Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de Deutsch
en English
fr Français
it
Italiano
TE711...
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens TE711 SERIES

  • Seite 1 de Deutsch en English fr Français Italiano TE711... Gebrauchsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 ........................... 6 ..........................29 ..........................52 ..........................75 Lieferumfang.(siehe.Seite.7) Included in delivery (see.page.30) Contenu de l’emballage (voir.page.53) Contenuto della confezione (ved..pagina.76) da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português TE711... Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruções de serviço E-Nr.
  • Seite 3 3 4 5 6 4 7 8 15 16 17 23-27...
  • Seite 5 21b..21a...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Lieferumfang..........7 Garantiebedingungen........26 Auf.einen.Blick..........7 Technische.Daten........26 Vor.dem.ersten.Gebrauch......8 Einfache.Probleme.selbst.beheben...27 Bedienelemente..........9 . – Netzschalter.O./.I........9 Sicherheitshinweise á . – Taste. .Personalisierung......9 à . – Taste. .Service-Programme....9 Die Gebrauchsanleitung bitte sorg­ . – Drehknopf..........9 < > . – Wähltasten. .und.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Reparaturen.am.Gerät,.wie.z..B..eine. . 1 0. . M ilchschäumer. . b eschädigte.Zuleitung.auswechseln,.dürfen. höhenverstellbar.und.abnehmbar. nur.durch.unseren.Kundendienst.ausgeführt. (Milch./.Heißwasserbezug) werden,.um.Gefährdungen.zu.vermeiden. . . a).Oberteil Gerät.oder.Netzkabel.niemals.in.Wasser. . . b).Unterteil tauchen. . . c).Schlauch Nicht.in.das.Mahlwerk.greifen. . . d).Milchrohr . 1 1. Abnehmbarer.Wassertank Gerät.nur.in.frostfreien.Räumen.verwenden. 12. Deckel.Wassertank ¡ ¡ Verbrühungsgefahr! 13. . A ufbewahrungsfächer Der.Milchschäumer.10.für.Milch./.Heißwasser.
  • Seite 8: Vor.dem.ersten.gebrauch

    Sehr.geehrte.Kaffeeliebhaberin,.. . ● Netzstecker.aus.dem.Kabelfach.28.zie- sehr.geehrter.Kaffeeliebhaber,.. hen.und.anschließen..Die.Länge.kann. durch.Zurückschieben.und.Herausziehen. herzlichen.Glückwunsch.zum.Kauf.dieses. . p assend.eingestellt.werden..Das.Gerät. Espressovollautomaten.aus.dem.Hause. dazu.mit.der.Rückseite.z..B..an.die.Tisch- Siemens. kante.stellen.und.das.Kabel.entweder.nach. Bitte.auch.die.beiliegende.Kurzanleitung. unten.ziehen,.oder.nach.oben.schieben. beachten..Sie.kann.in.einem.speziellen. . ● Deckel.Wassertank.12.hochklappen. Aufbewahrungsfach.22.bis.zum.nächsten. . ● Wassertank.11.abnehmen,.ausspülen. Gebrauch.verstaut.werden. und.mit.frischem,.kaltem.Wasser.füllen.. Die.Markierung.„max“.beachten. . ● Den.Wassertank.11.gerade.aufsetzen. Vor dem ersten Gebrauch und.ganz.nach.unten.drücken. . ● Den.Deckel.Wassertank.12.wieder. Allgemeines schließen.
  • Seite 9: Bedienelemente

    Bedienelemente . ● Das.Markenlogo.leuchtet.im.Display.5.. Das.Gerät.heizt.nun.auf.und.spült,.etwas. Netzschalter O / I Wasser.läuft.aus.dem.Kaffeeauslauf.9.. Erscheinen.im.Display.5.die.Symbole.für. Mit.dem.Netzschalter.1.O / I wird.das.Gerät. die.Auswahl.der.Zubereitung,.ist.das.Ge- ein-.oder.ausgeschaltet..Das.Gerät.spült. rät.betriebs. b ereit.. automatisch.wenn.es.ein-.und.ausgeschal- tet.wird. Ë Í Espresso Das.Gerät.spült.nicht,.wenn: . ● es.beim.Einschalten.noch.warm.ist. . ● vor.dem.Ausschalten.kein.Kaffee.bezo- Â Ã À Á Å Æ gen.wurde.
  • Seite 10: Taste. .Einstellungen

    Display Taste Einstellungen Das.Display.5.zeigt.durch.Symbole.Auswahl- Mit.der.Taste.7 .können.Informationen. abgerufen.(kurz.drücken).und.Einstellun­ möglichkeiten,.Kaffeestärke.und.Füllmenge. sowie.durch.Texte.Ein. s tel. l ungen,.laufende. gen vorgenommen.werden.(mind..3.Sek.. Vorgänge.und.Meldungen.an..Mit.Drehknopf. gedrückt.halten). 6.und.Wähl. t asten.4.können.hier.Einstellun- gen.vorgenommen.werden..Die.gewählte. Informationen abrufen Einstellung.wird.durch.einen.Rahmen. Im.Info-Menü.kann.abgerufen.werden,.wie. markiert. viele.Getränke.seit.der.Inbetrieb. n ahme.des. Espresso. v oll. a uto. m aten.bezogen.wurden. ËË Í Espresso . ● Taste.7. .kurz.drücken.
  • Seite 11: Mahlgrad.einstellen

    Displayanzeigen Mahlgrad einstellen Mit.dem.Drehwähler.17.für.Mahlgradein- Displaymeldungen stellung.kann.die.gewünschte.Feinheit.des. Kaffeepulvers.eingestellt.werden. Im.Display.5.werden.verschiedene. . M eldungen.angezeigt. ¡ ¡ Achtung! Den.Mahlgrad.nur.bei.laufendem.Mahlwerk. Informationen verstellen!.Das.Gerät.kann.sonst.beschä- Zum.Beispiel: digt.werden..Nicht.in.das.Mahlwerk.greifen. . ● Bei.laufendem.Mahlwerk.den.Drehwäh- Bitte warten ler.17.zwischen.feinem.Kaffeepulver.(a:. Drehen.gegen.den.Uhrzeigersinn).und. gröberem.Kaffeepulver.(b:.Drehen.im. Uhrzeigersinn).einstellen. Aufforderungen zum Handeln Zum.Beispiel: Bitte Kurzspülen Milchsystem start  Info: Die.neue.Einstellung.macht.sich.erst. ab.der.zweiten.Tasse.Kaffee.bemerkbar. Tipp: Bei.dunkel.gerösteten.Bohnen.einen.
  • Seite 12: Displayeinstellungen

    Displayeinstellungen Auswahlmöglichkeiten Programmauswahl Ë Í Â Ã 2 Espresso. 2 Café Crème Espresso À Á Espresso. Café Crème Å Æ Macchiato Cappuccino  à À Á Å Æ È É Milchschaum. Warme Milch Ê Heißwasser. Kaffeestärke (nur für Kaffeegetränke) Ë...
  • Seite 13: Personalisierung

    aromaDouble Shot Personalisierung Je.länger.der.Kaffee.gebrüht.wird,.desto. Im.Menü.Personalisierung.können.bis.zu. mehr.Bitterstoffe.und.unerwünschte.Aromen. 6.Benutzerprofile.angelegt.werden..In.den. werden.gelöst..Geschmack.und.Bekömm- Benutzerprofilen.sind.die.gewünschten. lichkeit.des.Kaffees.werden.dadurch.beein- Kaffee-.und.Heißwassertemperaturen. trächtigt..Für.extra.starken.Kaffee.verfügt. gespeichert. die.TE711.deswegen.über.eine.spezielle. Benutzer anlegen oder ändern aromaDouble.Shot-Funktion..Nach.der.Hälf- á te.der.zubereiteten.Menge.wird.erneut.Kaf- . ● Taste. .2.mindestens.3.Sekunden. feepulver.gemahlen.und.gebrüht,.so.dass. . g edrückt.halten.. jeweils.nur.die.wohlschmeckenden.und.gut. Das.Menü.erscheint: bekömmlichen.Aromastoffe.gelöst.werden.. Benutzereinstellungen Die.Funktion.aromaDouble.Shot.kann.für. alle.Kaffeegetränke.ausgewählt.werden.au- Name 1 start  À Â...
  • Seite 14: Name Löschen Start .Auswäh

    Für.den.Benutzernamen.stehen.6.Felder. . ● Getränk,.Kaffeestärke.usw..einstellen. zur.Verfügung. (siehe.Kapitel.„Display“.–.. â Symbol. .bedeutet.löschen. „Programmauswahl“). . ● Getränk.beziehen.(siehe.Kapitel.„Zuberei- . ● Entweder.alle.Felder.ausfüllen.oder.die. tung.mit.Kaffeebohnen“). Taste.8 start.so.oft.drücken.bis.wieder. . ● Die.gewählten.Einstellungen.werden. Name ändern start .im.Display. gespeichert. á erscheint..Die.Eingabe.ist.gespeichert. . ● Durch.Drücken.der.Taste. .2 das.per- sönliche.Menü.verlassen. Info:.Die.Eingabe.kann.jederzeit.über- schrieben.werden. Info:.Soll.das.Menü.automatisch.verlas- Zum.Löschen.des.Benutzers.mit.der.Pfeil- sen.werden,.kann.das.wie.unter.Kapitel. Name löschen start taste.
  • Seite 15: Menüeinstellungen

    Menüeinstellungen > Heissw. Temp. 3.Sek. + . ● Durch.Drehen.des.Drehknopfs.6.kann. . ● Taste.7. .mindestens.3.Sek..gedrückt. die.Temperatur.eingestellt.werden..Die. halten. Einstellung.ist.für.alle.Zubereitungsarten. Es.erscheinen.nun.die.verschiedenen.Ein- wirksam,.außer.den.persönlichen.Einstel- stellmöglichkeiten... lungen.unter.„Personalisierung“. Einstellungen > Sprache 3.Sek. + . ● Durch.Drehen.des.Drehknopfs.6.kann.die. Sprache Deutsch gewünschte.Sprache.ausgewählt.werden. Kaffee Temp. Heissw. Temp. > Profil verlassen 3.Sek. + .
  • Seite 16: Wasserfilter

    . ● Den.Teststreifen.kurz.in.das.Wasser.tau- Ausführliche.Informationen.zum.Wasser- chen.und.nach.1.Minute.das.Ergebnis. filter.können.in.der.beiliegen.Filteranleitung. ablesen. nachgelesen.werden. Stufe Wasserhärtegrad Service - Filter wechseln Nach.Anzeige. Deutsch.(°dH) Französisch.(°fH) oder.spätestens.nach.2.Monaten.ist.die. 1-13 Wirkung.des.Filters.erschöpft..Er.ist.aus. 8-14 14-25 hygienischen.Gründen,.und.damit.das.Gerät. 15-21 26-38 nicht.verkalkt.(Gerät.kann.Schaden.nehmen),. 22-30 39-54 auszutauschen. > Wasserfilter 3.Sek. + Ersatzfilter.sind.über.den.Handel.(TZ70003). Bevor.ein.neuer.Wasserfilter.verwendet. oder.den.Kundendienst.(467873).erhältlich. werden.kann,.muss.dieser.gespült.werden.. Wird.kein.neuer.Filter.eingesetzt,.die.Ein- Wasserfilter nein .
  • Seite 17: Zubereitung.mit.kaffeebohnen

