Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit XWE 61451

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually XWE 61451 Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9-10...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machine it with stability, help to avoid vibrations and is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting instruction manual remains with the machine so while it is operating.
  • Seite 3: Electrical Connections

    Technical data ! We advise against the use of hose extensions; XWE 61451 Model if it is absolutely necessary, the extension must width 59.5 cm have the same diameter as the original hose and...
  • Seite 4: Pl Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance.
  • Seite 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips separately in order to optimise the recovery and This washing machine was designed and constructed recycling of the materials they contain and reduce in accordance with international safety regulations. The the impact on human health and the environment. following information is provided for safety reasons and The crossed out “wheeled bin”...
  • Seite 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel START/PAUSE button and indicator light TEMPERATURE ON/OFF button button DISPLAY WASH DELAYED CYCLE START Detergent dispenser drawer OPTION SELECTOR SPIN button buttons KNOB button PUSH & WASH button Detergent dispenser drawer: used to dispense DELAYED START button: press to set a delayed start for the selected wash cycle;...
  • Seite 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear. Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the set wash cycle.
  • Seite 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle Rapid programming Setting a delayed start. 1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. To set a delayed start for the selected cycle, press the Load the laundry, making sure you do not exceed corresponding button repeatedly until the required delay the maximum load value indicated in the table of period has been reached.
  • Seite 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Special Sport 30° 55’   Dark 30° 70’   Anti-odour (Cotton) 60° 1000   110’ Anti-odour (Synthetic) 40°...
  • Seite 10: Push & Wash

    Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Seite 11: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Successful washing results also depend on the correct Sport (programme 1) is designed for washing lightly soiled dose of detergent: adding too much detergent will not sports clothing (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we necessarily result in a more efficient wash, and may in recommend not exceeding the maximum load indicated fact cause build up on the inside of your appliance and...
  • Seite 12: Load Balancing System

    Cotton Standard 20° (programme 12) ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeated and frequent peaks.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. The washing machine does not switch on.
  • Seite 14: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians.
  • Seite 15 Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 19 Sécurité générale Mise au rebut XWE 61451 Ouverture manuelle de la porte hublot Description du lave-linge, 20-21 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 22...
  • Seite 16: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Seite 17: Premier Cycle De Lavage

    L’extrémité libre du tuyau d’évacuation Caractéristiques techniques ne doit pas être plongée dans l’eau. Modèle XWE 61451 largeur 59,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est Dimensions hauteur 85 cm absolument déconseillée mais si on ne peut profondeur 54 cm faire autrement, il faut absolument qu’il ait le...
  • Seite 18: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe • Fermer le robinet de l’eau après chaque autonettoyante qui n’exige aucune opération lavage. Cela réduit l’usure de l’installation d’entretien. Il peut toutefois arriver que de hydraulique du lave-linge et évite tout menus objets (pièces de monnaie, boutons) danger de fuites.
  • Seite 19: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément tous les produits pour rappeler les obligations de aux normes internationales de sécurité. Ces consignes collecte séparée. Les consommateurs devront contacter sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire les autorités locales ou leur revendeur concernant attentivement.
  • Seite 20: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche et voyant START/PAUSE Touche TEMPÉRATURE ON/OFF Touche ECRAN Touche DÉPART BOUTON Tiroir à produits lessiviels Touches Touche PROGRAMMES DIFFÉRÉ OPTION ESSORAGE Touche PUSH & WASH Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits Touche DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Seite 21: Écran

    Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Seite 22: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage Programmation rapide Sélectionner un départ différé. 1. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger Pour programmer le départ différé d’un programme le linge en faisant attention à ne pas dépasser la sélectionné, appuyer sur la touche correspondante quantité...
  • Seite 23: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produit lessiviel et additifs Vitesse Temp. max. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) Spéciaux Sportswear 30°   55’ 30° 70’ Foncé   Anti-odeur (Coton) 60° 1000 110’   Anti-odeur (Synthétiques) 40°...
  • Seite 24: Push & Wash

    Push & Wash Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement le programme Push &...
  • Seite 25: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Programmes spéciaux Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Sportswear (programme 1) est spécialement conçu de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux, pour laver des textiles propres aux vêtements de sport il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Seite 26: Système D'équilibrage De La Charge

