10. MILIEUBESCHERMING ........... 14 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
Seite 4
WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de fa- snoer, stekker, compressor) mo- brikant. gen om gevaar te voorkomen uit- • U dient zich strikt te houden aan de sluitend worden vervangen door...
NEDERLANDS • De achterkant dient zo mogelijk tegen centrum en er dient alleen gebruik te een muur geplaatst te worden, teneinde worden gemaakt van originele reser- te voorkomen dat hete onderdelen veonderdelen. (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden ver- 1.7 Bescherming van het milieu oorzaken.
3. DAGELIJKS GEBRUIK schakelt, dient u het apparaat minstens 2 3.1 De binnenkant uur op een hoge instelling te laten werken schoonmaken voordat u er producten in plaatst. Voordat u het apparaat voor de eerste IIn het geval van onbedoelde ont-...
NEDERLANDS 3.6 Vochtigheidsregeling De glasplaat omvat een constructie met inkepingen (afstelbaar door middel van een schuifhendel), waarmee u de tempe- ratuur in de groentelade(s) kunt regelen. Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zijn: wordt het natuurlijke vochtgehalte van het voedsel in de fruit- en groentelades langer behouden.
Vlees (alle soorten) in plastic zakken ver- die hoeveelheid laten ontdooien die u pakken en op het glazen schap leggen, nodig heeft; boven de groentelade. • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of Bewaar het, voor de veiligheid, slechts plastic en zorg ervoor dat de pakjes een of maximaal twee dagen op deze ma- luchtdicht zijn;...
NEDERLANDS keren dat ze schoon zijn en vrij van res- aantasten/beschadigen. Daarom wordt tjes zijn. het aanbevolen de buitenkant van dit ap- paraat alleen schoon te maken met warm • spoel ze af en maak ze grondig droog. water met een beetje afwasmiddel. Trek niet aan leidingen en/of ka- Steek, na het schoonmaken van het ap- bels aan de binnenkant van de...
10 www.electrolux.com Zet het eerder verwijderde voedsel te- WAARSCHUWING! rug in het vriesvak. Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Ge- bruik geen mechanische of ande- re middelen om het ontdooiproces...
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het product afkoelen product is te hoog. tot kamertemperatuur voor- dat u het opbergt. De kamertemperatuur is te Verlaag de kamertempera- hoog. tuur. Er loopt water over Tijdens het automatische Dit is normaal.
12 www.electrolux.com 7. MONTAGE WAARSCHUWING! 7.2 Elektrische aansluiting Lees voor uw eigen veiligheid en Zorg er vóór het aansluiten voor dat het correcte bediening van het appa- voltage en de frequentie op het typepla- raat eerst de 'veiligheidsinforma- tje overeenkomen met de stroomtoevoer tie' aandachtig door, alvorens het in uw huis.
Seite 13
NEDERLANDS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
14 www.electrolux.com 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1030 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 12 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
16 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi tion correcte de l'appareil, lisez attentive- leur vie en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et 1.2 Consignes générales de...
Seite 17
FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Un produit décongelé ne doit jamais Les éventuelles réparations ou in- être recongelé. terventions sur votre appareil, ain- • Conservez les aliments emballés con- si que le remplacement du câble formément aux instructions de leur fa- d'alimentation, ne doivent être ef- bricant.
18 www.electrolux.com surchauffe. Pour assurer une ventilation autorisé, exclusivement avec des piè- suffisante, respectez les instructions de ces d'origine. la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter 1.7 Protection de tout contact avec le compresseur et le l'environnement condenseur (risque de brûlure).
FRANÇAIS Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lors- que la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à...
20 www.electrolux.com 3.5 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonc- tion des besoins. 3.6 Contrôle de l'humidité La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ou- vertures sont réglables à...
FRANÇAIS 4. CONSEILS UTILES Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le 4.1 Conseils pour l'économie dans le balconnet de la contreporte réser- d'énergie vé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils plus longtemps que nécessaire.