    Info:.Das.Gerät.kann.auch.manuell.durch. Im.Display.5.werden.das.gewählte.Getränk. Tastenkombination.auf.die.Werks. e in. s tellun- sowie.die.Einstellung.der.Kaffeestärke.und. gen.zurückgestellt.werden..Das.Gerät.muss. Kaffeemenge.für.dieses.Getränk.angezeigt. komplett.ausgeschaltet.sein. Ë Í Espresso < > . ● Tasten.4. .und. .und.Netzschalter.1.O / I. gleichzeitig.mindestens.5.Sekunden.ge- Â Ã À Á Å Æ drückt.halten..Taste.8.start.drücken,.die. Werkseinstellungen.sind.wieder.aktiviert. Zubereitung mit Die.Einstellungen.können.verändert.werden. Kaffeebohnen (siehe.Kapitel.„Bedienelemente“).oder.die. persönlichen.Einstellungen.vorgenom- Dieser.Espressovollautomat.mahlt.für.jeden.
  • Seite 18: Zubereitung Mit Gemahlenem Kaffee

    . ● Taste.8.start.drücken.. Getränkezubereitung mit Milch Zuerst.wird.Milch.in.die.Tasse.bzw..das. . ● Mit.dem.Drehknopf.6.„Macchiato“. .oder. Å Glas.gefördert..Anschließend.wird.der.Kaf- „Cappuccino“. Æ .auswählen. fee.gebrüht.und.läuft.in.die.Tasse.bzw..das. . ● Das.Milchrohr.10d des.Milchschäumers. Glas. 10.in.den.Behälter.mit.Milch.einführen. . ● Den.Kaffeeauslauf.9.nach.rechts. Wichtig:.Getrocknete.Milchreste.sind. schwenken,.bis.er.hörbar.einrastet. schwer.zu.entfernen,.deshalb.unbedingt. . ● Vorgewärmte.Tasse.oder.Glas.unter. nach.jeder.Benutzung.den.Milchschäumer. Kaffeeauslauf.9.und.Milchschäumer.10. 10.mit.lauwarmem.Wasser.reinigen.(siehe. stellen.. Kapitel.„Milchsystem.reinigen“). . ● Die.Pulverschublade.18.durch.Drücken. öffnen.
  • Seite 19: Milchschaum Und Warme Milch Zubereiten

    Milchschaum und Heißwasser beziehen warme Milch zubereiten ¡ ¡ Verbrennungsgefahr! Der.Milchschäumer.10.wird.sehr.heiß..Nach. ¡ ¡ Verbrennungsgefahr! Benutzung.zuerst.abkühlen.lassen.und.erst. Der.Milchschäumer.10.wird.sehr.heiß..Nach. dann.berühren. Benutzung.zuerst.abkühlen.lassen.und.erst. dann.berühren. Das.Gerät.muss.betriebsbereit.sein. . ● Vorgewärmte.Tasse.oder.Glas.unter.den. Das.Gerät.muss.betriebsbereit.sein. Auslauf.des.Milchschäumers.10.stellen.. . ● Das.Milchrohr.10d des.Milchschäumers. . ● Die.gewünschte.Einstellung.„Heiss. w asser“. 10.in.den.Behälter.mit.Milch.einführen. .durch.Drehen.des.Drehknopfs.6. Ê . ● Die.vorgewärmte.Tasse.oder.Glas.unter. auswählen..
  • Seite 20: Milchsystem.reinigen

    . ● Tropfblech.Kaffeeauslauf.25.und.Tropf- Milchsystem reinigen blech.Milchschäumer.26.abnehmen.. Wichtig:.Milchsystem.10.unbedingt.nach. Tropfschale.Kaffeeauslauf.24.mit.Kaffee- jeder.Benutzung.reinigen! satzbehälter.27.nach.vorne.herauszie- hen,.entleeren.und.reinigen..Diese Teile Das.Milchsystem.10.kann.automatisch.vor- können auch im Geschirrspüler gerei­ gereinigt.(siehe.Kapitel.„Service-Program- nigt werden. me“).oder.manuell.gereinigt.werden. . ● Pulverschublade.18.entnehmen.und. . r einigen.. Milchsystem.10 zum.Reinigen.zerlegen: . ● Milchsystem.10.gerade.nach.vorne.aus. dem.Gerät.herausziehen. . ● Das.Oberteil.(10a).gegen.den.Uhrzeiger- sinn.drehen.und.vom.Unterteil.(10b). abziehen.. . ● Pulverlöffel.14.und.Aromadeckel.16.von. Hand.spülen.oder.in.den.Geschirrspüler.
  • Seite 21: Brüheinheit.reinigen

    Brüheinheit reinigen . ● Den.Geräte-Innenraum.mit.einem.feuch- (siehe.auch.Kurzanleitung) ten.Tuch.gründlich.reinigen,.eventuell. Zusätzlich.zum.automatischen.Reinigungs- vorhandene.Kaffeereste.entfernen. programm.sollte.die.Brüheinheit.21.regel- . ● Brüheinheit.21.und.Geräte-Innenraum. mäßig.zum.Reinigen.entnommen.werden. trocknen.lassen. . ● Mit.dem.Netzschalter.1.O / I komplett.aus- . ● Die.Brüheinheit.21.bis.zum.Anschlag. schalten,.keine.Taste.leuchtet. einsetzen. . ● Den.Türöffner.20.nach.rechts.schieben. . ● Die.rote.Verriegelung.21b.ganz.nach. und.die.Tür.19.zur.Brüheinheit.21 öffnen. rechts.schieben.und.die.Tür.19.schließen. . ● Die.rote.Verriegelung.21b.an.der.Brühein- heit.21.ganz.nach.links.schieben. Service­Programme .
  • Seite 22: Milchsystem.reinigen

    Speziell entwickelte und geeignete Ent­ Entkalken kalkungs­ und Reinigungs tabletten sind Dauer:.ca..30.Minuten. über den Handel sowie den Kunden­ Reinigung und Service dienst erhältlich.   start Entkalken Bestellnummer Handel Kundendienst Reinigen Reinigungs- TZ60001 310575 tabletten Entkalkungs- TZ60002 310967 tabletten Während.der.einzelnen.Entkalkungsschritte. blinkt.die.Taste.8.start. Milchsystem reinigen Die.Zahlen.rechts.oben.zeigen.an,.wie.weit.
  • Seite 23: Reinigen

    0,5 L Wasser + Entkalker Reinigen einfüllen start Dauer:.ca..8.Minuten.  . ● Lauwarmes.Wasser.in.den.leeren.Wasser- Reinigung und Service tank.11.bis.zur.Markierung.„0,5l“.einfüllen. und.2.Siemens.Entkalkungs. t abletten. Entkalken darin.auflösen.   start Reinigen . ● Taste.8.start.drücken,.das.Entkalkungs- pro. g ramm.läuft.jetzt.ca..20.Minuten. Entkalkungsprogramm läuft Zu wenig Entkalker Während.der.einzelnen.Reinigungsschritte. Entkalker nachfüllen start blinkt.die.Taste.8.start..Die.Zahlen.rechts.
  • Seite 24: Calc'n'clean

    Pulverschublade öffnen einsetzen. Das.Gerät.ist.fertig.gereinigt.und.wieder. . ● Die.Pulverschublade.18.durch.drücken. betriebsbereit. öffnen. Siemens Reinigungstablette Calc‘n‘Clean einwerfen und Schublade Dauer:.ca..36.Minuten. schließen Calc‘n‘Clean.kombiniert.die.Einzel. f unktionen. Entkalken.und.Reinigen..● Eine.Siemens.Reinigungstablette.in.die. Liegt.die.Fälligkeit.der.beiden.Programme. Schublade.18.einwerfen.und.schließen. nah.beieinander,.schlägt.der.Espresso- vollautomat.automatisch.dieses.Service- Info: Ist.der.Wasserfilter.aktiviert,.erscheint. programm.vor. die.entsprechende.Aufforderung,.den.Filter. zu.entfernen.und.erneut.die.Taste.8.start.zu. drücken. Reinigung und Service Kurzspülen Wasserfilter entfernen start ...
  • Seite 25: Reinigungsprogramm Läuft

    Entkalkungsprogramm läuft . – Wird.der.Espressovollautomat.nicht.be- Reinigungsprogramm läuft nutzt,.das.Gerät.mit.dem.Netzschalter. 1.O / I.auf.der.Vorderseite.des.Geräts. Tropfschale leeren ausschalten. Tropfschale einsetzen . – Kaffee-.oder.Milchschaumbezug.nach. . ● Die.Tropfschale.24 leeren.und.wieder. Möglichkeit.nicht.unterbrechen..Vorzei- einsetzen. tiger.Abbruch.führt.zu.erhöhtem.Ener- gieverbrauch.und.zu.einer.schnelleren. Wenn.ein.Filter.verwendet.wird,.diesen.jetzt. Füllung.der.Tropfschale. wieder.einsetzen..Das.Gerät.ist.fertig.ent- . – Das.Gerät.regelmäßig.entkalken,.um. kalkt,.gereinigt.und.wieder.betriebsbereit. Kalkablagerungen.zu.vermeiden..Kalk- rückstände.führen.zu.einem.höheren. Wichtig:.Das.Gerät.mit.einem.weichen,. Energieverbrauch. feuchten.Tuch.abwischen.um.Rückstände. der.Entkalkungslösung.sofort.zu.entfernen.. Frostschutz Unter.solchen.Rückständen.kann.sich.
  • Seite 26: Zubehör

    Zubehör Garantiebedingungen Folgendes.Zubehör.ist.über.den.Handel. Für.dieses.Gerät.gelten.die.von.unserer. und.Kundendienst.erhältlich. jeweils.zuständigen.Landesvertretung. . h erausgegebenen.Garantiebedingungen,.. i n. dem.das.Gerät.gekauft.wurde..Sie.können. Bestellnummer Handel Kundendienst die.Garantiebedingungen.jederzeit.über. Ihren.Fachhändler,.bei.dem.Sie.das.Ge- Reinigungs- TZ60001 310575 rät.gekauft.haben.oder.direkt.bei.unserer. tabletten Landesvertretung.anfordern..Die.Garantie- Entkalkungs- TZ60002 310967 bedingungen.für.Deutschland.und.die. tabletten Adressen.finden.Sie.auf.den.letzten.vier. Wasserfilter TZ70003 467873 Seiten.dieses.Heftes... Darüber.hinaus.sind.die.Garantie. b e- Pflegeset TZ70004 570350 dingungen.auch.im.Internet.unter.der. Milchbehälter.
  • Seite 27: Einfache.probleme.selbst.beheben

