Inhalt FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Zur Vermeidung von Feuer M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n g g e e r r ä ä t t e e s s o o l l l l t t e e n n w w ä ä h h r r e e n n d d d d e e s s B B e e t t r r i i e e b b s s n n i i c c h h t t u u n n b b e e a a u u f f s s i i c c h h t t i i g g t t g g e e l l a a s s s s e e n n w w e e r r d d e e n n .
über den heißen Lüftungsöffnungen an der oberen Rückwand des Gerätes. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur von einem von AEG autorisierten auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von AEG autorisierte Kundendienst!
Wichtige Sicherheitshinweise Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das Auswechseln durch einen von AEG autorisierten Kundendienst vornehmen lassen. Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden W W a a r r n n u u n n g g : : S S p p e e i i s s e e n n i i n n f f l l ü ü s s s s i i g g e e r r u u n n d d a a n n d d e e r r e e r r F F o o r r m m d d ü ü r r f f e e n n n n i i c c h h t t i i n n v v e e r r s s c c h h l l o o s s s s e e n n e e n n G G e e f f ä ä ß ß e e n n e e r r h h i i t t z z t t w w e e r r d d e e n n , , d d a a s s i i e e e e x x p p l l o o d d i i e e r r e e n n k k ö...
Wichtige Sicherheitshinweise Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden. Schneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden. Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden. Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder W W a a r r n n u u n n g g : : K K i i n n d d e e r r d d ü...
Seite 7
H H i i n n w w e e i i s s e e : : Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann oder den autorisierten AEG Kundendienst. Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge...
Rand des Drehtellers berühren. H H I I N N W W E E I I S S : : Bei der Bestellung von Zubehör, teilen Sie Ihrem Händler oder dem AEG autorisierten Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des...
Geräteüberblick & Vor der ersten Inbetriebnahme Bedienblende Anzeigefeld Symbole Plus/Minus Grill Auftauautomatik Brot Mikrowellen Auftauautomatik Kombi Menge Einstellen Garphasen GAR-AUTOMATIK-Symbole GAR-AUTOMATIK-Taste AUFTAU-AUTOMATIK-Taste LEISTUNGSSTUFEN-Taste GRILL-Taste ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf START/QUICK-Taste STOP-Taste TÜRÖFFNUNGS-Taste VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Tageszeit einstellen AUTO AUTO Ihr Mikrowellengerät hat eine 12 und 24-Stunden-Uhr. B B e e i i s s p p i i e e l l : : Einstellen der Stunden auf 11:30 Uhr (12-Stunden-Uhr).
AUTO AUTO AUTO Vor der ersten Inbetriebnahme B B e e i i s s p p i i e e l l : : Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr). 1. Schließen Sie den Netzstecker an. 2. Das Display ist: 3.
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Kindersicherung Das Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät versehentlich einschalten. Bei eingestellter Sperre ist das Gerät so lange funktionsuntüchtig, bis die Sperre wieder aufgehoben wird. B B e e i i s s p p i i e e l l : : So aktivieren Sie die Kindersperre. 1.
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Kochtechniken Anordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel. z.B. Hähnchenkeule. Abdecken Benutzen Sie Mikrowellen-Folie oder einen geeigneten Deckel. Einstechen Nahrungsmittel mit Schale, Haut oder Membran müssen vor dem Kochen oder Aufwärmen an mehreren Stellen eingestochen werden, da sich sonst Dampf entwickeln würde, der das Nahrungsmittel zum explodieren bringen könnte.
Bedienung des Mikrowellengeräts BEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTS Garen mit Mikrowellen Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit kann in Einheiten von 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen Gesamtlänge der Garzeit ab. Garzeit Zeiteinheiten 0-5 Minuten...
Seite 14
Bedienung des Mikrowellengeräts B B e e i i s s p p i i e e l l : Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung. 1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste. 2. Geben Sie das Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen ein bis 2:30 angezeigt ist.
Bedienung des Mikrowellengeräts Pro 30 Sekunden Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: 1. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 800 W/HÖHER kochen, wenn Sie die START/QUICK-Taste drücken. 2. Verlängern der Garzeit Während des manuellen Kochens können Sie die Kochzeit durch wiederholten Tastendruck jeweils um weitere 30 Sekunden verlängern.
Bedienung des Mikrowellengeräts Garen mit dem Grill & Kombi-Betrieb Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2. Grill und Mikrowelle. H H i i n n w w e e i i s s : : 1. Zum Grillen von flachen Lebensmitteln wird die Verwendung des Rosts empfohlen. 2.