    Couleurs: utiliser le programme 11 pour le lavage de textiles de couleur claire. Ce programme est conçu pour préserver l’éclat des couleurs au fil des lavages. Coton Standard 20° (programme 12) idéal pour des charges de linge sale en coton. Les bonnes performances, même à...
  • Seite 27: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Seite 28: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à...
  • Seite 29 Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33 Allgemeine Sicherheit Entsorgung XWE 61451 Manuelles Öffnen der Gerätetür Beschreibung des Waschvollautomaten, 34-35 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 36 Programme und Zusatzfunktionen, 37-38...
  • Seite 30: Auspacken Und Aufstellen

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienung- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Gerätes vermieden werden.
  • Seite 31: Elektroanschluss

    Gerätes“). Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende Technische Daten darf nicht unter Wasser bleiben. Modell XWE 61451 ! Verlängerungsschläuche sollten nicht Breite 59,5 cm eingesetzt werden, sollte dies jedoch Abmessun- absolut unvermeidlich sein, muss die Höhe 85 cm Verlängerung denselben Durchmesser des...
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Pflege der Gerätetür und Trommel Stromversorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem stehen, um die Bildung unangenehmer Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Gerüche zu vermeiden. Verschleiß...
  • Seite 33: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 34: Beschreibung Des Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Taste mit Bedienblende Kontrollleuchte START/PAUSE Taste ON/OFF-Taste TEMPERATUR DISPLAY Taste STARTZEIT- WÄHLSCHALTER VORWAHL Waschmittelschublade Tasten PROGRAMME Taste FUNKTIONEN Taste SCHLEUDERN PUSH & WASH Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der (siehe “Waschmittel und Wäsche”). Startzeit des gewählten Programms drücken Sie bitte diese Taste;...
  • Seite 35: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Seite 36: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms Schnellprogrammierung Eine Startzeitvorwahl eingeben. Zur Vorwahl der Startzeit des eingestellten Programms 1. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die drücken Sie die entsprechende Taste, bis die Gerätetür. Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie gewünschte Zeitverzögerung angezeigt wird. Wenn hierbei bitte darauf, die in der Programmtabelle (auf der diese Option aktiv ist, dann schaltet sich auf dem nächsten Seite) angegebene Wäschemenge nicht zu...
  • Seite 37: Programme Und Zusatzfunktionen

    Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temperatur Geschwin- (°C) digkeit (U/min) Spezial Sport 30°   55’ 30° 70’ Dunkles   Anti-Geruch (Baumwolle) 60° 1000 110’   Anti-Geruch (Synthetik) 40° 1000 100’  ...
  • Seite 38: Push & Wash

    Push & Wash Mit dieser Funktion kann ein Waschzyklus auch bei ausgeschalteter Maschine gestartet werden, ohne zuerst die ON/OFF- Taste zu drücken oder ohne, nach dem Einschalten der Maschine, weitere Tasten und/oder Drehschalter zu drücken (wird doch eine Taste gedrückt, wird das Programm Push & Wash deaktiviert). Zum Starten des Zyklus Push & Wash halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt.
  • Seite 39: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Sonderprogramme Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Sport (programm 1) ist speziell für wenig verschmutzte Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet Sportkleidung (Trainingsanzüge, Sporthosen; für beste nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Resultate empfehlen wir, die in der “Programmtabelle”...
  • Seite 40: System Zur Auswuchtung Der Wäscheladung

    Eco Baumwolle 20° (programm 12) ideal für normalverschmutze Baumwolle. Die auch mit kaltem Wasser erreichten Leistungen, vergleichbar mit einer Wäsche bei 40°, werden mechanisch erzielt. Die Trommel arbeitet mit wiederholten, kurz auf einander folgenden Beschleunigungen. 20° Mix-Fein (programm 13) ideal für durchschnittlich verschmutze Mischwäsche (Baumwolle und Synthetik).
  • Seite 41: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet •...
  • Seite 42: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum. ! Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.
  • Seite 43 Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controle van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 47 Algemene veiligheid Afvalverwijdering XWE 61451 Handmatige opening van het deurtje Beschrijving van de wasautomaat, 48-49 Bedieningspaneel Display Het uitvoeren van een wascyclus, 50 Programma’s en opties, 51-52...
  • Seite 44: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren Een correcte nivellering geeft de machine voor latere raadpleging. In het geval u het stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het zich verplaatsen van de automaat tijdens de boekje bij de wasautomaat blijven zodat de werking.
  • Seite 45: Elektrische Aansluiting