    Einfache Probleme selbst beheben Problem Ursache Abhilfe Displayanzeige.. Bohnen.fallen.nicht.ins. Leicht.an.den.Bohnen- Bohnenbehälter Mahl. . w erk.(zu.ölige.Bohnen). behälter.15.klopfen..Eventu- füllen .trotz.gefülltem. ell.Kaffeesorte.wechseln.. Bohnbehälter.15.oder. Bei.geleertem.Bohnen. b ehäl- Mahlwerk.mahlt.keine. ter.15.diesen.mit.einem.tro- Kaffeebohnen. ckenen.Tuch.auswischen. Kein.Heißwasserbezug. Der.Milchschäumer.10. Den.Milchschäumer.10. möglich. oder.die.Aufnahme.des. oder.die.Aufnahme.des. Milch. s chäumers.10.ist. Milchschäumers.10.reinigen. verschmutzt. (siehe.Kapitel.„Milchsystem. reinigen“). Zu.wenig.oder.kein.Milch- Der.Milchschäumer.10.
  • Seite 28: Brüheinheit Reinigen

    Einfache Probleme selbst beheben Problem Ursache Abhilfe Der.Kaffee.ist.zu.„sauer“. Der.Mahlgrad.ist.zu.grob. Mahlgrad.feiner.stellen. eingestellt.oder.das.Kaffee- oder.feineres.Kaffeepulver. pulver.ist.zu.grob. verwenden. Ungeeignete.Kaffeesorte. Dunklere.Röstung. verwenden. Der.Kaffee.ist.zu.„bitter“. Der.Mahlgrad.ist.zu.fein.ein- Mahlgrad.gröber.stellen. gestellt.oder.das.Kaffeepul- oder.gröberes.Kaffeepulver. ver.ist.zu.fein. verwenden. Ungeeignete.Kaffeesorte. Kaffeesorte.wechseln. Im.Gerät.ist.ein.Fehler. Bitte.die.Hotline.anrufen... Störung Displayanzeige. Bitte Hotline anrufen Der.Wasserfilter.hält.nicht.im. Der.Wasserfilter.ist.nicht. Wasserfilter.gerade.und. Wassertank.11. richtig.befestigt. fest.in.den.Tankanschluss. drücken. Displayanzeige.
  • Seite 29 Table of Contents Included.in.delivery........30 Guarantee..........48 Overview...........30 Simple.troubleshooting......49 Before.using.for.the.first.time....31 Technical.specifications......51 Controls.............32 . – Power.on./.off.switch.O./.I......32 Safety instructions á . – Customising.button......32 à . – Service.programmes.button ....32 Please read the operating instructions . – Rotary.knob..........32 < >...
  • Seite 30: Included.in.delivery

    To.avoid.potential.hazards,.repairs.such.as. . 1 0. . M ilk.frother. replacing.a.damaged.cord.should.only.be. height-adjustable.and.removable. performed.by.our.service.personnel.. (milk./.hot.water) Never.immerse.the.appliance.or.power.cord. . . a).Upper.part in.water..b).Lower.part Do.not.reach.into.the.grinding.unit. . . c).Tube Use.the.appliance.only.in.frost-free.rooms. . . d).Milk.pipe . 1 1. Removable.water.tank ¡ ¡ Risk of scalding! 12. Lid.for.water.tank 13. . S torage.compartments The.milk.frother.10.for.milk.and.hot.water.
  • Seite 31: Before.using.for.the.first.time

    Dear.Coffee.Connoisseur,. . ● Lift.the.lid.of.the.water.tank.12. . ● Remove.and.rinse.the.water.tank.11.and. Congratulations.on.purchasing.this.fully. fill.it.with.fresh.cold.water... automatic.espresso.machine.from.Siemens. Do.not.fill.above.the.“max”.mark. Please.also.note.the.enclosed.quick.refer- . ● Replace.the.water.tank.11 and.push.it. ence.guide.. firmly.downward.into.place. It.can.be.kept.in.the.special.storage.com- . ● Close.the.lid.of.the.water.tank.12.again. partment.22.until.it.is.needed. . ● Fill.the.bean.container.15.with.coffee.beans. . ● Press.the.power.switch.1.O / I..The.start. button.8.lights.up.and.the.different.lan- Before using for the first guages.appear.in.the.display.5. < >...
  • Seite 32: Controls

    Controls Ë Í Espresso Power on / off switch O / I The.power.on./.off.switch.1 O / I.is.used. Â Ã À Á Å Æ to.switch.the.appliance.on.or.off..The.ap- pliance.rinses.automatically.when.it.is. switched.on.and.off.. Note: The.factory.settings.of.the.fully.auto- The.rinsing.process.does.not.take.place.if: matic.espresso.machine.are.programmed. . ● it.is.still.warm.when.switched.on. for.optimal.performance..The.appliance. . ● there.was.no.coffee.drawn.before.switch- switches.off.automatically.after.1.hour. ing.off. Auto off (see.“Menu.settings”.‒.“...
  • Seite 33: Display

    Display button and settings The.display.5.uses.symbols.to.indicate. Use.the. .button.7.to.display information. (press.briefly).and.adjust settings.(hold. the.selection.options,.coffee.strength.and. per-cup.quantity,.and.uses.texts.to.indicate. down.for.at.least.3.seconds). settings,.ongoing.processes.and.messages.. The.rotary.knob.6.and.selection.buttons.4. Displaying information can.be.used.to.change.settings..The.select- The.Info.menu.displays.how.many.drinks. ed.setting.is.highlighted.by.a.frame. have.been.dispensed.since.the.fully.auto- matic.espresso.machine.was.first.put.into. operation. ËË Í Espresso . ● Press.the. .button.7.briefly. Â Ã À Á Å Æ Info No. of coffees No.
  • Seite 34: Adjusting.the.grinding.unit

    Displays Adjusting the grinding unit The.rotary.selector.17.adjusts.the.grind.set- Display messages tings.from.coarse.to.fine. Various.messages.are.shown.on.the. ¡ ¡ Warning! display.5. Adjust.the.grinding.unit.only.while.it.is. . r unning!.Otherwise.the.appliance.may.be. Information damaged..Do.not.reach.into.the.grinding. For.example: unit. . ● While.the.grinding.unit.is.running,.adjust. Please wait the.rotary.selector.17.from.fine.(a:.Turn. anticlockwise).to.coarse.(b:.Turn.clock- wise).as.required. Prompts For.example: Please short rinse Note: The.new.setting.will.not.become.ap- milk system start ...
  • Seite 35: Display.settings

    Display settings Selection options Programme selection ËË Í Â Ã 2 Espresso. 2 Coffee Espresso À Á Espresso. Coffee Å Æ Macchiato Cappuccino  à À Á Å Æ È É Milk froth. Warm milk Ê Hot water. Coffee strength (only for coffee drinks) Ë...
  • Seite 36: Customising

    aromaDouble Shot Customising The.longer.the.coffee.is.brewed,.the.more. You.can.store.up.to.6.user.profiles.in.the. bitter.substances.and.undesired.aromas.are. customising.menu..The.required.coffee.and. released..This.has.a.negative.effect.on.the. hot.water.temperatures.are.saved.in.the. taste.and.makes.the.coffee.less.easily.di- user.profiles. gestible..So.for.extra.strong.coffee.the.TE7. has.a.special.aromaDouble.Shot.function.. Storing or changing the user á When.half.the.quantity.has.been.prepared,. . ● Hold.down.the. .button.2.for.at.least. coffee.is.ground.and.brewed.again.so.that. 3.seconds.. only.the.pleasant,.aromatic.flavours.are. The.menu.appears: released..The.aromaDouble.Shot.function. can.be.selected.for.all.coffee.drinks.except. User settings À Â Ã .with.a.small.per-cup.quantity,. .and. User 1 start ...
  • Seite 37: Child-Proof.lock

    . ● Turn.the.rotary.knob.6.to.select.a.letter.or. . ● Turn.the.rotary.knob.6.to.select.a.user. number.. profile.and.press.the.start.button.8. . ● Confirm.by.pressing.the.start.button.8. The.drink.selection.menu.appears:. ËË Í There.are.6.characters.available.for.the. Macchiato user.name. â Symbol. .means.delete. À Á Å Æ Robert . ● Either.complete.all.of.the.fields.or.press. the.start.button 8.repeatedly.until. Edit name start .appears.in.the. display.again..The.entry.is.saved. . ● Set.the.drink,.coffee.strength.etc.. Information:.The.entry.can.be.overwritten.
  • Seite 38: Menu.settings

    Menu settings > Language 3.sec. + . ● Turn.the.knob.6.to.select.the.required. . ● Hold.the. .button.7.down.for.at.least. language. 3.seconds. > 3.sec. + Profile exit The.different.setting.options.are.now. displayed. . ● Here.you.can.set.whether.the.appliance. should.exit.the.customising.function.auto- Settings Auto Man. matically. .or.manually. Language English > Auto off after 3.sec. + Coffee temp. .
  • Seite 39: Water.filter

    > Water filter 3.sec. + Note: If.the.appliance.has.not.been.used. Before.a.new.water.filter.is.used,.it.must.be. for.a.prolonged.period.(e.g..vacation).the. rinsed.. filter.should.be.rinsed.before.the.appliance. . ● To.do.this,.place.the.water.filter.firmly. is.used.again..To.do.this,.simply.dispense.a. into.the.water.tank.11.with.the.aid.of.the. cup.of.hot.water. measuring.spoon.14..Fill.the.water.tank. > Transport. lock 3.sec. + with.water.up.to.the.“max”.mark.. start . ● Turn.the.knob.6.to.select. .and. . ● To.avoid.damage.from.low.temperatures. press.the.start.button.8. during.transport.and.storage,.the.appli- Place 0.5 l container under milk ●.
  • Seite 40: Preparation.using.coffee.beans

    Preparation using coffee The.coffee.is.brewed.and.then.dispensed. into.the.cup(s). beans Drink preparation with milk This.fully.automatic.espresso.machine. The.appliance.must.be.ready.for.use. grinds.beans.freshly.for.each.brew..If.pos- . ● Place.the.pipe.10d.of.the.milk.frother.10. sible,.use.only.beans.for.fully.automatic. in.a.milk.container. coffee.and.espresso.machines..For.optimal. . ● Swivel.the.coffee.outlet.9.to.the.right.until. quality,.deep-freeze.the.beans.or.store.in. it.clicks.into.place. a.cool.place.in.sealed.containers..Coffee. . ● Place.the.pre-warmed.cup.or.glass.under. beans.can.be.ground.while.frozen. the.coffee.outlet.9.and.milk.frother.10. . ● Select.the.required.“Macchiato”. .or. Å Important:.Fill.the.water.tank.11.with.fresh,. “Cappuccino”. .by.turning.the.knob.6.. Æ cold.water.every.day..The.tank.11.should. The.display.5.shows.the.selected.drink.
  • Seite 41: Preparation.using.ground.coffee