Bedienung des Mikrowellengeräts 3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste. 4. Anzeige prüfen: Garen mit verschiedenen Garfolgen Eine Folge von (maximal) 3 Stufen mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, GRILL oder KOMBI programmiert werden. Beispiel: Garen: 2 Minuten und 30 Sekunden bei 560 W (Stufe 1) 5 Minuten nur Grill (Stufe 2)
Bedienung des Mikrowellengeräts Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb Die GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 6 GARAUTOMATIK- Menüs und 2 AUFTAUAUTOMATIK-Menüs auswählen. Garautomatik Garautomatik Symbol Einstellung Getränke Mikrowelle Gekochte Kartoffeln/ Mikrowelle Gebackene Kartoffeln Grillspieße Mikrowelle + Grill Gratiniertes Fischfilet...
Seite 19
Bedienung des Mikrowellengeräts Auftauautomatik Lebensmittel Symbol Einstellung Fleisch/Fisch/Geflügel Mikrowelle Brot Mikrowelle Beispiel: So tauen Sie 0,2 kg Brot auf. 1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUFTAUAUTOMATIK-Taste. 2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.2 angezeigt ist. 3.
Programmtabellen PROGRAMMTABELLEN Garautomatik & Auftauautomatik Tabellen Gar- Menge (Gewichts- Taste Verfahren automatik einheit) / Geschirr Getränke 1-4 Tassen • Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen. (Tee/Kaffee) 1 Tasse=200 ml x x 1 1 Gekochte 0,1 - 0,8 kg (100 g) Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in und gebackene Schüssel mit Deckel gleichgroße Stücke schneiden.
Seite 21
Programmtabellen Auftau- Menge (Gewichts- Taste Verfahren automatik einheit) / Geschirr Fleisch, Fisch, 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Die Speisen in eine flache Schüssel geben Geflügel Auflaufform und in die Mitte des Drehtellers stellen. • Beim Ertönen des akustischen Signals die x x 1 1 Speisen umdrehen, umarrangieren und von einander (Ganzer Fisch,...
Programmtabellen Rezepte für Garautomatik Grillspieße 1. Abwechselnd Fleisch und Gemüse auf 3 3 Spieße Holzspieße stecken. 300 g Schweineschnitzel 2. Das Öl mit den Gewürzen mischen und die 60 g Schinkenspeck Spieße damit bepinseln. 75 g Zwiebeln geviertelt 3. Die Spieße auf den Rost legen und auf GAR- 150 g Tomaten geviertelt AUTOMATIK für “Grillspieße“...
Programmtabellen Gratiniertes Fischfilet, ‘italienisch’ 1. Den Fisch waschen und abtrocknen, mit 0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg Zitronensaft beträufeln, salzen und mit 260 g 390 g 520 g Fischfilet Anchovis-Butter einreiben. 1 EL EL Zitronensaft 2. In eine Auflaufform geben. 1 EL EL Anchovisbutter 3.
Programmtabellen Gartabellen Verwendete abkürzungen EL = Esslöffel Ta = Tasse g = Gramm ml = Milliliter Min = Minuten TL = Teelöffel kg = Kilogramm l = Liter cm = Zentimeter Erhitzen von Getränken & Speisen Getränk/ Menge Einstel- Leistung Zeit Verfahrenshinweise Speise...
Rezepte REZEPTE Alle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionen berechnet. Abwandlung von konventionellen Rezepten Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem Buch.
Seite 27
Rezepte Champignonsuppe 1. Das Gemüse mit der Fleischbrühe in die Schüssel Geschirr Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) geben und abgedeckt garen. 200 g Champignons, in Scheiben 8-9 min. 800 W 50 g Zwiebel, fein gehackt 2. Mit einem Mixer alle Zutaten pürieren. Die Sahne zufügen.
Rezepte Fischfilet mit Käsesauce 1. Die Filets waschen, trockentupfen und mit Geschirr Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt) Zitronensaft beträufeln. Etwa 15 Minuten Flache runde Auflaufform stehenlassen, nochmals trockentupfen und (Durchm. ca. 25 cm) salzen. 600 g Fischfilets 2. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verteilen. 2 EL Zitronensaft Die Zwiebelwürfel hineingeben und abgedeckt...
Rezepte Züricher Geschnetzeltes 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßig 600 g Kalbsfilet verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die 10 g Butter oder Margarine Schüssel geben und abgedeckt garen.
Rezepte Lasagne 1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken, Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Flache quadratische Schüssel Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und mit Deckel (ca. 20 x 20 x 6 cm) Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und kochen. 300 g Tomaten aus der Dose 7-9 min.
