Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro TMC-212 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TMC-212:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TMC-212
TM
Bewässerungssystemsteuerung für private und kommerzielle Anwendungen
Benutzerhandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro TMC-212

  • Seite 1 TMC-212 Bewässerungssystemsteuerung für private und kommerzielle Anwendungen Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 Anwendungen gewählt. Minuten Zeit, um das Handbuch zu durchblättern und sich mit den TMC-212-Komponenten, Installationsanforderungen und Die Funktionen der neuen TMC-212-Steuerung von Toro: Betriebsfunktionen vertraut zu machen. Flexible Stationszahl von 2 bis 12 Stationen mit...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Ausschalten eines Programms .........26 Steuerungskomponenten ..........2 Einstellen der Programmstartzeiten ......27 Einstellen der Stationslaufzeiten .......28 Installation der Steuerung Einstellen der Steuerungen für die Pumpe/ Installation des Innenmodells ........6 das Hauptventil und die Brunnenerholung ....28 Anschließen der Ventile ...........7 Steuerungsbetrieb Anschließen eines Pumpenstartrelais ......8 Automatischer Betrieb ..........30 Anschließen des Transformators ......8 Manueller Betrieb ............31...
  • Seite 4: Steuerungskomponenten

    Steuerungskomponenten Steuerungskomponenten...
  • Seite 5 Steuerungskomponenten 2 - Steuertasten – Erhöht die angezeigte Zeit, lässt die Es folgt eine kurze Beschreibung der Steuerungskomponen- Programminformationen vorwärts abrollen und legt ten und Anzeigenelemente. Alle Komponenten und Elemente die Bewässerungstage fest. werden in den betreffenden Programmier-, Betriebs- und Installations-Abschnitten des Handbuchs im Einzelnen –/ - –...
  • Seite 6 (aus) – Schaltet alle automatischen und manuellen Empfangskabels von Toro. (Installation und Betriebsan- Bewässerungsfunktionen aus und verhindert sie. leitung wird mit dem Fernsteuerungssystem von Toro 4 - Programmschalter – Schiebeschalter mit drei Positio- geliefert.) nen zur Wahl des Bewässerungsprogramms A, B oder 13 - Externer Transformator –...
  • Seite 7 Steuerungskomponenten...
  • Seite 8: Installation Der Steuerung

    Installation der Steuerung ACHTUNG: Die TMC-212-Innensteuerungsmodelle sind nicht wetterbeständig und müssen in Räumen oder an geschützten Orten installiert werden. Installation des Innenmodells 1. Einen Platz im Umkreis von 1,20 m von einer Steckdose bestimmen, damit die Transformatorkabel die Steuerung gut erreichen. Darauf achten, dass die Steckdose nicht von einem Lichtschalter geschaltet wird.
  • Seite 9: Anschließen Der Ventile

    Anschließen der Ventile 1. Die Ventilsteuerkabel zwischen die Ventile und die Steuerung führen. Hinweis: Das Stationsmodul nimmt Vollkernkupferdrähte der Größen zwischen 2,5 und 1,0 mm (14 - 18 AWG) auf. Die Verwendung eines Bewässerungssystem- Verbindungskabels wird empfohlen. 2. Den weißen Draht des Kabels an einem der Drähte von jedem Magnetventil anschließen.
  • Seite 10: Anschließen Eines Pumpenstartrelais

    Anschließen eines Pumpenstartrelais Anschließen des Transformators VORSICHT: Niemals einen Hilfspumpenstarter direkt VORSICHT: Den Transformator erst an einer Steck- an der Steuerung anschließen. Zum Anschluss der dose anschließen, nachdem alle Drahtanschlüsse Steuerung an den Pumpenstarterschaltkreis ein vorgenommen worden sind. 24-V-Wechselstromrelais mit einer maximalen 1.
  • Seite 11: Installation Des Außenmodells

    Loch ist offen und die äußeren Löcher sind ausge- 4. Bei einer geplanten Installation wahlweise erhältlicher füllt. Wenn die äußeren Löcher zur Installation benutzt Toro-Komponenten müssen die Lochfüllungen ggf. werden sollen, die Ausfüllung vorsichtig mit einem 5-mm- vorsichtig entfernt werden.
  • Seite 12: Installation Des Schranks

    Installation des Schranks 1. Zum sicheren, zuverlässigen Betrieb sollte ein Installations- ort gewählt werden, der folgende Bedingungen erfüllt: • Schutz vor dem Sprühen der Regner, vor direkter Sonneneinstrahlung während der wärmsten Tageszeit sowie vor Wind und Schnee. • Anschlussmöglichkeit an eine geerdete Stromquelle, die nicht von einem Lichtschalter gesteuert und nicht von ca.
  • Seite 13: Anschließen Der Ventile

    Anschließen der Ventile WICHTIG: Das TMC-212 hat Federklemmenanschlüsse. Zum Anschließen der Drähte wird einfach der Hebel Hinweis: Die Verwendung eines 1,5 mm bis 1 mm (16 bis gehoben, das abisolierte Drahtende eingesteckt und der 18 AWG) starken Bewässerungskabels wird empfohlen. Das Hebel zur Sicherung nach unten gedrückt.
  • Seite 14: Anschließen Eines Pumpenstartrelais

    Anschließen eines Pumpenstartrelais Anschließen der Stromquelle VORSICHT: Zur Vermeidung einer Beschädigung WARNUNG: der Steuerung keinen Pumpenstarter direkt am Die Stromverdrahtung darf nur von qualifiziertem Fach- 24-V-Wechselstromausgang der Steuerung anschließen. personal durchgeführt werden. Alle elektrischen Kom- Zum Anschluss der Steuerung an den Pumpenstarter- ponenten und Installationsvorgänge müssen unter schaltkreis muss ein 24-V-Wechselstromrelais mit einer Einhaltung aller örtlichen und bundesweiten dies-...
  • Seite 15: Anschließen Eines Regensensors

    2. Den Kunststoffeinsatz aus den Sensoranschlüssen entfer- Ein Regensensor ist ein wahlweise erhältliches Gerät, das nen. Die Sensordrähte nach den mit dem Gerät gelieferten direkt am TMC-212 angeschlossen werden kann, um die Anweisungen anschließen. Bewässerung bei Regen automatisch zu unterbrechen.
  • Seite 16: Auf Geht's

    Pflanzen sowie dem Typ und der Durchflussrate der Haus verwendeten Regners festgelegt. Automatische Steuerprogramme erstellen und organisieren verschiedene Bewässerungspläne. Das TMC-212 bietet drei Ventil 4 unabhängige, mit A, B und C bezeichnete Bewässerungspro- gramme und werden erstellt, indem Folgendes festgelegt wird: Die Tage, an denen bewässert werden soll: die...
  • Seite 17: Grundzüge Der Bewässerungsprogramme