    Preparation using ground ¡ ¡ Warning! Do.not.use.whole.beans.or.instant.coffee. coffee . ● Close.the.drawer.18. This.fully.automatic.espresso.machine.can. . ● Press.the.start.button.8.. also.be.operated.with.ground.coffee.(not. First.milk.is.delivered.into.the.cup.or.glass.. instant.coffee.powder). After.that.the.coffee.is.brewed.and.dis- pensed.into.the.cup.or.glass. N.B.:.The.aromaDouble.Shot.function.can- Important:.Dried.milk.residue.is.difficult. not.be.used.when.coffee.is.prepared.using. ground.coffee. to.remove,.so.the.milk.frother.10 must be. cleaned.with.lukewarm.water.immediately. Drink preparation without milk after.use.(see.“Cleaning.the.milk.system”). À Á . ● Select. .or. .by.turning.the.knob.6. N.B.:.Repeat.the.procedure.for.another.
  • Seite 42: Dispensing.hot.water

    Tip: For.optimal.milk.froth.quality,.use.cold. . ● The.drip.tray.panel.23.should.only.be. milk.with.a.fat.content.of.at.least.1.5.%.if. wiped.gently.with.a.damp.cloth.. Do not put it in the dishwasher. possible. . ● Remove.grate.for.coffee.outlet.25.and.the. Important:.Dried.milk.residue.is.difficult. grate.for.the.milk.frother.26..Take.out.the. to.remove,.so.the.milk.frother.10 must be. drip.tray.for.coffee.outlet.24.with.the.cof- cleaned.with.lukewarm.water.immediately. fee.grounds.container.27.by.pulling.them. out.forward,.empty.and.clean..All these after.use.(see.“Cleaning.the.milk.system”). parts can also be cleaned in the dish washer. Dispensing hot water .
  • Seite 43: Cleaning.the.milk.system

    Cleaning the milk system Cleaning the brewing unit Important: The.milk.system.10 must be. (refer.also.to.the.quick.reference.guide) cleaned.. i mmediately.after.use! In.addition.to.the.automatic.cleaning.pro- gramme,.the.brewing.unit.21.should.be. The.milk.system.10.can.be.pre-cleaned. removed.regularly.for.cleaning. automatically.(see.“Service.Programmes”). . ● Switch.the.appliance.off.completely.at.the. or.cleaned.manually. power.on./.off.switch.1 O / I;.no.buttons. are.lit. Dismantling.the.milk.system.10.for.cleaning: . ● Slide.the.door.opener.20.to.the.right.and. . ● Pull.the.milk.system.10.forward.out.of.the. open.the.door.19.to.the.brewing.unit.21. appliance. . ● Slide.the.red.lock.21b.on.the.brewing.unit. .
  • Seite 44: Service.programmes

    . ● Wipe.out.the.inside.of.the.appliance.thor- Specially developed descaling and oughly.with.a.damp.cloth.and.remove.any. cleaning tablets are available from retailers or customer service. coffee.residues. . ● Allow.the.brewing.unit.21.and.the.inside. Order.number Retail Customer. of.the.appliance.to.dry. service . ● Reinsert.the.brewing.unit.21.fully.into.the. Cleaning.. TZ60001 310575 appliance. tablets . ● Slide.the.red.lock.21b.fully.to.the.right. and.close.the.door.19. Descaling. TZ60002 310967 tablets Service Programmes...
  • Seite 45: Descaling

      start Clean display.will.prompt.you.to.remove.the.filter,. then.press.the.start.button.8.again. Remove filter start  Add 0.5 l water and descaler The.start.button.8.flashes.while.the.differ- start ent.cleaning.processes.are.running.  . ● Pour.lukewarm.water.into.the.empty.wa- The.figures.on.the.top.right.indicate.the. ter.tank.11.up.to.the.“0.5”.litre.mark.and. progress.of.the.program. dissolve.2.Siemens.descaling.tablets.in.it. . ● Fill.the.water.tank.11.up.to.the.“max”.mark. à . ● Press.the.start.button.8..The.descaling. . ● Press.the. .button.3. pro. g ram.will.now.run.for.about.20.minutes. Descaling...
  • Seite 46: Calc'n'clean

    Short rinse . ● Swivel.the.coffee.outlet.9.to.the.left.until.it. clicks.into.place. milk system Cleaning  start Calc‘n‘clean Open drawer . ● Open.the.drawer.18.by.pressing. The.start.button.8.flashes.while.the.differ- Insert Siemens cleaning tablet ent.Calc‘n‘Clean.processes.are.running.. and close drawer The.figures.on.the.top.right.indicate.the. . ● Drop.a.Siemens.cleaning.tablet.in.the. progress.of.the.program. drawer.18 and.close. Important:.If.there.is.a.filter.in.the.water. Press start tank.11,.it.needs.to.be.removed.before.the. . ● Press.the.start.button.8..The.cleaning.
  • Seite 47: Tips.on.energy.saving

    . ● Drop.a.Siemens.cleaning.tablet.in.the. N.B.:.If.one.of.the.service.programs.is.inter- drawer.18.and.close. rupted,.e.g..by.a.power.outage,.proceed.as. follows: Note: If.the.water.filter.is.activated,.the. . ● Rinse.the.water.tank.11.and.refill.it.with. display.5.will.prompt.you.to.remove.the.filter. fresh.water.up.to.the.“max”.mark. and.press.the.start.button.8.again. . ● Press.the.start.button.8..The.cleaning. Remove filter start pro. g ram.now.runs.for.about.3.minutes,.  and.rinses.the.appliance. Add 0.5 l water and descaler Cleaning start  Empty drip tray . ● Pour.lukewarm.water.into.the.empty.wa- Replace drip tray ter.tank.11.up.to.the.“0.5”.litre.mark.and.
  • Seite 48: Storing.accessories

    Storing accessories Disposal The.espresso.machine.has.special.com- This.appliance.is.labelled.in.accordance. partments.for.storing.the.accessories.and. with.the.European.Directive.2002/96/EG. quick.reference.guide.inside.the.appliance. relating.to.waste.electrical.and.electronic. . ● To.store.the.measuring.spoon.14,.milk. equipment.–.WEEE..The.directive.provides. pipe.10d.and.tube.10c,.remove.the.water. the.framework.for.the.EU-wide.take-back. . t ank.11.and.insert.the.parts.in.the.shaped. and.disposal.of.end-of-life.appliances. recesses.13. Please.ask.your.specialist.retailer.about. current.disposal.facilities. The.quick.reference.guide.has.its.own.com- partment.by.the.brewing.unit.21. Guarantee . ● Open.the.door.19.to.the.brewing.unit. . ● Stow.away.the.quick.reference.guide.in. the.storage.compartment.22.provided.for. The.guarantee.conditions.for.this.appliance. the.purpose. are.as.defined.by.our.representative.in.the. . ● Close.the.doors.to.the.brewing.unit.21 again. country.in.which.it.is.sold..Details.regarding. these.conditions.can.be.obtained.from.the.
  • Seite 49: Simple.troubleshooting

    Simple troubleshooting Problem Cause Solution Display.shows Beans.are.not.falling.into.the. Gently.tap.the.bean.con- Refill bean container grinding.unit.(beans.too.oily). tainer.15..Change.the.type. although.the.bean.container. of.coffee.if.necessary. 15.is.full,.or.the.grinding.unit. When.the.bean.container.15. does.not.grind.the.beans. is.empty,.wipe.it.with.a.dry. cloth. No.hot.water.dispensed. The.milk.frother.10.or.its. Clean.the.milk.frother.10.or. holder.is.soiled. its.holder.(see.“Cleaning.the. milk.system”). Too.little.or.no.milk.froth. The.milk.frother.10.or.its. Clean.the.milk.frother.10.or. holder.is.soiled. its.holder.(see.“Cleaning.the. The.milk.frother.10.does.not. milk.system”). draw.the.milk.in. Milk.unsuitable.for.frothing. Use.low-fat.milk.(1.5.%.fat). The.milk.frother.10.is.not. Moisten.and.assemble.the. correctly.assembled. milk.frother.parts;.the.two. marks.must.be.lined.up.one.
  • Seite 50: Clean Brewing Unit

    Simple troubleshooting Problem Cause Solution Coffee.is.too.“bitter”. The.grinding.setting.is.too. Adjust.the.grinding.unit.to.a. fine.or.the.pre-ground.coffee. coarser.setting.or.use.coars- is.too.fine. er.pre-ground.coffee. Unsuitable.type.of.coffee. Change.type.of.coffee.used. Display.shows. The.appliance.has.a.fault. Please.call.the.hotline. Error Please contact hotline. The.water.filter.does.not. The.water.filter.is.not.mount- Firmly.press.the.water.filter. stay.in.position.in.the.water. ed.correctly. straight.down.into.the.tank. tank.11. connection. Display.shows Water.tank.has.been.in- Insert.the.water.tank.cor- Check water tank correctly.inserted.or.the. rectly.or.rinse.the.water.filter. new.water.filter.has.not. according.to.instructions.and. been.rinsed.according.to. then.switch.on.
  • Seite 51: Technical.specifications

    Technical specifications Electrical.connection.(voltage/frequency) 220-240.V./.50-60.Hz Heating.output 1700.W Maximum.pump.pressure,.static 15.bar Maximum.water.tank.capacity.(without.filter). 2.1.l Maximum.bean.container.capacity >250.g Cable.length 100.cm Dimensions.(H.x.B.x.D) 394.x.315.x.443.mm Weight,.unfilled 11–13.kg Type.of.grinding.unit Ceramic.
  • Seite 52 de fr Sommaire Contenu.de.l’emballage......53 Garantie.............72 Présentation..........53 Caractéristiques.techniques......72 Avant.la.première.utilisation......54 Eliminer.soi-même.les.. Eléments.de.commande......55 problèmes.simples........73 . – Interrupteur.électrique.O./.I.....55 á . – Touche. .Personnalisation....55 Consignes de sécurité à . – Touche. .Programmes. de.maintenance........55 . – Bouton.rotatif..........55 Lire attentivement le mode d’emploi, <...
  • Seite 53: Contenu.de.l'emballage

    de fr En.cas.de.défaut,.débrancher.immédiatement. . 8. Touche.start (boissons./.programmes) le.cordon.électrique..Les.réparations.sur.la. . 9. . B ec.verseur.du.café machine,.par.ex..le.remplacement.du.cordon. réglable.en.hauteur.et.pivotant électrique,.doivent.être.effectuées.unique- . 1 0. . M ousseur.de.lait. ment.par.notre.Service.après-vente.afin.d’éli- réglable.en.hauteur.et.amovible. miner.tous.les.risques..Ne.jamais.plonger.la. (production.de.mousse.de.lait./.. machine.ou.le.cordon.électrique.dans.l’eau.. eau.chaude) . . a).partie.supérieure Ne.pas.glisser.les.doigts.à.l’intérieur.du. moulin. . . b).partie.inférieure . . c).flexible Utiliser.la.machine.uniquement.dans.des. locaux.à.l’abri.du.gel.
  • Seite 54: Avant.la.première.utilisation