    (zie afbeelding). Het uiteinde van de afvoerslang mag niet Technische gegevens onder water hangen. Model XWE 61451 ! Gebruik nooit verlengstukken voor de breedte 59,5 cm buis; indien dit niet te vermijden is moet het Afmetingen hoogte 85 cm verlengstuk dezelfde doorsnede hebben als de...
  • Seite 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Onderhoud van deur en trommel • Sluit na iedere wasbeurt de kraan • Laat de deur altijd op een kier staan om nare af. Hiermee beperkt u slijtage van de luchtjes te vermijden. waterinstallatie van de wasmachine en Reinigen van de pomp voorkomt u lekkage.
  • Seite 47: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies te optimaliseren en om potentiële schade aan de De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens gezondheid en het milieu te voorkomen. Het symbool van de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn de afvalemmer met een kruis staat op elk product, om aan voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig te geven dat het apart moet worden weggegooid.
  • Seite 48: Beschrijving Van De Wasautomaat

    Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel Knop en controlelampje START/PAUSE ON/OFF Knop Knop TEMPERATUUR DISPLAY Knop UITGESTELDE DRAAIKNOP Wasmiddelbakje Knoppen Knop START PROGRAMMA’S OPTIE CENTRIFUGE Knop PUSH & WASH Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Knop UITGESTELDE START : druk om een (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Seite 49: Display

    Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma.
  • Seite 50: Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    Het uitvoeren van een wascyclus Snelle programmering De kenmerken van de cyclus wijzigen. • Druk op de toets om de optie te activeren. Het 1. HET WASGOED INLADEN. Open de deur. Laad het controlelampje dat bij de toets hoort gaat aan. wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te •...
  • Seite 51: Programma's En Opties

    Programma’s en opties Programmatabel Wasmiddel Maximaal toerental Maxi. Temp Beschrijving van het Programma (toeren (°C) per mi- nuut) Speciaal 30° -   55’ Sport kleding Donkere kleding 30° -   70’ Anti-Geur cyclus (Katoen) 60° 1000 -   110’...
  • Seite 52: Push & Wash

    Push & Wash Met deze functie kunt u een wascyclus starten terwijl de wasautomaat uit is, zonder dat u daarvoor op de toets ON/OFF hoeft te drukken of, nadien als u de wasautomaat aanzet, zonder dat u andere toetsen en/of knoppen in hoeft te drukken (als u dit niet doet zal het programma Push &...
  • Seite 53: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Speciale programma’s Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis Sport kleding (programma 1) is ontwikkeld voor het wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. wassen van niet zo vuile sportkleding (trainingspakken, Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat sportbroeken, enz.).
  • Seite 54: Balanceersysteem Van De Lading

    Gekleurd: gebruik de programma 11 voor het wassen van licht gekleurde was. Het programma is ontwikkeld voor het langdurige behoud van de mooie kleuren van uw wasgoed. Katoen 20° (programma 12) Katoen ideaal voor een lading vuil katoen. De optimale prestaties, zelf met koud water, die kunnen worden vergeleken met een wascyclus op 40°C, worden gegarandeerd door een mechanische werking die de snelheid varieert met herhaaldelijke en zeer...
  • Seite 55: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Seite 56: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Neem indien dit niet helpt contact op met de servicedienst. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur.
  • Seite 57: Instrucţiuni De Folosire

    Curăţarea pompei Controlarea furtunului de alimentare cu apă Precauţii şi sfaturi, 61 Siguranţa generală Scoaterea aparatului din uz XWE 61451 Deschiderea manuală a uşii Descrierea maşinii de spălat, 62-63 Panoul de control Display Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 64 Programe şi opţiuni, 65-66...
  • Seite 58: Despachetare Şi Punere La Nivel