    Programm B und Blu- menbeete alle drei Tage mit Tropfbewässerung von Pro- gramm C bewässert werden. Hinweis: Obwohl das TMC-212 eine Mehrfachprogramm- funktion besitzt, kann ein einziges Programm benutzt wer- den, wenn damit alle Erfordernisse erfüllt werden können.
  • Seite 18: Einzelheiten Der Bewässerungsprogramme

    Diese Abbildung zeigt, wie ein Einzelheiten der Intervallplan angezeigt wird. In diesem Bewässerungsprogramme Beispiel ist Programm B ein dreitägiges Intervallprogramm, das am In diesem Abschnitt werden die drei Teile des Bewässerungs- Montag beginnt ( programms beschrieben: Bewässerungstage, Programm- startzeiten und Stationslaufzeiten. Format “ungerade/gerade Tage”...
  • Seite 19: Festlegen Der Programmstartzeiten

    Festlegen der Programmstartzeiten Einstellen der Stationslaufzeit Eine Programmstartzeit ist die Tageszeit, an dem der Bei der Stationslaufzeit handelt es sich um die Zeit, die das Ven- automatische Bewässerungszyklus begonnen werden soll. til der betreffenden Station während des Bewässerungszyklus offen bleibt. Die Stationslaufzeit kann in Einminutenschritten auf Manchmal, zum Beispiel wenn ein neuer Rasen angelegt eine Dauer von 1 Minute bis 4 Stunden eingestellt werden.
  • Seite 20: Vorausplanen Des Bewässerungsplans

    • Bei einem neuen Rasen, sollte häufig und nur kurz bewässert werden, um den Boden und die Pflanzen stets Hinweis: Das TMC-212 kann nur ein Programm zur Zeit frisch zu halten, bis die Pflanzen richtig Wurzeln gefasst durchführen. In diesem Programm kann nur eine Station haben.
  • Seite 21 (Beispiel) Beregnungsplan PROGRAMM A PROGRAMM B PROGRAMM C MO DI MI DO FR SA SO MO DI MI DO FR SA SO MO DI MI DO FR SA SO KALENDER INTERVALL BEREGNUNGSTAGE UNGERADE/GERADE UNGERADE GERADE UNGERADE GERADE UNGERADE GERADE MO DI MI DO FR SA SO MO DI MI DO FR SA SO MO DI MI DO FR SA SO ÜBERSPRINGEN BEREICH STATIONSLAUFZEIT...
  • Seite 22 Beregnungsplan PROGRAMM A PROGRAMM B PROGRAMM C MO DI MI DO FR SA SO MO DI MI DO FR SA SO MO DI MI DO FR SA SO KALENDER INTERVALL BEREGNUNGSTAGE UNGERADE/GERADE UNGERADE GERADE UNGERADE GERADE UNGERADE GERADE MO DI MI DO FR SA SO MO DI MI DO FR SA SO MO DI MI DO FR SA SO ÜBERSPRINGEN BEREICH STATIONSLAUFZEIT...
  • Seite 23: Programmieren Der Steuerung

    Einstellen der aktuellen Uhrzeit und des Wochentags Programmieren der Steuerung oder Datums Bewässerungsprogrammspeicher Nach der Programmierung wird der Speicher des TMC-212 mehrere Jahre lang ohne Stromzuführung aufrechterhalten. Bei einer Stromunterbrechung zur Steuerung von mehr als 24 Stunden gehen nur die Datums- und Zeitinformationen Monat verloren und müssen wieder eingestellt werden.
  • Seite 24: Einstellen Des Bewässerungstagesplans

    Einstellen des Bewässerungstagesplans Hinweis: Für jedes Programm kann der Kalender-, Intervall- oder “Ungerade/Gerade”-Plan bzw. “aus” (Off) festgelegt wer- den. Zur Eingabe des Kalenderplans hier fortfahren. Zur Ein- stellung des Intervallplans auf Seite 23, zur Einstellung des Ungerade/Gerade-Plans auf Seite 24, und zum Ausschalten des Programms auf Seite 24 fortfahren.
  • Seite 25: Einstellen Eines Intervallplans

    Einstellen eines Intervallplans Den Steuerschalter auf WATERING DAYS (Bewässerungstage) stellen. Die Stellung des überprüfen. Den PROGRAMMSCHALTERS Schalter ggf. auf das gewünschte Programm stellen. Der aktuelle Bewässerungsplan wird angezeigt. Wenn Int (Intervall) nicht angezeigt wird, die Taste +/ oder –/ drücken, bis Int erscheint. Die Taste (Weiter) drücken.
  • Seite 26: Einstellen Eines "Ungerade/Gerade"-Plans

    Einstellen eines “Ungerade/Gerade”-Plans Den Steuerschalter auf WATERING DAYS (Bewässerungstage) stellen. Die Stellung des überprüfen. Den PROGRAMMSCHALTERS Schalter ggf. auf das gewünschte Programm stellen. Der aktuelle Bewässerungsplan wird angezeigt. Wenn Odd (Ungerade) oder Even (Gerade) nicht angezeigt wird, die Taste +/ oder –/ drücken, um Odd oder Even zu wählen.
  • Seite 27: Verwendung Der Überspringungsfunktion

    Verwendung der Überspringungsfunktion Der Kalenderplan wird im Allgemeinem zum Überspringen oder Auswählen bestimmter Wochentage zur Bewässerung benutzt. Ist jedoch ein Intervall- oder “Ungerade-/Gerade”-Plan wünschenswert bzw. vorgeschrieben, können mit der Überspringungsfunk- tion beliebige Wochentage übersprungen werden und unab- hängig vom Programmplan ausgelassen werden. Hinweis: Das ausgewählte Programm muss über einen Intervall- oder “Ungerade-/Gerade”-Plan verfügen, damit die Überspringungsfunktion benutzt werden kann.
  • Seite 28: Ausschalten Eines Programms

    Ausschalten eines Programms Hinweis: Das Ausschalten eines Programms ändert oder löscht den eingestellten Bewässerungsplan nicht, sondern hält das Programm lediglich an, bis eines der Bewässerungstagesformate gewählt wird. Den Steuerschalter auf WATERING DAYS (Bewässerungstage) stellen. Die Stellung des überprüfen. Den PROGRAMMSCHALTERS Schalter ggf.
  • Seite 29: Einstellen Der Programmstartzeiten