    Chère.amatrice.de.café,.. . ● Extraire.du.logement.28.la.longueur.de.cor- cher.amateur.de.café, don.électrique.nécessaire.et.brancher.dans. une.prise..Pour.ajuster.la.longueur.du.cor- Félicitation.pour.avoir.choisi.la.cafetière. don,.il.suffit.de.le.tirer.ou.de.le.repousser.à. Siemens. l’intérieur..Pour.cela,.placer.la.machine.sur. Veuillez.également.tenir.compte.du. un.bord.de.table,.par.ex.,.et.tirer.le.câble. Mémento.fourni..Un.logement.22.a.été. vers le bas.ou.le.pousser.vers le haut.. prévu.pour.le.conserver.à.portée.de.. . ● Rabattre.vers.le.haut.le.couvercle.du. main.dans.la.machine. réservoir.d’eau.12. . ● Retirer.le.réservoir.d’eau.11,.le.rincer.et.le. remplir.d’eau.froide..Ne.pas.dépasser.le. Avant la première repère.«.max ». utilisation . ● Placer.le.réservoir.d’eau.11 bien.vertical.
  • Seite 55: Eléments.de.commande

    de fr Eléments de commande . ● Appuyer.sur.la.touche.8 start,.la.langue. sélectionnée.est.enregistrée. Interrupteur électrique O / I . ● Le.logo.de.la.marque.s’allume.à.l’écran.5.. . La.machine.se.met.à.chauffer.et.à.effec- L’interrupteur.électrique.1 O/I.permet.de. tuer.un.rinçage.;.un.peu.d’eau.s’écoule. mettre.la.machine.en.marche.ou.de.l’arrêter.. du.bec.verseur.du.café.9..Lorsque.les. La.machine.effectue.automatiquement.un. symboles.de.sélection.de.la.préparation. rinçage.lorsqu’elle.est.mise.en.marche.et. appa. r aissent.à.l’écran.5.la.machine.est. arrêtée. prête.à.fonctionner.. La.machine.n’effectue.pas.de.rinçage. Ë Í lorsque.: Espresso . ● elle.est.encore.chaude.au.moment.de.la. mise.en.marche.
  • Seite 56: Ecran

    de fr Ecran Touche réglages A.l’aide.des.symboles.Boissons.au.café,. La.touche.7. .sert.à.appeler des infor­ mations.(appui.bref).et.à.effectuer des Arôme.et.Quantité.ainsi.que.des.textes.de. réglage,.l’écran.5.affiche.en.permanence. réglages (maintenir.appuyée.durant.3.s.au. les.opérations.en.cours.et.les.messages..Le. . moins). bouton.rotatif.6.et.les.touches.de.sélection. 4.servent.à.effectuer.les.réglages..Le.ré- Appeler des informations glage.sélectionné.est.identifié.par.un.cadre. Dans.le.menu.Info,.vous.pouvez.consulter. combien.de.boissons.ont.été.préparées. ËË Í depuis.la.mise.en.service.de.la.machine.à. Espresso café. Â Ã À Á Å Æ .
  • Seite 57: Régler.la.finesse.de.la.mouture

    de fr Affichages à l’écran Régler la finesse de la mouture Le.sélecteur.17.de.réglage.de.la.mouture. Messages à l’écran du.café.permet.de.régler.la.finesse.de.mou- ture.souhaitée.du.café. L’écran.5.affiche.différents.messages.. ¡ ¡ Attention Informations Modifier.le.réglage.de.la.mouture.unique- Par.exemple.: ment.lorsque.le.broyeur.fonctionne..Sinon. la.machine.peut.être.endommagée..Ne.pas. glisser.les.doigts.à.l’intérieur.du.moulin. Patientez SVP . ● Lorsque.le.broyeur.fonctionne,.régler.le. sélecteur.17.entre.une.mouture.fine. (a :.Tourner.dans.le.sens.opposé.aux. aiguilles.d’une.montre).et.une.mouture. plus.grossière.(b :.Tourner.dans.le.sens. Invitations à agir des.aiguilles.d’une.montre).
  • Seite 58: Réglages.de.l'écran

    de fr Réglages de l’écran Sélections possibles Sélection des programmes Â Ã Ë Í 2 Espresso. 2 Café À Á Espresso Espresso. Café Å Æ Macchiato Cappuccino È É Mousse lait. Lait chaud  à À Á Å Æ Ê...
  • Seite 59: Personnalisation

    de fr aromaDouble Shot Créer ou modifier un utilisateur á Plus.la.percolation.du.café.dure.longtemps,. . ● Maintenir.enfoncée.la.touche.2. plus.les.substances.amères.et.les.arômes. pendant.au.moins.3.secondes.. indésirables.sont.prononcés..Cela.a.un.effet. Le.menu.apparaît.: négatif.sur.le.goût.et.rend.le.café.moins. Paramètres utilisateur digeste..La.TE711.dispose.donc.d’une. fonction.spéciale,.aromaDouble.Shot.pour. Nom 1 start  préparer.un.café.très.fort..Une.fois.que.la. Nom 2 moitié.de.la.quantité.a.été.préparée,.la.ma- Nom 3 chine.moud.de.nouveau.du.café.et.effectue. une.percolation..Cela.permet.de.ne.déve- lopper.que.les.arômes.parfumés.et.très. digestes.du.café..La.fonction.aromaDouble. . ● Avec.la.touche.fléchée,.sélectionner.l’uti- Shot.peut.être.sélectionnée.pour.toutes.les.
  • Seite 60: Sécurité.enfants

    de fr . ● Remplir.tous.les.champs.ou.appuyer. . ● Régler.la.boisson,.l’arôme.du.café,.etc.. plusieurs.fois.sur.la.touche.8 start.jusqu’à. (voir.chapitre.«.Ecran.».–.«.Sélection.des. Modifier nom start ce.que. .appa- programmes.»). raisse.de.nouveau.à.l’écran..L’entrée.est. . ● Préparer.une.boisson.(voir.chapitre.«.Pré- enregistrée. paration.avec.du.café.en.grains.»). . ● Les.réglages.sélectionnés.sont. Info : L’entrée.peut.être.écrasée.à.tout. sauvegardés. á moment. . ● Appuyer.sur.la.touche.2. .pour.quitter.le. Pour.supprimer.l’utilisateur,.sélectionner. menu.personnel. Supprimer nom start .avec.la.
  • Seite 61: Réglages.menu

    de fr Réglages menu > Langue 3.s + . ● Tourner.le.bouton.rotatif.6.pour.sélection- . ● Maintenir.appuyée.durant.3.s.au.moins.la. ner.la.langue.souhaitée touche.7. > 3.s + Profile Les.différentes.possibilités.de.réglage. s’affichent.. . ● Ceci.vous.permet.de.régler.si.la.person- nalisation.doit.être.quittée.automatique- Réglages Auto ment. .ou.manuellement. Langue Français > AR auto dans 3.s + Temp. du café .
  • Seite 62: Filtre.eau

    de fr > Filtre eau 3.s + Les.filtres.de.rechange.sont.disponibles. Avant.d’utiliser.un.nouveau.filtre.à.eau.il. dans.le.commerce.(TZ70003).ou.peuvent. faut.tout.d’abord.effectuer.un.rinçage.. être.commandés.auprès.du.Service.Clientèle. . ● Pour.cela,.enfoncer.fermement.le.filtre.à. (467873)..Si.l’on.n’utilise.pas.un.nouveau. Filtre eau eau.dans.le.réservoir.d’eau.11..à.l’aide. filtre,.il.faut.régler. .sur. de.la.cuillère.dose.14..Remplir.d’eau.le. réservoir.jusqu’au.repère.«.max ».. Info : Si.la.machine.n’est.pas.utilisée.durant. . ● Tourner.le.bouton.rotatif.6.pour.sélec- une.période.prolongée.(par.ex..congés),.il. start tionner. .et.appuyer.sur.la.touche. faut.que.le.filtre.utilisé.soit.rincé.avant.uti- 8.start. lisation.;.pour.cela.verser.tout.simplement. Placer récipient 0,5 l sous ●.
  • Seite 63: Préparation.avec.du.café.en.grains

    de fr de fr Préparation avec du café Les.réglages.peuvent.être.modifiés.(voir. au.chapitre.«.Eléments.de.commande.»).ou. en grains vous.pouvez.effectuer.des.réglages.person- nalisés.ou.afficher.ceux-ci.(voir.au.chapitre. Cette.machine.à.espresso./.café.entièrement. «.Personnalisation.»). automatique.moud.du.café.frais.lors.de. . ● Appuyer.sur.la.touche.8.start. chaque.préparation..Utiliser.de.préférence.du. La.machine.effectue.la.percolation.du.café. café.pour.espresso/pour.percolateur..Conser- qui.s’écoule.dans.la.tasse/les.tasses.. ver.le.café.au.froid.dans.un.récipient.herméti- Préparation d’une boisson avec du lait quement.fermé.ou.le.congeler..Il.est.possible. de.broyer.les.grains.de.café.congelés. La.machine.doit.être.prête.à.fonctionner. . ● Placer.le.tube.mousseur.10d.du.mous- Important :.Remplir.tous.les.jours.le.réser- seur.lait.10.dans.le.récipient.de.lait. voir.d’eau.11.avec.de.l’eau.fraîche.et.froide..
  • Seite 64: Préparation.à.partir.de.café.moulu

    de fr de fr Important :.Les.restes.de.lait.séchés.sont. . ● Faire.pivoter.le.bec.verseur.du.café.9. difficiles.à.retirer.;.après.chaque.utilisation,. vers.la.droite jusqu’à.ce.qu’il.s’enclipse. nettoyer.le.mousseur.lait.10.à.l’eau.tiède. (bruit.caractéristique). (voir.point.«.Nettoyage.du.mousseur.de. . ● Placer.la.tasse.préchauffée.ou.le.verre. lait.»). sous.le.bec.verseur.du.café.9.et.le.mous- seur.lait.10.. . ● Ouvrir.le.tiroir.à.café.18.en.appuyant. Préparation à partir de . ● Remplir.avec.2.cuillères-dose.14.rases. café moulu maxi..de.café.en.poudre. ¡ ¡ La.machine.peut.aussi.préparer.un.café.à. Attention ! partir.de.café.moulu.(pas.du.café.soluble). Ne.pas.verser.de.café.en.grains.ou.de.café.
  • Seite 65: Préparer De La Mousse De Lait Et Du Lait Chaud

    de fr Préparer de la mousse de Préparer de l’eau chaude lait et du lait chaud ¡ ¡ Risque de brûlure ! Le.mousseur.lait.10.devient.très.brûlant.. ¡ ¡ Risque de brûlure ! Après.utilisation,.bien.laisser.refroidir.avant. Le.mousseur.lait.10.devient.brûlant..Après. de.le.saisir. utilisation,.bien.laisser.refroidir.avant.de.le. saisir. La.machine.doit.être.prête.à.fonctionner. . ● Placer.la.tasse.préchauffée.ou.le.verre. La.machine.doit.être.prête.à.fonctionner. sous.le.bec.du.mousseur.de.lait.10.. .
  • Seite 66: Nettoyage.du.mousseur.de.lait

