Mail: kompernass@lidl.nl aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand IAN 102696 aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Service België...
  • Seite 71: Recepten

    Doe ongeveer 3 el beslag in het midden van het Recepten onderste bakvlak en sluit het wafelijzer. Bak elke wafel in ongeveer 3 min. goudbruin. Basisbeslag Leg de wafels die klaar zijn op een taartrooster. Voor ca. 20 stuks Maanzaad-amaretto-wafels Voor ca.
  • Seite 72: Wafels Met Maanzaad

    Klop de boter met de suiker, de eieren en de crème De boter roeren tezamen met de eieren, de melk, fraîche luchtig. Roer de chocoladesnippers en het de hazelnoten en de meel. meel erdoor. Doe ongeveer 3 el beslag in het midden van het Doe ongeveer 3 el beslag in het midden van het onderste bakvlak en sluit het wafelijzer.
  • Seite 73 Klap het wafelijzer dicht en warm het op. Honingwafels Klop de boter met de suiker, de eieren en de kaneel Voor ca. 8 stuks luchtig. Roer daarna de melk, de chocolade en het meel erdoor. 150 g zachte boter Doe steeds ongeveer 2 el beslag op het midden 3 eieren van het onderste bakvlak en sluit het wafelijzer.
  • Seite 74 Klap het wafelijzer dicht en warm het op. Kokoswafels Schil de bananen en snijd ze in kleine blokjes. Voor ca. 8 stuks Klop de boter met de suiker en de eieren luchtig. Dan de bananen, het meel en het bakpoeder 40 g geraspte kokos erdoor mengen.
  • Seite 75 Tomaatwafels Aardappelwafels Voor ca. 8 stuks Voor ca. 8 stuks 5 eieren 1 kg kruimig kokende aardappels 100 g zachte boter 4 eieren 1 tl zout 100 g zetmeel 8 el karnemelk 100 g meel 150 g meel 8 el havervlokken 100 g gedroogde, in olie ingelegde tomaten 4 tl zout 3 takjes basilicum...
  • Seite 76 Inhaltsverzeichnis Einleitung .............74 Verwendungszweck .
  • Seite 77: Einleitung

    WAFFELEISEN SWE 1200 C3 Technische Daten Nennspannung: 220 - 240 V ~ /50 Hz Einleitung max. Leistungsaufnahme: 1200 W Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Lieferumfang Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Waff eleisen entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Bedienungsanleitung teil dieses Produkts.
  • Seite 78: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berührung ► kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder ►...
  • Seite 79 WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Beim Öff nen des Deckels können sehr heiße Dampfschwaden entwei- ► chen. Tragen Sie beim Öff nen daher besser Topf-Handschuhe. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt ► werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind von dem Gerät und der Anschlussleitung ►...
  • Seite 80: Waff Eleisen Vorbereiten

    Waff eleisen vorbereiten HINWEIS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen ► Wenn Sie einen fettarmen Teig zubereitet ha- Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker und ben, wie zum Beispiel Quarkteig, dann fetten Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle Sie die Backfl...
  • Seite 81: Reinigen Und Pfl Egen

    Reinigen und Pfl egen Aufbewahren Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, ACHTUNG! bevor Sie es wegstellen. ► Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwick- Es befi nden sich keinerlei Bedienelemente lung 4 unter dem Geräteboden. darin.
  • Seite 82: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig dt. Festnetz/Mobilfunknetz) produziert und vor Anlieferung gewissenhaft E-Mail: kompernass@lidl.de geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als IAN 102696 Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 83: Rezepte

    Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Rezepte Backfl äche geben und das Waff eleisen schließen. Jede Waff el etwa 3 Min. goldbraun backen. Basisteig Die anschließend fertigen Waff eln auf ein Kuchen- gitter legen. Für ca. 20 Stück Mohn-Amaretto-Waff...
  • Seite 84 Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und der Die Butter mit den Eiern, der Milch, den Haselnüs- Crème fraîche schaumig schlagen. Die Schoko- sen und dem Mehl verrühren. tröpfchen und das Mehl unterrühren. Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren Backfl...
  • Seite 85: Weiße-Schokoladen-Waff Eln

    Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Honigwaff eln Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem Zimt Für ca. 8 Stück schaumig schlagen. Anschließend die Milch, die weiße Schokolade und das Mehl unterrühren. 150 g weiche Butter Jeweils etwa 2 EL Teig in die Mitte der unteren 3 Eier Backfl...
  • Seite 86 Das Waff eleisen zuklappen und aufheizen. Kokoswaff eln Bananen schälen und in kleine Stücke schneiden. Für ca. 8 Stück Die Butter mit dem Zucker und den Eiern schaumig schlagen. Dann die Banane, das Mehl und das 40 g Kokosraspeln Backpulver untermischen. 150 g weiche Butter Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren 180 g Zucker...
  • Seite 87 Tomatenwaff eln Kartoff elwaff eln Für ca. 8 Stück Für ca. 8 Stück 5 Eier 1 kg mehlig kochende Kartoff eln 100 g weiche Butter 4 Eier 1 TL Salz 100 g Stärke 8 El Buttermilch 100 g Mehl 150 g Mehl 8 EL Haferfl...
  • Seite 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06/ 2014 · Ident.-No.: SWE1200C3-052014-1 IAN 102696...

Inhaltsverzeichnis