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe În caz de vânzare, de cesiune sau de timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele astfel încât schimbare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Seite 59: Primul Ciclu De Spălare

    Date tehnice ghidare la robinet Model XWE 61451 (a se vedea figura). Capătul liber al lãrgime 59,5 cm furtunului de golire Dimensiuni înãlþime 85 cm nu trebuie să rămână...
  • Seite 60: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Întreruperea alimentării cu apă şi Îngrijirea uşii şi a tamburului curent electric • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a • Închideţi robinetul de apă după fiecare evita formarea de mirosuri neplăcute. spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei Curăţarea pompei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină...
  • Seite 61: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi nu fie colectate împreună cu deşeurile urbane solide, Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform obişnuite. normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie Aparatele scoase din uz trebuie să fie colectate citite cu atenţie.
  • Seite 62: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Buton şi indicator START/PAUSE Buton ON/OFF Butonul TEMPERATURĂ DISPLAY Buton SELECTOR PORNIRE Sertarul detergenţilor PROGRAME ÎNTÂRZIATĂ OPŢIUNI Butoane Buton Buton CENTRIFUGĂ PUSH & WASH Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţii Buton PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ : apăsaţi pentru a sau aditivele (a se vedea “Detergenţi şi rufe”).
  • Seite 63 Display Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În secţiunea A este afişată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în desfăşurare; dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ, este afişat intervalul rămas până la pornirea programului selectat.
  • Seite 64 Cum se desfăşoară un ciclu de spălare Programarea rapidă Modificarea caracteristicilor ciclului. • Apăsaţi butonul pentru a activa opţiunea; indicatorul 1. INTRODUCEREA RUFELOR Deschideţi uşa. corespunzător butonului se va aprinde. Introduceţi rufele în maşină, fiind atenţi să nu depăşiţi • Apăsaţi din nou butonul pentru a dezactiva această cantitatea indicată...
  • Seite 65: Tabel De Programe

    Programe şi opţiuni Tabel de programe Detergenţi şi aditivi Viteza Temp. max. max. Descrierea Programului (°C) (rotaţii pe minut) Programe Speciale Sport 30° 55’   Rufe Negre 30° 70’   Antimiros (Bumbac) 60° 1000 110’   Antimiros (Sintetice) 40°...
  • Seite 66: Push & Wash

    Push & Wash Această funcţie permite pornirea unui ciclu de spălare şi cu maşina oprită fără a trebui să apăsaţi în prealabil tasta ON/ OFF sau, după pornirea maşinii, fără să fi acţionat nicio altă tastă şi/sau buton (în caz contrar, programul Push & Wash va fi dezactivat).
  • Seite 67: Detergenţi Şi Rufe

    Detergenţi şi rufe Sertarul detergenţilor Programe particulare Sport (programul 1) a fost studiat pentru spălarea Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garantează o ţesăturilor utilizate la confecţionarea hainelor sportive spălare mai eficientă, ci contribuie la încrustarea părţilor (echipamente, pantaloni scurţi etc.) puţin murdare;...
  • Seite 68 Rufe Colorate: folosiţi programul 11 pentru spălarea rufelor de culori deschise. Programul este conceput pentru a păstra strălucirea vie a culorilor în timp. Program standard la 20°C pentru rufe din bumbac (programul 12) ideal pentru rufe de bumbac murdare. Performanţele bune şi la rece, comparabile cu o spălare la 40°, sunt garantate de o acţiune mecanică...
  • Seite 69: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea Asistenţa), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Seite 70 Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, contactaţi un Centru de Asistenţă Tehnică. Nu apelaţi niciodată...
  • Seite 71: Instrukcja Obsługi

    Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 75 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja XWE 61451 Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek Opis pralki, 76-77 Panel sterowania Wyświetlacz Jak wykonać cykl prania, 78 Programy i opcje, 79-80 Tabela programów...
  • Seite 72: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. jej stabilność i zapobiega wibracjom, W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia przeniesienia pralki w inne miejsce należy w czasie pracy. W przypadku ustawienia na zadbać...
  • Seite 73: Pierwszy Cykl Prania

