1
DE - Erweiterte Funktionen
1. Lautsprecher abschalten
Um den Lautsprecher abzuschalten, drücken Sie den Feuerknopf
(2) und den Ein-/Ausschalter (1) gleichzeitig. Der Lautsprecher ist
abgeschaltet, alle weiteren Funktionen am Panzer funktionieren
weiterhin.
Achtung: Zum Einschalten des Lautsprechers werden die oberen
Schritte wiederholt.
2. Demonstration der Funktion
Wenn Sie den Panzer starten und dieser keine Befehle erhält, wird
der Panzer automatisch in den Demonstrationsmodus gehen.
Hierbei werden die einzelnen Funktionen
vorgeführt.
a) Sollte der Panzer während des Demonstrationsmodus Befehle
von der Fernsteuerung erhalten wird der Panzer sofort den
Demonstrationsmodus abbrechen und auf diese Befehle
reagieren.
b) Erhält der Panzer für ca. 2 Minuten keine Signale, schaltet er
in den Standby-Modus.
3. Standby-Modus
Wenn der Panzer in den Standby-Modus geschalten hat erlischt
auch die Schadensanzeige. Durch die Fernsteuerung kann der
Standby-Modus aufgehoben werden.
GB - Advanced features of the tank
1. Turn off the loudspeaker
Press firing button of the remote control (2) first, then press
ON/OFF (1) simulaneously, and the tank enters the mode of silent
starting. Under the mute mode, all the operations are the same as
those of the basic operation expect the tank is operating silently.
Note: to withdraw from the mute mode, please swith off
the tank and then switch on again.
2. Demonstration of function
After the tank is started, either silently or not, if it receives no valid
signal from the remote control, the tank will automatically enters
the mode of demonstration to simulate the basic funktions.
a) If the tank receives valid signal during the demonstration, it
may automatically quit the demonstration and react to the
signal.
b) If the tanks recieves no valid signal or is not interfered by other
signals after 2 minutes of demonstration, the tank will
automatically enter standby mode.
3. Automatic turning off.
After the tank is started, either silently or not, if the tank receives
no valid signal, it will automatically turn off and enter the mode
of standby and the life indicator will be off. When it is standby,
the tank can be started directly by the remote control.
FR - Fonctions supplémentaires
1. Désactivation du haut-parleur
Pour désactiver le haut-parleur, appuyez sur la touche de tir (2) et
marche/arrêt (1) en même temps. L'haut-parleur est désactivé,
toutes les autres fonctions du char fonctionnent toujours.
Attention: pour l'activation du haut-parleur il faut rééditer les
opérations ci-dessus
22
2
2. Démonstration des fonctions
Si votre char démarre sans que vous donniez un ordre, celui-ci
passe automatiquement en mode démonstration. Dans ce mode
il vous présentera les différentes fonctions.
a) Si votre char reçoit des ordres de la radiocommande lorsqu'il
se trouve en mode démonstration, celui-ci va directement
quitter le mode démonstration et réagir à ces ordres.
b) Si votre char ne reçoit pas d'ordre dans les 2 minutes, celui-ci
passe en mode Standby.
3. Mode Standby
Lorsque votre char est passé en mode Standby, l'indicateur de
dommage est également désactivé. Au travers de votre émetteur
vous pouvez ressortir du mode Standby.
IT - Altre funzioni
1. Disattivare l'altoparlante
Per disattivare l'altoparlante premere il pulsante fuoco (2) e
l'interruttore (1) nello stesso tempo. Tutte le altre funzioni
rimangono attivi.
Attenzione: Ripetere questo passo per attivare di nuovo
l'altoparlante.
2. Dimostrazione
Se accendete il modello senza dare segnali tramite la
trasmittente, il modello attiva automaticamente il modus DEMO.
Il modello dimostra tutte le sue funzioni.
a) Una volta dato un segnale, il modello disattiva il modus DEMO
b) Il Modello va in Standby dopo due minuti
3. Standby
Nello Standby-Modus non sono attivi i LED. Dando un segnale
disattivate lo Standby-Modus.
ES - Mas operaciones
1. Desactivar el altavoz
Para desactivar el altavoz, abraza usted el botón del fuego (2) y
el interruptor (1) al mismo tiempo. El altavoz está dasactivado,
todos los otros operaciones marchan.
Atención: Para activar el altavoz tiene que repetir los pasos.
2. Manifestación de los operaciones
Cuando arranca usted el carro de asalto y lo no recibe
instrucciones se pone al modo manifestación automático.
Entonces presente funciones individual.
a) Si el carro de asalto recibe senals del remoto lo abandona el
modo manifestación y reacciona a los instucciones.
b) Si el carro no recibe senals para 2 minutos se pone al modo
Standby.
3. El modo Standby
Cuando el carro de asalto está en el modo Standby muere el
indicator avería. Si el carro de asalto recibe senals del remoto,
abandona el modo Standby.