Rezepte Birnen in Schokolade 1. Zucker, Vanillezucker, Birnenlikör und Wasser in eine Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Schüssel geben, umrühren, bedecken und kochen. Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt) 1-2 min. 800 W Birnen (600 g) 2. Die Birnen in die Flüssigkeit legen, bedecken und 60 g Zucker kochen.
Reinigung & Pflege REINIGUNG & PFLEGE V V O O R R S S I I C C H H T T ! ! Z Z U U R R R R E E I I N N I I G G U U N N G G D D Ü Ü R R F F E E N N K K E E I I N N E E S S F F A A L L L L S S K K O O M M M M E E R R Z Z I I E E L L L L E E O O F F E E N N R R E E I I N N I I G G E E R R , , D D A A M M P P F F R R E E I I N N I I G G E E R R , , S S C C H H E E U U E E R R M M I I T T T T E E L L , , S S C C H H A A R R F F E E R R E E I I N N I I G G U U N N G G S S M M I I T T T T E E L L , , N N A A T T R R I I U U M M H H Y Y D D R R O O X X I I D D E E N N T T H H A A L L T T E E N N D D E E R R E E I I N N I I G G U U N N G G S S M M I I T T T T E E L L O O D D E E R R S S C C H H E E U U E E R R S S C C H H W W Ä...
• Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus. abschaltet? • Rufen Sie den AEG-Kundendienst oder Ihren Fachhändler. Die Garraumlampe ausfällt? • Rufen Sie den AEG-Kundendienst oder eine durch AEG geschulte Elektro-Fachkraft an. Der Austausch der Garraumbeleuchtung darf nur durch diese durchgeführt werden. Die Speisen langsamer heiß...
Aufstellanweisungen AUFSTELLANWEISUNGEN Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A, B, C oder D einbauen: Position Nieschengröße Position A Position B Position C Position D 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 462 x 500 x 350 Backofen...
Aufstellanweisungen H H I I N N W W E E I I S S : : M M o o n n t t i i e e r r e e n n S S i i e e d d i i e e M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e i i n n e e i i n n e e r r E E n n t t f f e e r r n n u u n n g g v v o o n n e e t t w w a a 8 8 5 5 c c m m o o d d e e r r m m e e h h r r v v o o m m B B o o d d e e n n e e n n t t f f e e r r n n t t .
H H a a f f t t u u n n g g a a b b . . Wenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf Ihre Steckdose passt, müssen Sie Ihren örtlichen autorisierten AEG-Kundendienstvertreter herbei rufen. UMWELTINFORMATION Umweltfreundliche Entsorgung von Verpackung und Altgerät...
Kundendienst Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0 0 1 1 8 8 0 0 3 3 2 2 2 2 6 6 6 6 2 2 2 2 (EUR 0.09 / Minute Deutsche Telecom)
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:...
AEG Kundendienstzentrum anrufen, dessen Anschrift auf den folgenden Seiten dieses Kundenbetreuung Bedienungshandbuchs zu finden ist. Für allgemeine Fragen zu diesem AEG-Gerät WICHTIG: oder für weitere Informationen über AEG- Wenn ein Techniker für einen der oben Produkte kann die Kundenbetreuung per Post aufgeführten Fehler oder für die...
Garantiebedingungen Garantiebedingungen (Belgien) Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. 10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch bei Einbaugeräten in Frage.
Seite 41
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. P P o o u u r r l l a a s s é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s b b i i e e n n s s e e t t d d e e s s p p e e r r s s o o n n n n e e s s a a i i n n s s i i q q u u e e p p o o u u r r l l e e r r e e s s p p e e c c t t d d e e l l ’ ’ e e n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t , , v v o o u u s s d d e e v v e e z z d d ’...
Seite 42
Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que tous vos appareils AEG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES Pour éviter tout danger d’incendie V V o o u u s s d d e e v v e e z z s s u u r r v v e e i i l l l l e e r r l l e e f f o o u u r r l l o o r r s s q q u u ’ ’ i i l l e e s s t t e e n n f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t . . U U n n n n i i v v e e a a u u d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e t t r r o o p p é...
Seite 44
Avertissements importants de sécurité Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Lisez et utilisez cette notice d’utilisation. Pour éviter toute blessure A A d d v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t ! ! N’utilisez pas le four s’il est endommagé...
Seite 45
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre qu’un professionnel qualifié faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un service après vente AEG. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié.
Seite 46
Avertissements importants de sécurité Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage. P P o o u u r r é é v v i i t t e e r r t t o o u u t t e e b b r r û û l l u u r r e e , , c c o o n n t t r r ô ô l l e e z z l l a a t t e e m m p p é é r r a a t t u u r r e e d d e e s s a a l l i i m m e e n n t t s s e e t t r r e e m m u u e e z z - - l l e e s s a a v v a a n n t t d d e e l l e e s s s s e e r r v v i i r r , , e e n n p p a a r r t t i i c c u u l l i i e e r r l l o o r r s s q q u u ’...