    Einstellen der Programmstartzeiten Den Steuerschalter auf PROGRAM START TIME (Programmstartzeit) stellen. Die Stellung des überprüfen. Den PROGRAMMSCHALTERS 3 5 7 9 Schalter ggf. auf das gewünschte Programm stellen. Programmstartzeit Nr. 1 fängt an zu blinken. Die 4 6 8 aktuelle Startzeit oder OFF (aus) wird als Programm- startzeit Nr.
  • Seite 30: Ausschalten Eines Programms

    Ausschalten eines Programms Den Steuerschalter auf STATION TIMES PGM A (Stationslaufzeiten) stellen. 1 2 3 4 5 6 Programm A, B oder C mit dem Programmschalter wählen. Station Nr. 1 blinkt, und ihre aktuelle Laufzeit (oder OFF) wird angezeigt. Zur Änderung einer anderen Stations-Nr.
  • Seite 31 • PS/MV-Schaltkreis während Brunnenerholung aktiviert (ja) Die Taste (Weiter) zur Anzeige der Brunnenerho- NEXT Mit dieser Zeitablauf-Steuerfunktion kann der PS/MV- lungszeit drücken. Das Brunnenerholungssymbol Schaltkreis während einer Brunnenerholungs-/Sta- und S 00 (0 Sekunden) werden angezeigt. Siehe tionsverzögerungsdauer aktiv (ja) oder inaktiv (nein) sein. Beispiel 2.
  • Seite 32: Steuerungsbetrieb

    Die Taste (Weiter) drücken, um die Pumpenak- Automatischer Betrieb NEXT tivierungsoption anzuzeigen. PE Y (Pumpenaktivierung Beim automatischen Betrieb verfolgt das TMC-212 die ja) wird angezeigt. augenblickliche Zeit, den Wochentag und das automatische Die Taste –/ drücken, um PE n (Pumpenaktivierung Bewässerungsprogramm.
  • Seite 33: Manueller Betrieb

    Hinweis: Die Stellung des bestimmt PROGRAMMSCHALTERS Blinkt nicht, welches Programm während des automatischen Steuerbetriebs läuft. Mit anderen Worten, wenn einem Programm ein Bewässerungstag, eine Startzeit und eine Station mit Laufzeit zugewiesen wird, läuft es ohne Rücksicht auf die Stellung des PROGRAMMSCHALTERS Manueller Betrieb Beim manuellen Betrieb können die automatischen...
  • Seite 34: Betrieb Der Bewässerungsprogramme

    Betrieb der Bewässerungsprogramme Wenn das Bewässerungssystem läuft, sind die folgenden Auslassen von Stationen: manuellen Steuerfunktionen verfügbar: Die Taste (Weiter) ein Mal drücken. NEXT Bewässerungspause • Die Bewässerung der gerade aktiven Station wird Die Tasten +/ und –/ gemeinsam drücken. abgebrochen, und die nächste Station beginnt. •...
  • Seite 35: Regenaufschubfunktion

    Blinkt Regenaufschubfunktion Hinweis: Die Regenaufschub- und Jahreszeitenanpas- sungs-Funktionen ermöglichen schnelle, vorübergehende Betriebsänderungen als Ausgleich für jahreszeitliche und Wetteränderungen. Diese Funktion ermöglicht einen Betriebsaufschub um 1 bis 7 Tage. Wenn etwa Regen in den nächsten beiden Tagen vorhergesagt wurde, kann ganz einfach ein Regenaufschub von 3 Tagen eingegeben werden, anstelle die Steuerung auszuschalten (und dann möglicherweise noch zu vergessen, sie wieder einzuschalten).
  • Seite 36: Jahreszeitenanpassungsfunktion

    Jahreszeitenanpassungsfunktion Hinweis: Die Regenaufschub- und Jahreszeitenanpassungs- Funktionen modifizieren nur den Steuerungsbetrieb und ändern nicht den programmierbaren Steuerungsspeicher. Die Jahreszeitenanpassungsfunktion ermöglicht die gleichzeitige Laufzeitreduzierung aller Stationen (die einem Bewässerungsprogramm zugewiesen wurden) um 10–200 % in 10-%-Schritten. Eine Einstellung auf 50 % z. B. verkürzt dabei die program- mierte Laufzeit aller Stationen auf die Hälfte.
  • Seite 37: Ausschalten Des Betriebs

    Ausschalten des Betriebs Wenn der Steuerschalter auf (aus) gestellt wird, wird der aktuelle Bewässerungsvorgang sofort abgebrochen. Wenn der Steuerschalter in der Stellung (aus) bleibt, kann zwar weder eine manuelle noch eine automatische Bewässerung durchgeführt werden, aber die Steuerung ver- folgt weiter die aktuelle Zeit und den gegenwärtigen Wochentag.
  • Seite 38: Anhang

    Anhang Beispiel 1 Löschen des Programmspeichers Nach der Programmierung wird der Speicher des TMC-212 mehrere Jahre lang mit oder ohne Stromzuführung aufrechterhalten. Bei einer Stromunterbrechung zur Steuerung von mehr als 24 Stunden gehen nur die Datums- und Zeitinformationen verloren und müssen wieder eingestellt werden.
  • Seite 39: Automatischer Schaltkreisschutz

    Automatischer Schaltkreisschutz Hinzufügen eines Zweistations-Erweiterungsmoduls Hinweis: Erweiterungsmodule sind in zwei Versionen Das TMC-212 verfügt über einen eingebauten Schaltkreis- erhältlich: TSM-02-Modul mit Standard-Stromspannungsschutz schutz, der Schäden an der Steuerung auf Grund über- und TSM-02-H-Modul mit Überspannungsschutz. In einem mäßiger Stromaufnahme einer Station und/oder der TMC-212-Steuerungsmodell können zwar beide Modultypen...
  • Seite 40: Verwendung Der Pumpen-/Hauptventil-Steuerungen

    60-Sekunden-Verzögerung Programmstartzeit PS/MV-Schaltkreis Programmendzeit Beispiel 2: Das TMC-212 steuert die Brunnenwasserpumpe, die dem Vorratstank Wasser zuführt. Der Bewässerungsvorrat wird durch Schwerkraft aufgefüllt. Programmeinrichtung: • Programmstartzeit: 3.00 Uhr. • Zugewiesene Stationen: 1, 2 und 3 mit einer Stationslaufzeit von je 20 Minuten.
  • Seite 41 Programm- Stationslaufzeit Stationslaufzeit Stationslaufzeit Brunnenerholungsdauer Brunnenerholungsdauer Brunnenerholungsdauer startzeit 15 Minuten 20 minutos 20 Minuten 15 Minuten 20 Minuten 15 Minuten Bereich 1 Bereich 2 Bereich 3 3:00 3:20 3:35 4:30 4:45 3:55 4:10 Programmendzeit PS/MV-Schaltkreis Hinweis: Die Brunnenerholungsdauer ist am Ende des Bewässerungszyklus, um zu verhindern, dass eine andere Startzeit oder ein anderer Programmzyklus beginnt, ehe der Vorratstank wieder aufgefüllt ist.
  • Seite 42: Störungsbehebung