    de fr . ● Retirer.la.grille.du.bec.verseur.du.café.25. Démonter.le.mousseur.de.lait.10.pour.le. er.la.grille.du.mousseur.de.lait.26..Reti- nettoyer.: rer.vers.l’avant.le.bac.collecteur.du.bec. . ● Extraire.le.mousseur.de.lait.10.de.la.ma- verseur.de.café.24.avec.le.récipient.pour. chine.en.le.tirant.vers.l’avant. marc.de.café.27,.les.vider.et.les.nettoyer.. . ● Tourner.la.partie.supérieure.(10a).dans.le. Tous ces éléments peuvent passer en sens.inverse.des.aiguilles.d’une.montre. lave­vaisselle. et.la.défaire.de.la.partie.inférieure.(10b). . ● Retirer.le.tiroir.à.café.18.et.le.nettoyer. . ● Nettoyer.les.différentes.pièces.avec.de. l’eau.avec.un.peu.de.produit.vaisselle.et. un.chiffon.doux. . ● Laver.la.cuillère-dose.14.et.le.couvercle. . ● Bien.rincer.tous.les.éléments.à.l’eau.cou- préservateur.d’arôme.16.à.la.main.ou.au.
  • Seite 67: Nettoyer.l'unité.de.percolation

    de fr Nettoyer l’unité de percolation . ● Essuyer.l’intérieur.de.la.machine.avec.un. (voir.aussi.Mémento). chiffon.humide.et.retirer.tous.les.résidus. En.plus.du.programme.de.nettoyage.auto- de.café. matique,.il.convient.de.retirer.régulièrement. . ● Laisser.sécher.l’unité.de.percolation.21.et. l’unité.de.percolation.21.afin.de.la.nettoyer. l’intérieur.de.la.machine. . ● Arrêter.entièrement.la.machine.à.l’aide. . ● Replacer.l’unité.de.percolation.21.et. de.l’interrupteur.électrique.1 O / I,.aucune. pousser.jusqu’en.butée. touche.n’est.allumée. . ● Faire.glisser.vers.la.droite.le.verrouillage. . ● Faire.glisser.l'ouvre-volet.20.vers.la.droite. rouge.21b.et.fermer.le.volet.19. et.ouvrir.le.volet.19.de.l’unité.de. percolation.21. Programmes de .
  • Seite 68: Nettoyage.du.mousseur.de.lait

    de fr Des pastilles de détartrage et de net­ De.plus,.nettoyer.régulièrement.et.très.soi- toyage spécialement développées sont gneusement.le.mousseur.de.lait.(en.lave- disponibles dans le commerce et auprès vaisselle.ou.à.la.main). du Service Clientèle. Détartrage Service. Durée.:.env..30.minutes. N°.commande Commerce Clientèle Pastilles.de. TZ60001 310575 Nettoyage et service nettoyage   start Détartrage Pastilles.de.
  • Seite 69: Nettoyage

    Nettoyage en cours Si.un.filtre.est.utilisé,.le.replacer.mainte- Ouvrir tiroir nant..La.machine.est.maintenant.détartrée. et.de.nouveau.prête.à.fonctionner. . ● Ouvrir.le.tiroir.à.café.18.en.appuyant. Placer une pastille de nettoyage Important :.Essuyer.l’appareil.avec.un. Siemens dans le tiroir et refermer torchon.doux.et.humide.pour.éliminer.im- médiatement.les.résidus.du.détartrant..En. . ● Placer.une.pastille.de.nettoyage.Siemens. effet,.de.la.corrosion.peut.se.former.sous. dans.le.tiroir.18.et.refermer. ces.résidus. Appuyer sur start . ● Appuyer.sur.la.touche.8.start,.le.net- toyage.est.activé.pour.une.durée.de..
  • Seite 70: Calc'n'clean

    Vider le bac collecteur Ouvrir tiroir Placer le bac collecteur . ● Appuyer.sur.le.tiroir.à.café.18.pour. . ● Vider.le.bac.collecteur.24.et.le.replacer. l’ouvrir. La.machine.est.maintenant.nettoyée.et.de. Placer une pastille de nettoyage nouveau.prête.à.fonctionner. Siemens dans le tiroir et refermer Calc‘n‘Clean . ● Placer.une.pastille.de.nettoyage.Siemens. Durée.:.env..36.minutes. dans.le.tiroir.18.et.refermer. Calc‘n‘Clean.combine.les.fonctions.Dé- Info : Si.le.filtre.à.eau.est.activé,.l’utilisateur. tartrage.et.Nettoyage..Si.le.moment.de. réaliser.chacun.des.deux.programmes.est.
  • Seite 71: Conseils.pour.économiser.l'énergie

    de fr Vider le bac collecteur . – Autant.que.possible.ne.jamais.inter- Placer le bac collecteur rompre.la.production.de.café.ou.de. . ● Vider.le.bac.collecteur.24.et.le.replacer. mousse.de.lait..Une.interruption.provoque. en.effet.une.consommation.d’énergie. Si.un.filtre.est.utilisé,.le.replacer.mainte- supérieure.ainsi.que.le.remplissage.plus. nant..La.machine.est.nettoyée.et.détartrée. rapide.des.bacs.collecteurs. et.de.nouveau.prête.à.fonctionner. . – Détartrer.régulièrement.la.machine.afin. d’éviter.les.dépôts.de.calcaire..Les.dé- Important :.Essuyer.l’appareil.avec.un. pôts.de.calcaire.provoquent.en.effet.une. torchon.doux.et.humide.pour.éliminer.im- consommation.électrique.plus.élevée. médiatement.les.résidus.du.détartrant..En. effet,.de.la.corrosion.peut.se.former.sous. Protection contre le gel ces.résidus. ¡...
  • Seite 72: Accessoires

    de fr Accessoires Mise au rebut Les.accessoires.suivants.sont.disponibles. Cet.appareil.est.identifié.selon.la.Directive. dans.le.commerce.ou.auprès.du.service. européenne.2002/96/CE.relative.aux.dé- Clientèle. chets.d’équipements.électriques.et.électro- niques.(DEEE)..Cette.directive.définit.les. Service. conditions.de.collecte.et.de.recyclage.des. N°.commande Commerce Clientèle anciens.appareils.à.l’intérieur.de.l’Union.Eu- Pastilles.de. TZ60001 310575 ropéenne..S’informer.auprès.du.revendeur. nettoyage sur.la.procédure.actuelle.de.recyclage. Pastilles.de. TZ60002 310967 détartrage. Garantie Filtre.d’eau TZ70003 467873 Kit.d’entretien TZ70004 570350 Les.conditions.de.garantie.applicables. sont.celles.publiées.par.notre.distributeur. Réservoir.de. TZ70009 673480 dans.le.pays.où.a.été.effectué.l’achat..Le.
  • Seite 73: Eliminer Soi­même Les Problèmes Simples

    de fr Eliminer soi­même les problèmes simples Problème Cause Remède Affichage.à.l’écran Les.grains.ne.tombent.pas. Frapper.légèrement.le.bac.à. Remplir le bac à café dans.le.broyeur.(grains.trop. café.15..Changer.éventuelle- bien.que.le.bac.à.café. gras). ment.de.café. 15.soit.rempli,.ou.bien.le. Une.fois.que.le.bac.à.café.15. moulin.ne.parvient.pas.à. est.vide,.l’essuyer.avec.un. moudre. chiffon.sec.. Impossible.de.produire.de. Le.mousseur.lait.10.ou.le. Nettoyer.le.mousseur.lait.10.ou. l’eau.chaude. support.du.mousseur.lait.10. son.support.(voir.point.«.Net- est.obturé. toyage.du.mousseur.de.lait.»). Trop.peu.de.mousse.ou. Le.mousseur.lait.10.ou.le. Nettoyer.le.mousseur.lait.10.ou. pas.de.mousse support.du.mousseur.lait.10.
  • Seite 74 de fr Eliminer soi­même les problèmes simples Problème Cause Remède Le.café.est.trop.«.amer.». La.mouture.est.trop.fine.ou. Régler.une.mouture.moins. le.café.moulu.est.trop.fin. fine.ou.acheter.du.café.moulu. moins.fin. Qualité.du.café.ne.convient. Changer.de.qualité.de.café. pas. Affichage.à.l’écran Une.défaillance.s’est.pro- Appeler.le.Service.Clientèle. Défaillance duite.dans.la.machine. Appeler Service Clientèle Le.filtre.à.eau.ne.tient.pas. Le.filtre.d’eau n’est.pas.cor- Placer.le.filtre.d’eau bien.droit. dans.le.réservoir.. rectement.fixé. et.appuyer.fortement.pour. d’eau.11. l’enfoncer.dans.le.réservoir. Affichage.à.l’écran Le.réservoir.d’eau.n’est.pas. Insérer.le.réservoir.d’eau.cor- Contrôler le inséré.correctement.ou.le.
  • Seite 75 Sommario Contenuto.della.confezione.......76 Soluzione.di.piccoli.guasti......95 Panoramica..........76 Dati.tecnici..........97 Al.primo.impiego........77 Elementi.di.comando.........78 Istruzioni di sicurezza . – Interruttore.di.rete.O./.I......78 á . – Tasto. .Personalizzazione....78 à . – Tasto. .Programmi.di.assistenza..78 Leggere con attenzione interamente, osser­ vare e conservare le istruzioni per l’uso! . – Selettore..........78 <...
  • Seite 76: Contenuto.della.confezione

    Utilizzare.l’apparecchio.solo.in.ambienti. . 1 0. . I nserto.schiuma protetti.dal.gelo. regolabile.in.altezza.e.removibile. (prelievo.latte./.acqua.calda) ¡ ¡ Pericolo di scottature! . . a).Elemento.superiore. L’inserto.schiuma.10.si.riscalda.molto..b).Elemento.inferiore Prima.di.toccarlo,.dopo.l’uso,.è.necessario. . . c).Flessibile lasciarlo.raffreddare. . . d).Tubicino.del.latte . 1 1. Serbatoio.acqua.rimovibile 12. Coperchio.del.serbatoio.per.l’acqua Contenuto della 13. . V ano.per.riporre.il.dosatore.del.caffè. confezione macinato.e.gli.accessori.dell’inserto.
  • Seite 77: Al.primo.impiego

    Gentili.amanti.del.caffè,. verso.l’alto..Per.eseguire.questa.ope- razione,.posizionare.l’apparecchio.ad. congratulazioni.per.aver.acquistato.questa. esempio.al.bordo.del.tavolo. macchina.automatica.per.espresso.della. . ● Sollevare.il.coperchio.del.serbatoio.per. società.Siemens. l’acqua.12. Si.prega.di.osservare.anche.le.istruzioni. . ● Estrarre.il.serbatoio.per.l’acqua.11,.sciac- brevi..Queste.si.possono.inserire.in.un. quarlo.e.riempirlo.con.acqua.pulita.fred- apposito.scomparto.22,.che.consente.di. da..Non.superare.il.livello.indicato.come. tenerle.sempre.a.portata.di.mano.per.la. “max”. consultazione.durante.l’uso. . ● Posizionare.il.serbatoio.dell’acqua.11. diritto.e.spingerlo.completamente.verso.il. basso. Al primo impiego . ● Richiudere.il.coperchio.del.serbatoio.per. l’acqua.12. Informazioni generali . ● Riempire.l’apposito.serbatoio.15.con.i. Usare.solo.acqua.pulita.e.fresca,.non.addi- chicchi.di.caffè.
  • Seite 78: Elementi.di.comando