Seite 47
Avertissements importants de sécurité Autres avertissement. N N e e m m o o d d i i f f i i e e z z p p a a s s o o u u n n ’ ’ e e s s s s a a y y e e z z p p a a s s d d e e m m o o d d i i f f i i e e r r l l e e f f o o u u r r . . V V o o u u s s n n e e d d e e v v e e z z p p a a s s d d é...
Seite 48
Avertissements importants de sécurité Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro- ondes. Assurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques. Dans le doute, n’hésitez pas à...
Vue d’ensemble de l’appareil VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Four micro-ondes et accessoires Elément chauffant du gril Encadrement avant Eclairage du four Bandeau de commande Touche ouverture de la porte Cadre du répartiteur d'ondes Cavité du four Entraînement Cadre d’ouverture de la porte Points de fixation (x4) Ouvertures de ventilation Enveloppe extérieure...
Avant la mise en service AUTO AUTO E E x x e e m m p p l l e e : : Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). 1. Branchez l'appareil. 2. L'écran d'affichage: 3. Appuyez sur la touche START/QUICK. L'écran d'affichage: 4.
Conseils de cuisson aux micro-ondes Sécurité enfant Votre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher un enfant de le démarrer accidentellement. Une fois cette fonction de verrouillage sélectionnée, aucune des fonctions du four micro-ondes ne fonctionnera jusqu'à ce qu'elle ait été annulée. E E x x e e m m p p l l e e : : Réglage de la sécurité...
Seite 53
Conseils de cuisson aux micro-ondes Caractéristiques des aliments Composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe! Densité...
Conseils de cuisson aux micro-ondes Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes / / Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium barquettes en pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDES Cuisson aux micro-ondes Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes. L’augmentation du temps de cuisson varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson indiquée dans le tableau.
Seite 56
Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 560 W. 1. Appuyez deux fois sur la touche de sélection NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. 2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à...
Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 secondes La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: 1. Démarrage direct Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 800 W/HAUT pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/QUICK. 2.
Utilisation du four micro-ondes 5. Vérifiez l’affichage: Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection de puissance. Si vous sélectionnez PLUS, l'écran affichera Si vous sélectionnez MOINS, l'écran affichera Cuisson au gril et cuisson combinée Ce four à...
Utilisation du four micro-ondes Cuisson combinée Ce mode utilise une combinaison de la puissance Clé Affichage du Gril et de celle du Micro-ondes (240 W à Gril x 1 400 W). Le niveau de puissance du Micro-ondes Gril x 2 240 W est préréglé...
Utilisation du four micro-ondes Etape 2 1. Appuyez sur la touche GRIL une fois. 2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 5:00 soit affiché. 3.
Seite 61
Utilisation du four micro-ondes 3. Appuyez sur la touche START/QUICK. 4. Vérifiez l’affichage: Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK. Le programme s'arrête automatiquement à...
Tableaux de programmation TABLEAUX DE PROGRAMMATION Tableaux des programmes automatiques Cuisson Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Boisson 1-4 tasses • Placez la tasse au centre du plateau tournant. (Thé/Café) 1 tasse=200 ml x x 1 1 Pommes de 0,1 - 0,8 kg (100 g) Pommes de terre cuites: Pelez les pommes de terre cuites, Bol et couvercle...
Seite 63
Tableaux de programmation Décongélation Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Viande, poisson 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du volaille Plat à gratin plateau tournant. • Quand que le signal sonore retentit, retourner x x 1 1 les aliments, redisposer et séparer.
Tableaux de programmation Recettes pour programmes automatiques Brochettes de viande multicolores 1. Enfiler en alternance la viande et les légumes 3 brochettes sur quatre brochettes en bois. 300 g escalopes de porc 2. Mélanger l’huile et les épices et en badigeonner 60 g lard les brochettes.
Seite 65
Tableaux de programmation Filet de poisson gratiné, à "l'italienne" 1. Lavez et séchez le poisson et arrosez-le de jus de 0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg citron, salez et graissez au beurre d’anchois. 260 g 390 g 520 g de filet de poisson 2.
Tableaux de programmation Tableaux de cuisson Abréviations utilisées CC = cuillerée à café MG = matière grasse g = gramme ml = millilitre Min = minute CS = cuillerée à soupe kg = kilogramme l = litre cm = centimètre Rechauffage de boissons et de mets Boissons/ Quant...