22 www.electrolux.com • prévoyez un temps réduit au minimum 4.5 Conseils pour la pour le transport des denrées du ma- conservation des produits gasin d'alimentation à votre domicile ; surgelés et congelés du • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du commerce congélateur et ne la laissez ouverte que...
FRANÇAIS 5.3 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est au- tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- dessus du compresseur, d'où...
Seite 24
24 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonc- L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonc- tionne pas. L'am- tionnement. poule ne fonctionne pas. La fiche n'est pas correc- Branchez correctement la tement branchée sur la fiche sur la prise de cou- prise de courant.
FRANÇAIS Anomalie Cause possible Remède La température à La température n'est pas Sélectionnez une tempéra- l'intérieur de l'appa- correctement réglée. ture plus élevée. reil est trop basse. La température à La température n'est pas Sélectionnez une tempéra- l'intérieur de l'appa- correctement réglée.
26 www.electrolux.com L'appareil doit être relié à la terre. La fiche Le fabricant décline toute responsabilité du câble d'alimentation comporte un lo- en cas d'incident suite au non-respect gement pour mise à la terre. Si la prise de des consignes de sécurité sus-mention- courant murale n'est pas mise à...
Seite 27
FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
28 www.electrolux.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1030 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 12 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô-...
Seite 29
10. UMWELTTIPPS ............42 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
30 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
Seite 31
DEUTSCH WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten wer- Stecker, Kompressor) dürfen zur den. Halten Sie sich an die betreffenden Vermeidung von Gefahren nur Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden. oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Be- Das Netzkabel darf nicht verlängert...
32 www.electrolux.com • Das Gerät sollte zur Vermeidung von sierten Kundendienststellen und verlan- Verbrennungen durch Berührung von gen Sie stets Original-Ersatzteile. heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- 1.7 Umweltschutz gen eine Wand aufgestellt werden. Das Gerät enthält im Kältekreis •...
DEUTSCH 3. TÄGLICHER GEBRAUCH das Gerät nicht benutzt wurde, mindes- 3.1 Reinigung des Innenraums tens zwei Stunden lang auf den höheren Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Einstellungen laufen, bevor Sie Lebens- beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ mittel in das Gefrierfach hinein legen. am besten durch Reinigen der Innenteile Kam es zum Beispiel durch einen mit lauwarmem Wasser und einer neutra-...
34 www.electrolux.com 3.6 Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber verstellbaren) Schlit- zen integriert, die die Temperaturregelung in den Gemüsefächern ermöglicht. Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen: bleibt der natürliche Feuchtegehalt der Lebensmittel in den Obst- und Gemüsefä- chern für längere Zeit erhalten.
Seite 35
DEUTSCH Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in • die einzufrierenden Lebensmittelportio- lebensmittelechte Tüten und legen Sie nen sollten stets luftdicht in Aluminium- diese auf die Glasablage über der Gemü- folie oder in lebensmittelechte Gefrier- seschublade. beutel verpackt werden, um so wenig Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheits- Luft wie möglich in der Verpackung zu gründen nur einen oder maximal zwei Ta-...
36 www.electrolux.com 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- Gitter) und den Kompressor auf der Gerä- gungsarbeit immer den Netzste- terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver- cker aus der Steckdose. bessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
DEUTSCH 5.3 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motor- kompressor, wo es verdampft.
Seite 38
38 www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio- Das Gerät ist abgeschal- Gerät einschalten. niert nicht. Die Lam- tet. pe funktioniert nicht. Der Netzstecker steckt Stecken Sie den Netzste- nicht richtig in der Steck- cker richtig in die Steckdo- dose.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Die Temperatur ist nicht Stellen Sie eine niedrigere Gerät ist zu hoch. richtig eingestellt. Temperatur ein. 6.1 Ersetzen der Lampe Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lösen Sie die Schraube an der Lam- penabdeckung.
40 www.electrolux.com Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei- für Schäden oder Verletzungen, die durch nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Missachtung der oben genannten Sicher- Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht heitshinweise entstehen.
42 www.electrolux.com 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1030 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 12 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.