    Elementi di comando . ● Premere.il.tasto.8 start,.la.lingua.selezionata. viene.memorizzata. Interruttore di rete O / I . ● Sul.display.5.compare.il.logo.del.marchio.. Ora.l’apparecchio.si.riscalda.ed.esegue. Tramite.l’interruttore.di.rete.1 O / I si.accen- un.risciacquo,.un.po’.di.acqua.fluisce. de.o.si.spegne.l’apparecchio..L’apparecchio. dall’uscita.caffè.9..Quando.sul.display.5. esegue.automaticamente.il.lavaggio.quan- compaiono.i.simboli.per.la.preparazione,. do.viene.acceso.e.spento. l’apparecchio.è.pronto.per.l’uso.. L’apparecchio.non.esegue.il.risciacquo,. Ë Í quando: Espresso . ● è.ancora.caldo.dopo.l’accensione. . ● non.è.avvenuto.alcun.prelievo.di.caffè. prima.dello.spegnimento..
  • Seite 79: Display

    Display Impostazioni del tasto Il.display.5.visualizza,.mediante.simboli,. Con.il.tasto.7. .è.possibile.richiamare delle informazioni (premere.brevemen- possibilità.di.selezione,.intensità.del.caffè. e.quantità,.e,.mediante.testi,.impostazioni,. te).ed.eseguire le impostazioni (tenere. processi.in.corso.e.messaggi..Le.imposta- il.tasto.premuto.per.almeno.3.secondi). zioni.si.eseguono.qui.mediante.il.selettore.6. e.i.tasti.selettori.4..L’impostazione.selezio- Richiamare informazioni nata.viene.contrassegnata.con.una.cornice. Nel.menu.Info.si.può.richiedere.quante. bevande.sono.state.prelevate.dall’ultima. ËË Í messa.in.servizio.della.macchina.automa- Espresso tica.per.espresso. . ● Premere.rapidamente.il.tasto.7. Â Ã À Á Å Æ Menu Info Caffè...
  • Seite 80: Regolare.il.grado.di.macinatura

    Visualizzazioni del display Regolare il grado di macinatura Con.il.selettore.17.è.possibile.regolare.il. Messaggi sul display grado.di.macinatura.desiderato.per.il.caffè. Sul.display.5.vengono.visualizzati.diversi. ¡ ¡ Attenzione! messaggi. Regolare.il.grado.di.macinatura.solo.con.il. macinacaffè.in.funzione!.In.caso.contrario. Informazioni l’apparecchio.potrebbe.subire.danni..Non. Ad.esempio: toccare.i.dispositivi.di.macinazione. . ● Con.il.macinacaffè.in.funzione,.posiziona- Si prega di attendere re.il.selettore.17.su.un.valore.compreso. tra.caffè.macinato.fine.(a:.Ruotare.in.sen- so.antiorario).è.caffè.macinato.grosso.(b:. Ruotare.in.senso.orario).. Azioni Ad.esempio: Lavaggio rapido Sistema latte start Informazione: la.nuova.regolazione.risulta.
  • Seite 81: Impostazioni.del.display

    Impostazioni del display Possibilità di selezione Selezione programma  à 2 Espresso. 2 Caffè Ë Í À Á Espresso. Caffè Espresso Å Æ Macchiato Cappuccino È É Schiuma latte. Latte caldo  à À Á Å Æ Ê Acqua calda.
  • Seite 82: Personalizzazione

    aromaDouble Shot . ● Viene.visualizzato.il.menù: Una.cottura.prolungata.del.caffè.provoca.un. gusto.più.amaro.e.lo.formazione.di.aromi. Impostazioni utente indesiderati,.che.ne.compromettono.il.sapo- Nome 1 start  re.e.la.digeribilità..Per.un.caffè.extra-forte. la.TE711.dispone.di.un’apposita.funzione. Nome 2 speciale.aromaDouble.Shot..A.metà.del- Nome 3 la.quantità.di.preparazione.il.caffè.viene. macinato.nuovamente.e.infuso.in.modo. da.attivare.solo.gli.aromi.più.profumati.e. . p regiati..La.funzione.aromaDouble.Shot.si. . ● Selezionare.l’utente.desiderato.con.il. può.selezionare.per.tutte.le.bevande.a.base. tasto.freccia.e.premere.il.tasto.8 start. À di.caffè,.fatta.eccezione.per. .con.piccola. Il.display.visualizzerà.la.seguente.sele- Â Ã quantità,. zione:.
  • Seite 83: Sicurezza.bambini

    á Informazione:.l’immissione.può.essere. . ● Premere.il.tasto.2. .per.uscire.dal.menù. sempre.sovrascritta. personale. C ancella Per.cancellare.l’utente.selezionare.. nome start .e.premere.il.tasto.8 start. Informazione:.se.necessario,.è.possibile. impostare.l’uscita.automatica.dal.menù. Memorizzazione delle temperature come.descritto.nel.capitolo.“Impostazioni. . ● Selezionare.con.il.tasto.freccia del.menu”. T emperatura caffè T emperatura acqua calda Sicurezza bambini . ● Selezionare.l’impostazione.desiderata. Esiste.la.possibilità.di.bloccare.l’apparec- con.il.selettore.6. chio.per.proteggere.i.bambini.da.ustioni.e. á .
  • Seite 84: Lingua

    Nel.testo.che.segue.ogni.nuova.impostazio- prima.che.l’apparecchio.si.spenga. ne.inizia.con. > .ed.è.seguita.da. automaticamente. 3.sec. + una.descrizione.precisa. È.possibile.impostare.un.intervallo.minimo. < > Con.i.tasti.4. .è.possibile.selezionare. di.5.minuti.ed.un.intervalli.massimo.di.8.ore. le.diverse.possibilità.di.impostazione. > Contrasto 3.sec. + Il.contrasto.del.display.5.può.essere.impo- Impostazioni –10 +10. stato.da. Il.valore.predefinito. Durezza acqua è. Filtro acqua start  Blocco trasp. . ● Eseguire.l’impostazione.desiderata.con.il. selettore.6. > Durezza acqua 3.sec.
  • Seite 85: Blocco.trasp

    Posizionare recip. da 0,5 L sotto > Blocco trasp. 3.sec. + . ● innesto schiuma start . ● Per.evitare.danni.provocati.dall’azione.  . ● Posizionare.un.recipiente.con.una.capaci- del.gelo.durante.il.trasporto.o.il.deposito,. tà.da.0,5.l.sotto.l’inserto.schiuma.10. è.necessario.svuotare.completamente. . ● Premere.il.tasto.8 start..Ora.l’acqua.scor- l’apparecchio. re.attraverso.il.filtro.per.sciacquarlo. . ● Quindi.vuotare.il.recipiente..L’apparecchio. Informazione:.l’apparecchio.deve.essere. è.nuovamente.pronto.per.l’uso. pronto.per.l’uso.e.il.serbatoio.dell’acqua.11 deve.essere.pieno. . ● Premere.il.tasto.8 start,.l’apparecchio. svuota.automaticamente.i.circuiti.e.si.
  • Seite 86: Preparazione.con.caffè.macinato

    Importante:.versare.ogni.giorno.acqua. . ● Spingere.l’uscita.caffè.9.verso.destra fino. . p ulita.e.fredda.nel.serbatoio.dell’acqua.11. a.quando.si.sente.uno.scatto. Il.serbatoio.dovrebbe.contenere.sempre. . ● Posizionare.la.tazza.o.il.bicchiere.preri- una.quantità.di.acqua.sufficiente.per.garan- scaldato.sotto.l’uscita.caffè.9.e.inserto. tire.il.funzionamento.dell’apparecchio. schiuma.10. . ● Selezionare.la.funzione.desiderata,.ovvero. Æ È.possibile.preparare.diverse.bevande.a. “Macchiato”. .oppure.“Cappuccino”. Å base.di.caffè.in.modo.molto.semplice.sem- ruotando.il.selettore.6.. plicemente.agendo.sui.tasti.. Sul.display.5.viene.visualizzata.la.bevanda. selezionata.e.l’impostazione.per.l’intensità.e. Nota:.in.alcune.impostazioni.il.caffè.viene. la.quantità.di.caffè.per.questa.bevanda.. preparato.in.due.fasi.(vedere.capitolo. Ë Í “aromaDouble.Shot”)..Attendere.fino.a. Cappuccino quando.la.procedura.è.completa. m ente. conclusa.
  • Seite 87: Preparazione Di Schiuma Di Latte E Di Latte Caldo

    Preparazione di bevande senza latte Importante:.i.resti.secchi.di.latte.sono. À . ● Con.il.selettore.6,.selezionare. .oppure. difficili.da.rimuovere,.per.questa.ragione. Á si.deve assolutamente.sempre.pulire.l’in- . ● Posizionare.la.o.le.tazze.preriscaldate. serto.schiuma.10.con.acqua.tiepida.dopo. sotto.l’uscita.caffè.9.. ogni.uso.(vedere.capitolo.“Pulire.la.linea.del. . ● Aprire.il.cassetto.per.il.caffè.macinato.18. latte”). esercitando.una.pressione. Nota:.per.preparare.un’altra.tazza.con.caffè. . ● Versare.2.dosatori.di.caffè.14.pieni. macinato./.mix..latte,.ripetere.l’operazione.. ¡ ¡ Attenzione! Se.entro.90.secondi.non.viene.prelevato. Non.versare.nel.cassetto.chicchi.interi.o. caffè,.il.bollitore.si.vuota.automaticamente. caffè.solubile. per.prevenire.che.l’acqua.trabordi..L’appa- recchio.esegue.un.risciacquo.. .
  • Seite 88: Prelievo.di.acqua.per.il.thè

    Importante:.i.resti.secchi.di.latte.sono. . ● Lavare.il.serbatoio.11.e.il.bollitore.21.solo. difficili.da.rimuovere,.per.questa.ragione. con.acqua. si.deve assolutamente.sempre.pulire.l’in- . ● Il.pannello.raccogligocce.23.va.pulito. serto.schiuma.10.con.acqua.tiepida.dopo. solamente.con.un.panno.umido. ogni.uso.(vedere.capitolo.“Pulire.la.linea.del. Non mettere in lavastoviglie. latte”). . ● Togliere.la.griglia.di.sgocciolamento.usci- ta.caffè.25.e.la.griglia.di.sgocciolamento. inserto.schiuma.26..Estrarre.la.vasca. Prelievo di acqua per il thè raccogligocce.dell’uscita.caffè.24.insieme. con.il.contenitore.per.i.fondi.di.caffè.27. ¡ ¡ Pericolo di ustioni tirando.in.avanti,.pulire.tutti.gli.elementi. L’inserto.schiuma.10.si.riscalda.molto..Dopo. e.reinserirli..Tutti questi pezzi possono l’uso,.prima.di.afferrarlo,.aspettare.che.si.
  • Seite 89: Pulire.la.linea.del.latte