Seite 67
Tableaux de programmation Cuisson, gril et gratin Aliments Quant Config- Puissance Temps Conseils de préparation Repos uration -Niveau- -Min- -Min- Brocoli Micro 800 W 9 - 11 séparer en bouquets, ajouter 4-5 CS d’eau, couvrir, remuer de temps en temps pendant la cuisson Pois ajouter 4-5 CS d’eau, couvrir, remuer...
Recettes RECETTES Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour quatre personnes. Adaptation de recettes conventionnelles à la cuisson aux micro- ondes Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants.
Seite 69
Recettes Soupe aux champignons de Paris 1. Mettez les légumes et le bouillon de viande Vaiselle Terrine à couvercle (2 litres) dans la terrine, couvrez et faites cuire. 200 g de champignons de Paris coupés 8-9 min. 800 W en tranches 2.
Seite 70
Recettes Filets de poisson sauce au fromage 1. Lavez les filets, essuyez-les délicatement et Vaisselle plat avec couvercle (1 l de arrosez les goutte à goutte de jus de citron. capacité) moule à soufflé cylindrique Laissez reposer env. 15 min, essuyez-les (diamètre env.
Seite 71
Recettes Jambon farci 1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé Vaisselle Terrine à couvercle (2 litres) Plat à gratin ovale (env. 26 cm de et le fromage frais, assaisonner. long) 2. Garnir chaque tranche de jambon avec une cuillérée à soupe de farce, la rouler et y 125 g d’épinards en branches, coupés enfoncer un pique.
Seite 72
Recettes Poires au chocolat 1. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la Vaisselle 1 terrine à couvercle (2 litres) liqueur de poire et l’eau. Mélanger, couvrir et cuire. 1 terrine à couvercle (1 litre) 1-2 min. 800 W poires (600 g) 2.
Entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE A A T T T T E E N N T T I I O O N N : : N N ’ ’ U U T T I I L L I I S S E E Z Z P P A A S S D D E E D D É É C C A A P P E E F F O O U U R R S S V V E E N N D D U U S S D D A A N N S S L L E E C C O O M M M M E E R R C C E E O O U U D D E E P P R R O O D D U U I I T T S S A A B B R R A A S S I I F F S S O O U U A A G G R R E E S S S S I I F F S S , , O O U U D D E E P P R R O O D D U U I I T T S S Q Q U U I I C C O O N N T T I I E E N N N N E E N N T T D D E E L L A A S S O O U U D D E E C C A A U U S S T T I I Q Q U U E E , , O O U U D D E E T T A A M M P P O O N N S S A A B B R R A A S S I I F F S S S S U U R R U U N N E E P P A A R R T T I I E E Q Q U U E E L L C C O O N N Q Q U U E E D D E E V V O O T T R R E E F F O O U U R R À...
Le four à micro-ondes ne • Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. se met pas à l'arrêt ? • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG agréé. L’éclairage intérieur ne • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG agréé.
Installation INSTALLATION Si vous installez le four à micro-ondes en position A, B, C ou D: Position Taille du logement Position A Position B Position C Position D 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 Four...
Installation L'installation de ce produit doit être conforme aux instructions fournies dans cette notice et dans les instructions du fabricant du four conventionnel. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : I I n n s s t t a a l l l l e e z z l l e e f f o o u u r r à à 8 8 5 5 c c m m o o u u p p l l u u s s d d u u s s o o l l . . I I l l e e s s t t i i m m p p o o r r t t a a n n t t d d e e s s ’ ’ a a s s s s u u r r e e r r q q u u e e l l ’...
écologique Matériaux d’emballage Les fours à micro-ondes AEG dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
• Vérifiez si la touche Start a été enclenchée. Service clientèle Pour toute demande générale concernant Si le four ne fonctionne toujours pas votre appareil AEG ou pour d’autres correctement après les vérifications ci-dessus, informations sur des produits AEG, contactez votre service après-vente local AEG.
Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. défectuosités qui proviennent de réparations ou Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. d’interventions pratiquées par des personnes non Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour demande, pendant ou après la période de garantie.
Service et garantie (France) Service et garantie (France) SERVICE APRÈS VENTE En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de fonctionnement‘ . Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité...
Seite 81
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEID BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Om brand te voorkomen M M a a g g n n e e t t r r o o n n o o v v e e n n s s m m o o g g e e n n t t i i j j d d e e n n s s h h e e t t g g e e b b r r u u i i k k n n i i e e t t z z o o n n d d e e r r t t o o e e z z i i c c h h t t w w o o r r d d e e n n g g e e l l a a t t e e n n . . T T e e h h o o g g e e v v e e r r m m o o g g e e n n s s o o f f t t e e l l a a n n g g e e b b e e r r e e i i d d i i n n g g s s t t i i j j d d e e n n k k u u n n n n e e n n d d e e l l e e v v e e n n s s m m i i d d d d e e l l e e n n o o v v e e r r v v e e r r h h i i t t t t e e n n e e n n b b r r a a n n d d v v e e r r o o o o r r z z a a k k e e n n .