    Bei Steuerungsproblemen die folgenden Anzeichen, möglichen Ursachen und Korrekturmaßnahmen überprüfen. Wenn das Problem nicht behoben werden kann oder Hilfe für ein beliebiges Toro-Produkt erwünscht wird, bitte Toro unter der Rufnummer 1-800-664-4740 oder 1-951-688-9221 (außerhalb der USA), montags bis freitags, 7.30 bis 16.00 Uhr (pazifische Standardzeit), verständigen.
  • Seite 43: Technische Angaben

    Technische Angaben Stromangaben (Fortsetzung): Schrankabmessungen: Außenmodell - Europa Innenmodell Eingebauter Transformator, TÜV- und SAA-abgenommen 19 cm B x 21,6 cm H x 5 cm T • Eingang: 230 V Wechselstrom ± 10 %, 50/60 Hz, 0,1 A Außenmodell • Ausgang: 24 V Wechselstrom ± 10 %, 50/60 Hz, 20 VA 33,7 cm B x 22,9 cm H x 9 cm T Außenmodell - Australien Stromangaben:...
  • Seite 44: Garantie

    Überschwemmungen usw.) fallen nicht unter diese Garantie. des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer geraten, die Störung durch eine Weder Toro noch die Toro Warranty Company haften für defekte Produkte, die nicht von ihnen oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: hergestellt wurden, selbst wenn solche Produkte zusammen mit Toro-Produkten verkauft oder eingesetzt werden.
  • Seite 45: Wasserdichtes Batterie-Steuergerät

    Ungerade Gerade Ungerade Gerade Start 1 Start 2 Start 3 Elektromagnetische Kompatibilität Dieses Steuergerät entspricht den Standards für elektromagnetische Kompatibilität Europas, Australiens und der USA The Toro Company INSTALLATION UND www.toro.com Kundendienst BEDIENUNGSANLEITUNG TORO AUSTRALIEN TORO USA TORO EUROPA T: 1300 130898...
  • Seite 46 - START TIMES (STARTZEITEN)....Seite 7 Toro noch die Toro Warranty Company haften bei einem Ausfall von Produkten, die nicht von ihnen hergestellt wurden, selbst wenn solche Produkte zusammen mit Toro-Produkten verkauft oder eingesetzt werden. Während des - WASSERBUDGET (Jahreszeiten-Anpassung) .
  • Seite 47 Programms löschen. Dies ist für jedes gewählte Programm möglich. CHLIESSLICH DC Impulsspulen betrieben. Das Steuern von herkömm- Drücken Sie NEXT zur Auswahl des Programms, das gelöscht lichen 24 VAC-Spulen ist nicht möglich. Das Gerät ist nur mit Toro werden soll. Drücken Sie +/ON zum Löschen. blinkt 5 Mal.
  • Seite 48 Installations-Anweisungen DDCWP Steuergerät Anzeigeposition: MANUAL PROGRAMS (Manueller Programmstart) (Fortsetzung) Die Betriebsart MANUAL PROGRAMS (Manueller RESET- Programmstart) gestattet den sofortigen Start eines TASTE ganzen Programms (A, B oder C). Bei aktiver Funktion MANUAL PROGRAMS (Manueller Programmstart) setzt die DDCWP im Grunde die normale Startzeit außer Kraft und beginnt sofort. DIGITALANZEIGE Weiterschalttaste Der halbautomatische Betrieb hat keinen Einfluss auf zuvor geplante...
  • Seite 49 Ausgangswert zurück. Drücken Sie PROG zur Auswahl des Programms. Drücken Sie auf DIAL, um zu MANUAL (MANUELL) zu gehen. An das DDCWP kann ein Toro TRS Rain Sensor™ Regensensor mit Anzeigeposition: MANUAL (MANUELL) Kabelübertragung angeschlossen werden. Hierzu das gelbe Kabel des Die Betriebsart MANUAL (MANUELL) gestattet die direkte Steuergerätes durchtrennen und die beiden Kabel des Regensensors mit-...
  • Seite 50 PROGRAMMIERUNG: Anzeigeposition: WATER DAYS (BEWÄSSERUNGSTAGE) Es wird empfohlen, den Speicher durch Drücken der Taste RESET zu löschen. Drücken Ungerade Gerade Kalender Intervall Sie auf DIAL, um zum Punkt SET TIME/DAY (UHRZEIT/TAG EINSTELLE) zu gehen. Intervall Prog. A Prog. A Prog. A Prog.
  • Seite 51: Serie Ddc™ Steuerung Mit Digitalanzeige

    Serie DDC™ Steuerung mit Digitalanzeige INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 52 Danke, dass Sie sich für die DDC-Bewässerungssteuerung (DDC: Digital Dial Controller) von Toro entschieden haben. Die DDC-Steuerung verkörpert modernste Programmiertechnik in einer leicht verständlichen Digitalanzeige. Die folgende Anleitung erleichtert Ihnen den Einstieg. Beachten Sie bitte beim Ausführen dieser einfachen Schritte die wichtigen HINWEISE, die Ihnen nützliche Informationen vermitteln und Sie beim Programmieren beraten, damit...
  • Seite 53 INSTALLATIONSANLEITUNG: LCD-INLAY IN MEHREREN SPRACHEN Zum Anbringen oder Auswechseln siehe Anleitung in der Plastikhülle. MO DI MI DO FR SA JAHR MONAT UHRZEIT STATION STARTZEIT DIGITALANZEIGE Weiterschalttaste AUTOMATIK UHRZEIT/TAG SYSTEM AUS EINSTELLEN TRANSFORMATOR DAUER HALBAUTOMATISCH MANUELL BEWÄSSERUNGSTAGE % SKALIERUNG STARTZEITEN RESET- TASTE RÜCKSETZEN...
  • Seite 54: Anschluss Und Bedienung Der Sensoren