    Pulire la linea del latte . ● Disattivare.completamente.l’apparecchio. Importante: è obbligatorio.pulire.sempre. con.l’interruttore.di.rete.1 O / I..Non.è.illu- la.linea.10.del.latte.dopo.ogni.utilizzo!. minato.nessun.tasto. . ● Spingere.verso.destra.l’interruttore.apri- Il.sistema.latte.10 può.essere.prepulito.au- sportello.20.e.aprire.lo.sportello.19.del. tomaticamente.(vedere.capitolo.”Programmi. bollitore.21. di.assistenza”).o.pulito.manualmente. . ● Spingere.completamente.verso.sinistra.il. blocco.rosso.21b.sul.bollitore.21. Smontare.la.linea.del.latte.10.per.pulirla: . ● Premere.il.pulsante.21a,.afferrare.il.bolli- . ● Estrarre.la.linea.schiuma.10.dall’apparec- tore.21.per.le.apposite.maniglie.sagoma- chio.tirandola.diritta.verso.il.lato.anteriore. te.(figura E).ed.estrarlo.con.cautela. .
  • Seite 90: Programmi.di.assistenza

    . ● spingere.completamente.verso.destra.. Codice.ordine Riven-. Servizio. il.blocco.rosso.21b.e.chiudere. ditore clienti lo.sportello.19. Pastiglie.di. TZ60001 310575 detersivo Programmi di assistenza Pastiglie. TZ60002 310967 decalcificanti Consiglio: vedere.anche.Istruzioni.brevi. nello.scomparto.per.la.conservazione.22. Pulire la linea del latte A.determinati.intervalli.di.tempo.sul.. Durata:.circa.1.minuto.. display.5.compare Risciacquo breve Sistema latte Pulizia e manutenzione oppure Risciacquo breve Decalcificare oppure...
  • Seite 91: Decalcificare

    Posizionare recip. da 0,5 L sotto panno.umido.e.morbido.per.eliminare.su- innesto schiuma start bito.i.residui.di.soluzione.decalcificante..  . ● Posizionare.un.recipiente.con.una.capaci- Sotto.questi.resti.possono.formarsi.punti.di. tà.da.0,5.l.sotto.l’inserto.schiuma.10. corrosione. . ● Premere.il.tasto.8.start. Informazione: se.il.filtro.dell’acqua.è.attivo,. compare.l’invito.a.togliere.il.filtro.e.a.preme- re.nuovamente.il.tasto.8.start. Eliminare filtro acqua start  Versare 0,5 L acqua + decalcificante start  . ● Riempire.il.serbatoio.dell’acqua.11.con. acqua.tiepida.fino.al.contrassegno.“0,5 l”. e.sciogliervi.2.pastiglie.decalcificanti. Siemens.
  • Seite 92: Pulire

    Calc‘n‘Clean start  Aprire cassetto polvere . ● Premere.il.tasto.8.start..Il.display.5.guida. . ● Aprire.il.cassetto.polvere.18.esercitando. nelle.fasi.del.programma. una.certa.pressione. Svuotare raccogligocce Inserire pastiglia pulizia Siemens e Inserire raccogligocce chiudere cassetto . ● Svuotare.il.raccogligocce.24.e.reinserirlo. . ● Inserire.una.pastiglia.di.pulizia.Siemens.e. . ● Spingere.l’uscita.caffè.9.verso.destra.fino. chiudere.il.cassetto.18. a.quando.si.scatta. . ● Posizionare.un.recipiente.con.una. Premere start capacità.minima.di.1.litro.sotto.l’inserto.
  • Seite 93: Consigli.per.risparmiare.energia

    Aprire cassetto polvere Se.viene.utilizzato.un.filtro,.è.il.momento.di. . ● Aprire.il.cassetto.polvere.18.esercitando. reinserirlo..L’apparecchio.è.di.nuovo.pronto. una.certa.pressione. per.l’uso. Inserire pastiglia pulizia Siemens e Importante: pulire.l’apparecchio.con.un. chiudere cassetto panno.umido.e.morbido.per.eliminare.su- . ● Inserire.una.pastiglia.di.pulizia.Siemens.e. bito.i.residui.di.soluzione.decalcificante.. chiudere.il.cassetto.18. Sotto.questi.resti.possono.formarsi.punti.di. Informazione: se.il.filtro.dell’acqua.è.attivo,. corrosione. compare.l’invito.a.togliere.il.filtro.e.a.preme- re.nuovamente.il.tasto.8.start. Nota:.se.il.programma.di.assistenza.viene. Eliminare filtro acqua start interrotto,.ad.esempio.a.causa.di.un’interru-  zione.di.corrente,.procedere.come.indicato. Versare 0,5 L acqua + qui.di.seguito.
  • Seite 94: Protezione.dal.gelo

    Accessori . – Decalcificare.regolarmente.l’apparecchio,. per.evitare.eccessivi.depositi.di.calcare.. La.presenza.di.residui.di.calcare.provoca. I.seguenti.accessori.generalmente.sono. un.maggior.consumo.di.energia.. disponibile.presso.i.rivenditore.e.presso.il. servizio.clienti. Codice. Riven-. Servizio. Protezione dal gelo ordinazione ditori clienti Pastiglie.di.. TZ60001 310575 ¡ ¡ Per evitare danni provocati dall’azio­ pulizia ne del gelo durante il trasporto o il deposito, è necessario svuotare com­ Pastiglie TZ60002 310967...
  • Seite 95: Soluzione.di.piccoli.guasti

    Soluzione di piccoli guasti Guasto Causa Rimedio Messaggio.sul.display I.chicchi.non.ricadono.nel. Battere.leggermente.il. Riempire macinacaffè.(chicchi.troppo. serbatoio.chicchi.15..Even- serbatoio chicchi oleosi). tualmente.cambiare.il.tipo. anche.se.il.serbatoio.chicchi. di.caffè..Quando.il.serbatoio. 15.è.pieno.o.se.il.macinacaf- chicchi.15.è.vuoto,.pulirlo. fè.non.macina.chicchi. con.un.panno.asciutto. Prelievo.acqua.calda. L’inserto.schiuma.10.o. Pulire.l’inserto.schiuma.10.o. impossibile. l’alloggiamento.dell’inserto. il.suo.alloggiamento.(vedere. schiuma.è.otturato. capitolo.“Pulire.la.linea.del. latte”). Troppo.poco.o.troppa. L’inserto.schiuma.10.o. Pulire.l’inserto.schiuma.10.o. schiuma l’alloggiamento.dell’inserto. il.suo.alloggiamento.(vedere. oppure schiuma.è.sporco. capitolo.“Pulire.la.linea.del.
  • Seite 96 Soluzione di piccoli guasti Guasto Causa Rimedio Il.caffè.è.troppo.“acido”. Il.grado.di.macinatura.è.trop- Impostare.il.grado.di.maci- po.grosso.oppure.il.caffè.è. natura.su.un.valore.più.fine. macinato.troppo.grosso. oppure.utilizzare.un.caffè. macinato.più.fine. Tipo.di.caffè.non.adatto. Utilizzare.un.caffè.più. tostato. Il.caffè.è.troppo.“amaro”. Il.grado.di.macinatura.è. Impostare.il.grado.di.maci- troppo.fine.oppure.il.caffè.è. natura.su.un.valore.più.gros- macinato.troppo.fine. so.oppure.utilizzare.un.caffè. macinato.più.grosso. Tipo.di.caffè.non.adatto. Cambiare.il.tipo.di.caffè. Messaggio.sul.display Si.è.verificato.un.errore. Chiamare.l’assistenza. Errore nell’apparecchio. Chiamare l’ assistenza Il.filtro.dell’acqua.non.resta. Il.filtro.dell’acqua.non.è.fis- Tenere.diritto.il.filtro.dell’ac- incastrato.nel.serbatoio. sato.correttamente.
  • Seite 97: Dati.tecnici

    Soluzione di piccoli guasti Guasto Causa Rimedio Presenza.di.gocce.d’acqua. Il.raccogligocce.è.stato. Estrarre.il.raccogligocce. sul.fondo.interno.dell’ap- estratto.troppo.presto. solo.alcuni.secondi.dopo. parecchio.dopo.aver.tolto.il. l’ultimo.prelievo. raccogligocce. Se non è possibile risolvere un problema, chiamare la hotline! I numeri di telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale. Dati tecnici Collegamento.elettrico.(tensione/frequenza) 220-240.V/50-60.Hz Potenza.del.riscaldamento 1700.W Pressione.massima.della.pompa,.statica...
  • Seite 99 Online Auftragsstatus, Pickup mailto:delicnanda@hotmail.com Tel.: 0251 095 546 Service für Kaffeevollautomaten Fax: 0251 095 549 und viele weitere Infos unter: BE Belgique, België, Belgium www.siemens-home.com www.siemens-home.de BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice* Avenue du Laerbeek 74 DK Danmark, Denmark (Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar)
  • Seite 100 Service Consommateurs: LB Lebanon, bshg.com 0 892 698 110 Tehaco s.a.r.l (0,34 € TTC/mn) HU Magyarország, Hungary Boulevard Dora 4043 Beyrouth mailto:soa-siemens-conso@ BSH Háztartási Készülék bshg.com P.O. Box 90449 Kereskedelmi Kft. Jdeideh 1202 2040 Service Pièces Détachées et Háztartási gépek márkaszervize Tel.: 01 255 211...
  • Seite 101 Tel.: 021 48 05 90 Fax: 21 4250 701 TR Türkiye, Turkey Fax: 021 48 05 98 mailto: BSH Ev Aletleri Sanayi mailto:lapap@aplan.com.mt siemens.electrodomesticos.pt@ ve Ticaret A.S. bshg.com NL Nederlande, Netherlands Fatih Sultan Mehmet Mahallesi www.siemens-home.com BSH Huishoudapparaten B.V. Balkan Caddesi No: 51 Taurusavenue 36 RO România, Romania...
  • Seite 102: Garantiebedingungen

    Siemens Info Line Garantiebedingungen (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) DEUTSCHLAND (DE) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: DE-Tel.: 01805 54 74 36* Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen oder unter und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen siemens-info-line@bshg.com die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus *) 0,14 €/Min.
  • Seite 103: Service-Hotlines

    Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.siemens-home.com 0810 700 400 070 222 142 043 455 4095 01805 - 54 74 36 (0,14 €/Min, Mobil max. 0,42 €/Min)
  • Seite 104 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München © Siemens-Electrogeräte GmbH, 2012. 04/12 www.siemens-homeappliances.com 9000712031...

Inhaltsverzeichnis