Seite 83
Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid c) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn. d) In de ovenruimte en de deur mogen geen deuken of andere beschadigingen aanwezig zijn. e) Het aansluitsnoer en de stekker mogen niet beschadigd zijn. V V o o e e r r i i n n g g e e e e n n g g e e v v a a l l z z e e l l f f r r e e p p a a r r a a t t i i e e s s o o f f w w i i j j z z i i g g i i n n g g e e n n a a a a n n u u w w m m a a g g n n e e t t r r o o n n u u i i t t . . R R e e p p a a r r a a t t i i e e s s , , v v o o o o r r a a l l r r e e p p a a r r a a t t i i e e s s w w a a a a r r b b i i j j d d e e a a f f d d e e k k k k i i n n g g v v a a n n h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t m m o o e e t t w w o o r r d d e e n n v v e e r r w w i i j j d d e e r r d d , , m m o o g g e e n n a a l l l l e e e e n n d d o o o o r r v v a a k k m m e e n n s s e e n n w w o o r r d d e e n n u u i i t t g g e e v v o o e e r r d d .
Seite 84
Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Om verbrandingen door plotseling overkoken (kookpuntvertraging) te voorkomen: 1. De vloeistof vóór het verwarmen omroeren. 2. Bij het verwarmen van vloeistoffen een glazen staafje of lepeltje in het glas of kopje zetten. 3. Laat de vloeistof tenminste 20 seconden na het koken in de oven staan om kookvertraging te voorkomen.
Seite 85
Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Overige aanwijzingen B B r r e e n n g g o o p p g g e e e e n n e e n n k k e e l l e e w w i i j j z z e e v v e e r r a a n n d d e e r r i i n n g g e e n n a a a a n n h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t a a a a n n . . D D i i t t a a p p p p a a r r a a a a t t i i s s a a l l l l e e e e n n b b e e d d o o e e l l d d v v o o o o r r h h u u i i s s h h o o u u d d e e l l i i j j k k g g e e b b r r u u i i k k e e n n m m a a g g a a l l l l e e e e n n v v o o o o r r h h e e t t b b e e r r e e i i d d e e n n v v a a n n l l e e v v e e n n s s m m i i d d d d e e l l e e n n w w o o r r d d e e n n g g e e b b r r u u i i k k t t .
Overzicht van het apparaat OVERZICHT VAN HET APPARAAT Magnetronoven & toebehoren grillelement front ovenlamp bedieningspaneel toets om de deur te openen afdekking van de microgolvengeleider ovenruimte aandrijfas deurafdichtingen en afsluitvlakken bevestigingspunten (4 plaatsen) ventilatie-openingen ommanteling achterzijde van het apparaat aansluitsnoer Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: draaiplateau...
AUTO AUTO Vóór het in gebruik nemen AUTO AUTO V V o o o o r r b b e e e e l l d d : : Instellen van de klok un 23:30 uur (24-urrs klok). 1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact. 2.
Tips voor het koken in de magnetronoven Kinderslot De oven is voorzien van een veiligheidsfunctie, zodat kinderen de oven niet per ongeluk kunnen aanzetten. Wanneer u het slot heeft ingesteld, werkt geen enkel onderdeel van de magnetronoven totdat u deze veiligheidsfunctie heeft geannuleerd. V V o o o o r r b b e e e e l l d d : : Het kinderslot instellen.
Tips voor het koken in de magnetronoven Kooktechnieken Rangschikken Plaats de dikste gedeelten van het voedsel dichtbij de rand van de schaal. Bijv. kippenpoten. Afdekken Gebruik magnetronfolie of een geschikt deksel. Doorprikken Voedsel met een schil of vel moet op verschillende plaatsen worden ingeprikt voor het koken of opwarmen aangezien de hoeveelheid stoom toeneemt en het voedsel kan laten ontploffen.
Werking van de magnetron WERKING VAN DE MAGNETRON Koken magnetronoven Bij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) instellen. De tijdseenheid varieert van 10 seconden tot 5 minuten, afhankelijk van de totale bereidingstijd zoals aangegeven in de tabel. bereidingstijd tijdseenheden 0-5 minuten...
Seite 92
Werking van de magnetron Voorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 560 watt vermogen. 1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronvermogen. 2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom te draaien de gewenste tijd in met de wijzers van de klok mee/amti-met de wijzers van de klok mee tot 2:30 wordt getoond.