    SENSOR Zum Anschluss eines Regensensors nehmen Sie den Jumper von der Sensoranschlussleiste ab und verbinden eine Leitung des Toro-Regenschalters mit dem gemeinsamen C-Anschluss, den anderen mit dem Öffnerrelaisanschluss (N.C.). Die Bewässerung wird ausgesetzt, sobald die Kontakte des Regenschalters aus ihrer geschlossenen in die geöffnete Stellung wechseln. Die Bewässerung setzt wieder ein, wenn der Regenschalter getrocknet ist und die...
  • Seite 55 Blockschaltbild des Programmierablaufs der drei Bewässerungsparameter: Bewässerungsdauer, Bewässerungstage und die einzelnen Programmstartzeiten. Dauer Dauer Dauer Prog. A Prog. B Prog. C TAGE TAGE TAGE Prog. A Prog. B Prog. C Startzeiten Startzeiten Startzeiten Prog. A Prog. B Prog. C % Skalierung * Wenn Sie die Taste „Prog.“...
  • Seite 56: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG: Es wird empfohlen, den Speicher durch Drücken der Taste RESET zu löschen. Drücken Sie auf DIAL, um zum Punkt UHRZEIT/TAG EINSTELLEN zu gehen. Anzeigeposition: UHRZEIT/TAG EINSTELLEN UHRZEIT/TAG EINSTELLEN Stellen Sie die aktuellen Werte für JAHR, MONAT, TAG und UHRZEIT ein. Stellen Sie zuerst das JAHR mit den Tasten +/ON oder –/OFF ein Drücken Sie auf NEXT Stellen Sie dann den MONAT mit den Tasten +/ON oder –/OFF ein...
  • Seite 57 Anzeigeposition: BEWÄSSERUNGSTAGE BEWÄSSERUNGSTAGE Kalender Intervall Ungerade Gerade Intervall Prog. A Prog. A Prog. A Prog. A start Für die Tagesauswahl gibt es 4 Wahlmöglichkeiten: KAL: Wochentage auswählen. (In der Standardeinstellung sind alle Tage auf EIN gestellt) Int: Auswahl eines Tageintervalls von 1 bis 7 Tagen und des ersten Tages für den Intervallstart Ung: Bewässerung an ungeraden Tagen (der 31.
  • Seite 58: Anzeigeposition: % Skalierung (Jahreszeitliche Korrektur) In Dieser Anzeigeposition Können Sie Die Bewässerungs-Dauer Aller

    Anzeigeposition: % SKALIERUNG (jahreszeitliche Korrektur) In dieser Anzeigeposition können Sie die Bewässerungs-DAUER aller Stationen prozentual in Schritten von 10% und einem Bereich von 0% bis 200% verlängern oder verkürzen. % SKALIERUNG Drücken Sie zur Programmwahl für die Skalierung die Taste PROG. Drücken Sie die Tasten +/ON oder –/OFF zum Ändern der Skalierung.
  • Seite 59: Anzeigeposition: Halbautomatisch

    Anzeigeposition: HALBAUTOMATISCH HALBAUTOMATISCH Die Betriebsart HALBAUTOMATISCH gestattet den sofortigen Start eines ganzen Programms (A, B oder C). Bei aktiver Funktion HALBAUTOMATISCH setzt die DDC im Grunde die normale Startzeit außer Kraft und beginnt sofort. Der halbautomatische Betrieb hat keinen Einfluss auf zuvor geplante Einsatzzeiten. Sie beginnen wie programmiert, sobald der Zyklus der Funktion HALBAUTOMATISCH beendet ist.
  • Seite 60: Programm Löschen

    Drücken Sie die Taste NEXT zum Einstellen der nächsten Funktion oder DIAL, um zum Punkt AUTOMATIK zu gehen. PROGRAMM LÖSCHEN: Sie können alle Programmdaten eines gewählten Programms löschen. Dies ist für jedes gewählte Programm möglich. Drücken Sie NEXT zur Auswahl des Programms, das gelöscht werden soll.
  • Seite 61: Info Zum Ddc-Speicher

    Leistungsschalter mit Eigendiagnosefunktion Die DDC-Steuerung von Toro erkennt Kurzschlüsse auf Grund defekter Magnetventile oder Ventilleitungen. Bei Entdeckung eines Kurzschlusses wird die Station abgeschaltet. Die nächste Station im Bewässerungsablauf wird eingeschaltet, wobei die Stationsnummer der kurzschließenden Station gemeinsam mit der Anzeige AUS zu blinken beginnt.
  • Seite 62: Benutzerdefinierter Bewässerungsplan

    „How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems”. Die Broschüre ist bei der US-Regierung (U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402) unter der Bestell-Nr. 004-000-00345-4 erhältlich. International: Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Erzeugnis der Klasse B CISPR 22. The Toro Company www.toro.com Kundendienst...
  • Seite 63 P - Cabo de alimentação Printed in U.S.A. P – Português D - Stromkabel T - TMC-424 Haberle¸ s me Portuna A’ yi ©2007 The TORO COMPANY D – Deutsch T - Güç Kablosu ba˘ g layınız. All Rights Reserved.
  • Seite 64 6 - 7 • EN - Mount GPRS Smart Modem inside • EN - Log on to torotricomm.com and enter- Flash duplo, lento a cada 3 segundo: weather-protected enclosure. Plug user name and password to begin your Autorização GPRS completa Power Cable into appropriate power TriComm Internet-Based Service.
  • Seite 65 Abbildung 2 Einführung Kabel mit 1 mm Querschnitt bei bestimmten Regenmengen eingestellt Vielen Dank für den Kauf des Toro für den Einsatz im Freien auf Abbildung 4 werden: 3 mm, 6 mm, RainSensor. Der RainSensor ist für eine bis zu 30,5 m verlängert wer- 13 mm, 19 mm und 26 mm.
  • Seite 66 Garantie ausgenommen. Testen der Installation Weder Toro noch die Toro Warranty Company haftet für Störungen oder Fehler an nicht von ihnen hergestellten Produkten, auch wenn derartige Produkte in Verbindung mit Toro-Produkten verkauft oder verwendet werden. Zum Testen der Installation des RainSensor eine vom Installationsort aus Während der besagten Garantiezeit reparieren oder ersetzen nach eigenem Ermessen alle als defekt befundenen Teile.
  • Seite 67 TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page i TMC-424 24 S ODULARSTEUERUNG FÜR TATIONEN Bedienungsanleitung Contractor-Pro-Line -Serie...
  • Seite 68: Einführung

    4:06 PM Page ii Einführung Vielen Dank für den Kauf der TMC-424-Modularsteuerung von Toro, die unser neuestes Mitglied in der Serie Contractor Pro-Line von Toro darstellt. Das vielseitige TMC-424 kann leicht mit einsteckbaren 4- und 8-Stationsmodulen von 4 auf 24 Stationen erweitert werden. Die flexible, modulare Bauweise und der intuitive, funktionsreiche Zeitmesser machen die TMC-424-Steuerung zur ersten Wahl unter den privaten, kommerziellen und Sportanlagen-Bewässerungssystemen.
  • Seite 69 TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 1 Inhalt Steuerungskomponenten .........2 Es geht los .
  • Seite 70: Steuerungskomponenten

    TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 2 Steuerungskomponenten Die folgenden kurzen Beschreibungen der Steuerungskomponenten und Anzeigenele- mente werden hier als Überblick dargestellt. Alle Komponenten und Elemente werden in den betreffenden Abschnitten der Anleitung im Detail beschrieben. 1- Service-Rücksetztaste Aufwärts- und Abwärtspfeil zur Änderung der Zeit-/Prozentwerte und Ermöglicht die CPU-Initialisierung der zur Einstellung „Ja”...
  • Seite 71 TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 3 (Ventiltest) – (Manuelle Pro- VALVE TEST MANUAL PROGRAMS gramme) – Ermöglicht den manuellen Ermöglicht den sequenziellen Betrieb Start einzelner Bewässerungspro- aller Stationen während einer gramme. vorübergehenden Laufzeit von 30 (Sensoren) – Ermöglicht SENSORS Sekunden bis 10 Minuten.
  • Seite 72 TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 4 Steuerungskomponenten Handheld Remote Port Sensor Bypass Sensor Active 8 - Abdeckung des Netzteilfachs 14- Regensensor-Umgehungsschalter (nur Außenmodelle) 15- Modularer Anschluss für Fernbedi- 9 - Einsteckbarer Transformator enung (nur Innenmodelle) 16- Anschluss für das Hauptventil des 10- Netzteilfach (nur Außenmodelle) Durchflussmoduls 11- Ventilanschlüsse für...
  • Seite 73: Es Geht Los

    • 4-und 8- Stationserweiterungsmodule in verschiedenen Farben zur Kennzeichnung verschiedener Überspannungsstufen und Durchflussmessfunktionen. • Modulares internes Netzteil für die verschiedenartigen Erfordernisse der Kunden und Einsatzorte. • Modularer Zeitmesser, der zu der von Toro patentierten Komfortfernbedienung („Armchair Programming “) leicht aus dem Schrank entfernt werden kann. ®...
  • Seite 74: Programmieren Der Steuerung

    TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 6 Programmieren der Steuerung Hinweis: Die englischen Bedienernachrichten und das 12-Stundenzeitformat (vormit- tags/nachmittags, a.m./p.m.) sind die Standardeinstellungen. Zur Einstellung des 24-Stundenformats und einer anderen Sprache (Deutsch, Französisch, Italienisch oder Spanisch) bitte unter „Sonderfunktionen” auf Seite 9 nachschlagen. Einstellen der Uhrzeit und des Datums 1.
  • Seite 75: Einstellen Der Programmstartzeit

    TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 7 Einstellen der Programmstartzeit Hinweis: Mit dem TMC-424 können maximal 16 Bewässerungszyklus-Startzeiten fest- gelegt werden, die den vier Programmen in beliebiger Kombination zugewiesen werden können. 1. Den Funktionsschalter auf Set Start Times (Einstellen der Startzeit) stellen. 2.
  • Seite 76 TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 8 Hinweis: Jedes Programm kann nur ein zugewiesenes Bewässerungsformat haben. Wenn zurzeit das Intervallformat oder das Format „Gerade/ungerade" eingestellt ist, muss es erst ausgeschaltet werden, um die Einstellung eines anderen Formats zu ermöglichen. Einstellen der Kalendertage: 1.
  • Seite 77: Sonderfunktionen

    TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 9 Sonderfunktionen Mit den folgenden, über die Funktionsschalterstellung „Sonderfunktionen" zugänglichen Betriebs- und Steuereinstellungen kann das TMC-424 auf die gewünschten Schnittstellen- und Betriebseigenschaften maßgeschneidert werden. Wenn der Funktionsschalter auf Special Functions (Sonderfunktionen) gestellt ist, kann mit einem Drücken der Taste auf die folgenden Betriebsfunktionen in dieser Rei- henfolge zugegriffen werden:...
  • Seite 78: Programmstapel/Sequenzieller Betrieb

    TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 10 Programmstapelung/Sequenzieller Betrieb Mit Hilfe dieser Funktion kann der Bewässerungsbetrieb vom sequenziellen (gestapelten) Betrieb auf den gleichzeitigen Betrieb zweier oder dreier Programme geändert werden. VORSICHT: Vor dem Ausschalten der Stapelfunktion muss darauf geachtet werden, dass die Hydraulikkapazität des Bewässerungssystems und die maximale Stromaufnahme der Steuerung nicht überschritten werden, wenn mehrere Stationen und Pumpen-/Hauptventilstartschaltkreise gleichzeitig betrieben werden.
  • Seite 79 TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 11 • MV/PS-Steuerung nach Station 1. Den Funktionsschalter auf Special Functions (Sonderfunktionen) stellen. 2. Die Taste drücken, bis MVS – N ( Hauptventil/Station – Nein) erscheint. 3. Die Taste oder zur Einstellung MVS – Y ( Hauptventil/Station – Ja) drücken. 4.
  • Seite 80: Manueller Betrieb

    TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 12 Manueller Betrieb Das TMC-424 kann auf verschiedene Weisen manuell betrieben werden. Für den manuellen Betrieb nach Einzelstation und den manuellen Betrieb nach Bewässerungsprogramm sind gesonderte Funktionsschalterstellungen vorgesehen. Manueller Betrieb nach Station Mit dem TMC-424 können einzelne Stationen auf zwei Weisen manuell aktiviert werden. Mit der ersten Methode, dem sog.
  • Seite 81 TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 13 Manueller Betrieb nach Programm Diese Art der manuellen Bewässerung wird auch als „halbautomatischer” Betrieb bezeichnet. Wenn ein Programm manuell gestartet wird, durchläuft es den Bewässerungszyklus, als hätte es automatisch begonnen. Dabei kann ein einzelnes Programm gewählt und begonnen oder es können mehrere Programme zum sequenziellen Ablauf gewählt werden.
  • Seite 82: Durchflusssensorbetrieb

    TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 14 Durchflusssensorbetrieb Die Durchflussüberwachung ist eines der besten modernen Hilfsmittel der Bewässerungsbranche zur Verwaltung der Wasserressourcen. Mit Hilfe von festgelegten Unterlauf-, Überlauf und kritischen Durchlaufswerten können Rohrbrüche der Hauptleitung oder Verzweigungen, klemmende Ventile oder beschädigte Regner schnell festgestellt und automatisch umgangen werden.
  • Seite 83 TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 15 7. Die Schritte 5 und 6 für jedes installierte Durchflusssensormodul wiederholen. Das Durchflussmesser-Symbol zeigt einen Zugriff auf das Modul an. 8. Die Taste drücken, um NF -- -- (nomineller Durchfluss) anzuzeigen. Hierbei handelt es sich um den gemessenen Durchflusswert, wenn keine Stationen laufen.
  • Seite 84: Zeitbegrenzte Regensensorumgehung

    TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 16 Zeitbegrenzte Regensensorumgehung Der Regensensorbetrieb wird manuell über den Umgehungsschalter (siehe 14 auf Seite 4) gesteuert. Das TMC-424 hat eine besondere Funktion, die sog. zeitbegrenzte Umgehung, mit der der Regensensorschalter, ohne Berücksichtigung seiner Einstellung, und alle Regensensoreingaben, umgangen werden können.
  • Seite 85: Programmüberprüfung

    TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 17 Ventiltest Mit Hilfe dieser Funktion kann der Betrieb jeder Station zum Zweck einer anfänglichen Installationsüberprüfung, regelmäßigen Wartung, alljährlichen Überprüfung für den Betriebsbeginn im Frühling usw. schnell durchlaufen werden. Die vom Hersteller eingestellte Zeit beträgt zwei Minuten pro Station, kann jedoch schnell auf eine Dauer von 30 Sekunden bis 10 Minuten geändert werden.
  • Seite 86: Regenverzögerung

    TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 18 Regenverzögerung Hinweis: Mit Hilfe der Regenverzögerungs- und der Wasserbudgetfunktion können Änderungen im Wetter und der Jahreszeit einfach und vorübergehend geändert werden. Mit der Regenverzögerungsfunktion kann der gesamte Bewässerungsbetrieb um 1 bis 14 Tage verschoben werden.
  • Seite 87: Installation

    B- 13 mm (1/2 Zoll) Durchmesser für optionale Drahtanschlüsse (2, mit Abdeckung). C- 19 mm (3/4 Zoll) oder 26 mm (1 Zoll) Durchmesser für den Ventil- und Pumpenrelaisanschluss (2). 4. Wenn die optionalen Toro-Komponenten installiert werden sollen, die Abdeckungen nach Bedarf entfernen. Hinweis: Kabelrohre und Adapter gehören nicht zum Lieferumfang. Kabelrohre müssen immer in Übereinstimmung mit den geltenden Bau- und Elektrovorschriften...
  • Seite 88 TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 20 Schrankinstallation 1. Innenmodelle – Der Betriebsort der Steuerung muss sich in einem Umkreis von 1,20 m von einer Steckdose befinden, damit das Transformatorkabel ohne Schwierigkeiten angeschlossen werden kann. Darauf achten, dass die Steckdose nicht von einem Lichtschalter geschaltet oder von größeren Geräten benutzt wird.
  • Seite 89 TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 21 4. Alle Drahtverbindungen mit Drehverbindern sichern. Zur Verhinderung von Rostbil- dung und möglichen Kurzschlüssen eine Fettkappe oder ähnliche Wasserabdichtung zur Isolierung aller Verbindungen benutzen. 5. Das Drahtkabel durch das 19 mm große Zugangsloch unten im Gehäuse oder durch das Kunststoffkabelrohr (falls installiert) in die Steuerung führen.
  • Seite 90 TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 22 3. Wenn das Hauptventil benutzt wird, wird einer der beiden Ventildrähte am MV- Anschluss und der andere am Nullleiteranschluss (C) angeschlossen. Hinweis: Beim Betrieb ist das Hauptventil der Steuerung nur aktiv, wenn eine dem Hauptventil zugewiesene Station in Betrieb ist.
  • Seite 91 Stationsmodulen mit hohem Überspannungsschutz einen Erdungszapfen (nicht im Lieferumfang) für einen Erdungsanschluss zu installieren. Eine empfohlene Installations- methode wird weiter unten in der Detaildarstellung gezeigt. Der Vertriebsbeauftragte von Toro kann weitere spezifische Empfehlungen für die jeweilige Region machen. Handheld Remote Port...
  • Seite 92 Page 24 Installation des drahtlosen Regensensor von Toro (TWRS) Ein drahtloser Regensensor von Toro ist ein direkt mit dem TMC 424 verbundenes optionales Steuergerät zur automatischen Unterbrechung des Steuerungsbetriebs bei Regen. Das Gerät ist mit einem Sensorumgehungsschalter zum Ausschalten des Sensorbetriebs bei Bedarf ausgerüstet.
  • Seite 93: Anhang

    TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 25 Anhang Tabelle 1. Durchflusssensordaten der Serie Data Industrial 228/250 Modell K-Wert Versatz Durchflussmenge 250BR0700x-xxxx 0,436827 0,567915 5-100 GPM 250BR1000x-xxxx 0,397368 0,261768 5-100 GPM 228PV15xx-xxx 1,699 -0,316 5-100 GPM 228PV20xx-xxx 2,8249 0,1435 10-200 GPM 228PV30xx-xxx 8,309 0,227...
  • Seite 94 TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 26 Feststellen der maximalen Strombelastung Tabelle 2. Ausgangsstrombelastungs-Vergleichszahlen Annehmbar An der Grenze Grenzwertüberschreitung Stationswerte Hauptventile Pumpenstart Gesamtstrom 0,3 0,6 0,6 0,9 0,9 1,5 1,5 1,5 1,5 1,6 1,8 In Tabelle 2, weiter oben, werden verschiedene Strombelastungskombinationen aufge- führt, die bei der Verwendung von 1, 2 oder 3 gleichzeitig laufenden Bewässerungsprogrammen mit Hauptventil-/Pumpenstartsteueroptionen möglich sind.
  • Seite 95: Störungsbehebung

    TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 27 Störungsbehebung Sicherung – Elektronischer Leistungsschalter Das TMC-424 besitzt einen eingebauten Schaltkreisschutz zur Verhinderung einer Beschädigung der Steuerung durch übermäßige Stromaufnahme über die Stations- und/oder Pumpen-/Hauptventilschaltkreise. Wenn die Steuerung eine Überlastung feststellt, werden die betroffenen Stationen umgangen und das Wort FUSE (Sicherung) mit den Nummern der betroffenen Stationen angezeigt.
  • Seite 96: Technische Angaben