    ”). zlewu lub wanny, przymocowując do kranu prowadnik, znajdujący się w Dane techniczne wyposażeniu pralki Model XWE 61451 (patrz rysunek). Wolny koniec przewodu szerokość cm 59,5 odpływowego nie Wymiary wysokość cm 85 powinien być zanurzony w wodzie. głêbokość cm 54 Pojemność...
  • Seite 74: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu Konserwacja okrągłych drzwiczek i elektrycznego bębna • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym • Drzwiczki pralki należy zawsze praniu. W ten sposób zmniejsza się pozostawiać uchylone, aby zapobiec zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz tworzeniu się...
  • Seite 75: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności ciągu utylizacji stałych odpadów miejskich. Stare Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana urządzenia powinny być zbierane oddzielnie, aby zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. zoptymalizować stopień odzysku i recyrkulacji Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone materiałów, z których są one zbudowane, oraz ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i przeczytać.
  • Seite 76: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk i kontrolka START/PAUSE Przycisk ON/OFF Przycisk TEMPERATURA WYŚWIETLACZ POKRĘTŁO Przycisk START Z Szufladka na środki piorące PROGRAMÓW OPÓŹNIENIEM Przyciski OPCJI Przycisk Przycisk PUSH & WASH WIROWANIE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk i kontrolka START/PAUSE : kiedy zielonym piorących i dodatków (patrz “Środki piorące i bielizna”).
  • Seite 77: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów, a po rozpoczęciu cyklu czas, jaki pozostaje do jego zakończenia; natomiast jeśli została ustawiona funkcja START Z OPÓŹNIENIEM, wyświetla się czas pozostający do momentu rozpoczęcia wybranego programu.
  • Seite 78: Jak Wykonać Cykl Prania

    Jak wykonać cykl prania Szybkie programowanie Ustawić start z opóźnieniem. W celu ustawienia opóźnionego rozpoczęcia 1. ZAŁADOWAĆ BIELIZNĘ. Otworzyć drzwiczki. Włożyć wybranego programu należy naciskać odpowiedni bieliznę, uważając, aby nie przekroczyć wielkości przycisk aż do osiągnięcia żądanego czasu wsadu wskazanej w tabeli programów znajdującej się opóźnienia.
  • Seite 79: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Środki piorące i dodatki Prędkość Temp. maks. maks. Opis programu (°C) (obroty na minutę) Specjalne Sport 30° 55’   Ciemne Tkaniny 30° 70’   Anti-Odour (Bawełna) 60° 1000 110’   Anti-Odour (Syntetyczne) 40°...
  • Seite 80 Push & Wash Ta funkcja umożliwia rozpoczęcie cyklu prania również przy wyłączonym urządzeniu, bez potrzeby wcześniejszego naciskania przycisku ON/OFF lub, po włączeniu urządzenia, bez potrzeby korzystania z jakiegokolwiek innego przycisku i/lub pokrętła (w przeciwnym wypadku program Push & Wash zostanie wyłączony). W celu uruchomienia cyklu Push & Wash, należy przytrzymać...
  • Seite 81: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Programy specjalne Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego Sport (program 1) został opracowany do prania mało dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej zabrudzonej odzieży sportowej (dresów, skarpetek, itp.); ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia w celu osiągnięcia najlepszych rezultatów, nie należy się...
  • Seite 82: System Równoważenia Wsadu

    Bawełna 20° (program 12) idealny do zabrudzonej bielizny bawełnianej. Dobre wyniki prania w zimnej wodzie, porównywalne z praniem w 40°, są gwarantowane dzięki działaniu mechanicznemu, wykonywanemu ze zmienną prędkością, której maksymalne wartości powtarzają się w krótkich odstępach czasu. Eco Syntetyczne (program 13) idealny do normalnie zabrudzonej bielizny mieszanej (tkaniny bawełniane i syntetyczne).
  • Seite 83: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Seite 84: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny 195112813.00 03/2013 - Xerox Fabriano Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem Technicznym. Nigdy nie wzywać...

Inhaltsverzeichnis