Seite 93
Werking van de magnetron 4. Indicatie controleren: Aanwijzing: Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK om de timer weer aan te zetten. Druk nogmaals op de toets STOP om de timer uit te schakelen. Voeg 30 seconden toe Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen: 1.
Werking van de magnetron 5. Indicatie controleren: Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op de toets voor het magnetronvermogen. Wanneer u PLUS selecteert, dan verschijnt op het display. Wanneer u MIN selecteert, dan verschijnt op het display. Grilleren en gecombineerd gebruik (magnetron + grill) Het apparaat heeft twee grillfuncties:...
Werking van de magnetron Magnetron + grill Sleutel Vertoning Grill x 1 Gecombineerd gebruik van magnetron (80 tot Grill x 2 240 W 400 watt) en grill. Het magnetronvermogen is Grill x 3 400 W vooraf ingesteld op 240 watt. Grill x 4 V V o o o o r r b b e e e e l l d d : : Vleesspiezen 7 minuten met magnetron + grill (400 watt).
Seite 96
Werking van de magnetron Fase 2 1. Druk zodra op de toets voor het GRILL. 2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom te draaien de gewenste tijd in met de wijzers van de klok mee/amti-met de wijzers van de klok mee tot 5:00 wordt getoond. 3.
Werking van de magnetron 4. Indicatie controleren: Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch, er klinkt een akoestisch bel, de resterende bereidingstijd en andere symbolen worden knipperend aangegeven. Om het proces voort te zetten toets START/QUICK indrukken.
Programma’s PROGRAMMA’S Tabellen automatische kookprogramma & automatische ontdooiprogramma Kookprog- Hoeveelheid Toets Tips ramma (gewichtseenheid) / servies Drank 1-4 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau. (Thee/koffie) 1 mok=200 ml 1 1 x x Gekookte 0,1 - 0,8 kg (100 g) Gekookte aardappelen: aardappelen schillen en in aardappelen en schaal met deksel...
Seite 99
Programma’s Ontdooiprog- Hoeveelheid Toets Tips ramma (gewichtseenheid) / servies Vlees, vis 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Leg de voedingsmiddelen op een platte schaal gevogelte ovenschaal in het midden van het draaiplateau. • Zodra het geluidssignaal klinkt, dient het omg- 1 1 x x edraaid te worden, dienen de delen van elkaar (Hele vis,...
Seite 100
Programma’s Recepten voor automatische kookprogramma Vleesspiezen 1. Rijg het vlees en groenten afwisselend op 3 3 houton houten spiesen. 300 g varkensvlees 2. Meng de olie met de kruiden en bestrijk de 60 g gerookt spek kebabs hiermee. 75 g uien, in vieren 3.
Seite 101
Programma’s Gegratineerde visfilet, Italiaanse 1. Vis wassen, afdrogen, met citroensap 0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg besprenkelen, zouten en met ansjovisboter 260 g 390 g 520 g visfilet bestrijken. eetl 1 eetl eetl citroensap 2. Vis in een schaal leggen. eetl 1 eetl eetl ansjovisboter...
Seite 102
Programma’s Tabellen Gebruikte akfortingen el = eetlepel kp = kopje g = gram ml = milliliter min. = minuten tl = theelepel kg = kilogram l = liter cm = centimeter Dranken & gerechten verwarmen Drank/ Hoeveelheid Het Vermogens- Tijd Tips gerecht -g/ml- plaatsen -stand-...
Seite 103
Programma’s Vlees, vis en gevogelte braden Product Hoeveelheid Vermogens Tijd Tips Standtijd plaatsen -stand- -Min- -Min- Broccoli Micro 800 W 9 - 11 in roosjes verdelen, 4-5 el water toevoegen, afdekken, tijdens het koken af en toe roeren Erwtjes Micro 800 W 9 -11 afdekken, 4-5 el water toevoegen,...
Recepten RECEPTEN Alle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4 porties. Aanpassen van traditionele recepten Als u uw vanouds beproefde recepten wilt aanpassen voor de magnetron, moet u op het volgende letten: De bereidingstijden met een derde tot de helft verkorten. Zie ook de recepten in deze gebruiksaanwijzing.
Seite 105
Recepten Champignonsoep 1. Champignons en bouillon in de schaal doen Servies Schaal met deksel (2 l inhoud) en afgedekt koken. 200 g champignons, in plakjes 8-9 min. 800 W 50 g ui, gesnipperd 2. Met een mixer alle ingrediënten pureren. De 300 ml vleesbouillon room toevoegen.
Recepten Visfilet met kaassaus 1. Vis wassen, droogdeppen en met citroensap Servies Schaal met deksel (1 liter inhoud) besprenkelen. Oneffenheid met zout. ondiepe ronde gratinschaal (ca. 22 cm diameter) 2. De boter over de bodem van de schaal verdelen. Ui in de schaal doen. Afdekken en verwarmen. 600 g visfilets ca.
Seite 107
Recepten Gevulde ham 1. Vermeng de spinazie met de kaas en kwark, en Servies Schaal met deksel (2 l inhoud) breng dit mengsel op smaak. Ovale ovenschotel (ca. 26 cm lang) 2. Leg op elk plakje gekookte ham een eetlepel van de vulling en rol het op.
Recepten Gevulde aardappelen 1. Prik gaatjes in de aardappelen en leg ze in de Servies Kom met deksel (inhoud 2 l) schaal, voeg het water toe, dek ze af en kook ze. Platte schaal Draai de aardappelen tijdens het koken eenmaal middelgrote aardappelen (400 gr) 100 ml water...
Seite 109
Recepten Bessengelei met vanillesaus 1. Een paar vruchten achterhouden voor de Servies Schalen met deksel (2 l inhoud) garnering. De rest met de witte wijn pureren, in Schalen met deksel (1 l inhoud) de schaal doen en afgedekt verwarmen. 150 g rode aalbessen, gewassen en 7-9 min.
Reiniging & onderhoud REINIGING & ONDERHOUD W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G : : G G E E B B R R U U I I K K G G E E E E N N C C O O M M M M E E R R C C I I Ë Ë L L E E O O V V E E N N R R E E I I N N I I G G E E R R S S , , S S T T O O O O M M R R E E I I N N I I G G E E R R S S , , S S C C H H U U R R E E N N D D E E R R E E I I N N I I G G I I N N G G S S M M I I D D D D E E L L E E N N , , S S C C H H O O O O N N M M A A A A K K M M I I D D D D E E L L E E N N D D I I E E N N A A T T R R I I U U M M H H Y Y D D R R O O X X I I D D E E B B E E V V A A T T T T E E N N O O F F S S C C H H U U U U R R S S P P O O N N S S J J E E S S .
Microgolvenfrequentie 2450 MHz * (Groep 2 / Klasse B) breedte x hoogte x diepte: 494 x 371 x 316 mm Buitenafmetingen: MCD1753E breedte x hoogte x diepte: 594 x 371 x 316 mm MCD1763E Afmetingen ovenruimte breedte x hoogte x diepte: 285 x 202 x 298 mm **...
Installatie-aanwijzing INSTALLATIE-AANWIJZING De magnetron kan worden ingebouwd in positie A, B, C of D: positie nismaat positie A positie B positie C positie D 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 conventionele 462 x 500 x 350...
Installatie-aanwijzing M M E E R R K K : : I I n n s s t t a a l l e e e e r r d d e e o o v v e e n n z z o o d d a a n n i i g g , , d d a a t t d d e e z z e e t t e e n n m m i i n n s s t t e e 8 8 5 5 c c m m v v a a n n h h e e t t v v l l o o e e r r o o p p p p e e r r v v l l a a k k v v e e r r w w i i j j d d e e r r d d i i s s .
Milieuinformatie Elektrische aansluiting W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G : : D D I I T T A A P P P P A A R R A A A A T T M M O O E E T T G G E E A A A A R R D D Z Z I I J J N N A A l l s s d d e e z z e e v v e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s m m a a a a t t r r e e g g e e l l n n i i e e t t w w o o r r d d t t o o p p g g e e v v o o l l g g d d , , i i s s d d e e f f a a b b r r i i k k a a n n t t n n i i e e t t a a a a n n s s p p r r a a k k e e l l i i j j k k v v o o o o r r s s c c h h a a d d e e .
Noteer modelnummer en serienummer. Deze Adres service-afdeling nummers vindt u op het typeplaatje van het AEG fabrieksservice apparaat. Postbus 120 2400 AC Alphen aan den Rijn model ........S-nr.........
Seite 116
Garantievoorwaarden NEDERLAND Garantievoorwaarden NEDERLAND Onze producten worden met de grootst mogelijke werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst wanneer het product voorzien werd van toebehoren zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een...
Garantievoorwaarden NEDERLAND Garantievoorwaarden NEDERLAND Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. A A r r t t . . 1 1 Aan de consument zal na een melding van een tenzij de noodzaak voor een herhalingsbezoek storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen aan de consument is toe te schrijven.
Waarborgvoorwaarden BELGIË Waarborgvoorwaarden BELGIË Onze toestellen worden met de grootst mogelijke 10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal klantendienst.