    TMC-424 Guide Ger.qxd 5/17/05 4:06 PM Page 28 Technische Angaben Schrankabmessungen: 267 (B) x 241 (H) x 127 (T) mm (10,5 (B) x 9,5 (H) x 5 (T) Zoll) Temperaturbereiche: Betrieb: -10 °C bis 60 °C (14 °F bis 140 °F) Lagerung: -30 °C bis +65 °C (22 °F bis 149 °F) Stromangaben: Innenmodell - Nordamerika...
  • Seite 97: Garantie

    Diese Garantie gewährt dem Eigentümer bestimmte Rechte, die möglicherweise noch durch weitere Rechte, die in einigen Staaten, Bundesländern und Kantonen unter- schiedlich sein können, ergänzt werden. Diese Garantie für das TMC 424 von Toro hat eine Dauer von fünf Jahren ab Installationsdatum.
  • Seite 98: Elektromagnetische Kompatibilität

    Communications Commission, FCC) herausgegebene Broschüre hilfreich finden: “How to Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems”. Die Broschüre ist bei der US-Regierung (U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402) unter der Bestell-Nr. 004-000-00345-4 erhältlich. © 2005 The Toro Company, Irrigation Division Formular Nr. 373-0284 Rev. B...
  • Seite 99 Bedienungsanleitung Drahtlose Regensensor-Serie Regensensor, Modell TWRS-I und Regen-/Frostsensor, Modell TWRFS-I...
  • Seite 100 Intelligente Umgehung ......16 Einführung Das drahtlose Regensensorsystem von Toro (Modell TWRS-I zur Regenfeststellung und TWRFS-I zur Regen- und Frostfeststellung) ist ein leistungsstarkes Hilfsmittel, das die zur Gesunderhaltung und Pflege der Landschaft wichtigen tatsächlichen Umweltfaktoren in das automatische Bewässerungssystem mit einbezieht.
  • Seite 101 Das drahtlose Sensorsystem besteht aus einem programmierbaren, wetterbeständigen Empfängermodul und einem Sensormodul mit eingebautem Sender. Der Empfänger wird neben der Bewässerungssteuerung installiert und an die 24-V-Wechselstromquelle und Sensoreingangsanschlüsse der Steuerung (falls vorhanden) angeschlossen oder direkt in den Nullleiter des Bewässerungsventils eingespleißt. Das Sensormodul wird innerhalb der Empfängerreichweite dort platziert, wo Sonne und Schatten für die Landschaft typisch sind und zuverlässige Daten vom Sensor zum Empfänger gesendet werden können.
  • Seite 102: Auf Geht's

    Seite 22 nachschlagen. Wenn die Störung nicht aufgeführt ist oder die Korrekturmaßnahmen nicht helfen, bitte den Toro-Kundendienst unter +951-688-9221 oder den örtlichen Toro-Vertragshändler um Rat bitten. Weitere Informationen zu diesem und anderen Produkten von Toro sind auf der Toro-Website unter www.toro.com zu finden.
  • Seite 103 Schritt 4 Schritt 3 Ein Installationsort für den Sensor wird gewählt Der Sensor wird auf die gewünschte und das System wird zur Betriebsüberprüfung Regenaktivierungsstufe eingestellt. erneut getestet. Siehe Seite 10. Siehe Seite 11. Schritt 6 Schritt 5 Die Betriebsfunktionen werden wie Das Sensormodul wird installiert.
  • Seite 104: Empfängermodulfunktionen

    Empfängermodulfunktionen 1– Einstelltaste–Zugriff auf die Einstell- und Betriebsfunktionen des Empfängers. 2– Einstelltaste –Einstellung der Einstell- und Betriebsfunktionen des Empfängers. 3– Mastantenne–Einfache Einstellung zum optimalen Signalempfang. 4– Digitalanzeige–Hochauflösender LCD-Bildschirm zur Anzeige der Betriebsfunktionen des Sensorsystems. 5– Sensorstatusanzeigen– Anzeigen zum Regen- und Frostzustand (nur TWRFS-I) leuchten bei aktiviertem Sensorsystem und verschobener automatischer Bewässerung auf.
  • Seite 105: Installieren Des Empfängermoduls

    Installieren des Empfängermoduls WICHTIG: Bei der Installation dieses Produkts müssen die landesweiten und örtlichen Bau- und elektrischen Bestimmungen eingehalten werden. Wenn Hilfe benötigt wird, bitte einen örtlichen Bewässerungsfachmann um Rat fragen. Das Empfängermodul kann sowohl innen als auch außen installiert werden. Dazu einen Platz neben der Steuerung aussuchen, der Folgendes ermöglicht: •...
  • Seite 106 Anschließen der Empfängerdrähte VORSICHT: Der Empfänger benötigt eine ständige 24-V-Wechselstromzuführung zum Betrieb. Ein Anschluss an eine stärkere Stromquelle führt zu nicht behebbaren Schäden. Darauf achten, dass die Stromzuführung vor dem Anschluss der Empfängerdrähte unterbrochen wurde. Das Sensorsystem ist zum Betrieb mit den meisten Marken und Modellen der Bewässerungssteuerungen vorgesehen. •...
  • Seite 107 Bei einem normalerweise offenen Sensortyp den Abb. 3 – Normalerweise offener Sensor gelben Draht am verbleibenden Sensoranschluss anschließen. Den braunen Draht zurückbiegen und mit Tesafilm befestigen. Siehe Abb. 3. 4. Die beiden roten Drähte in beliebiger Reihenfolge an die 24-V-Wechselstromanschlüsse anschließen. WICHTIG: Die meisten mit einem Sensor- anschluss ausgerüsteten Steuerungen haben Zu den Ventilen...
  • Seite 108 Mit dem Sensorsystemtest beginnen. Vor der Installation des Sensormoduls den Sensormodulbetrieb überprüfen. Nach erfolgreichem Abschluss dieses Tests kann das Sensormodul installiert werden. Bei Problemen während des Tests bitte im Abschnitt “Störungsbehebung” auf Seite 22 nachschlagen. 1. Der Steuerung Strom zuführen. Den Steuerungsbetrieb überprüfen. 2.
  • Seite 109: Sensormodulfunktionen

    Sensormodulfunktionen 1– Regengrenzwerteinstellung–Einstellung des Regensensors auf einen 3 mm, 6 mm, 12 mm oder 19 mm starken Regenfall, ehe dem Empfänger der Bewässerungsaufschub mitgeteilt wird. Die Herstellereinstellung beträgt 6 mm. 2– Sensorteststift–Wird zur manuellen Aktivierung des Einstellungs- und Testvorgangs gedrückt. 3–...
  • Seite 110: Regensensorplatzierung

    Regensensorplatzierung Der richtige Installationsplatz für das Sensormodul ist zum optimalen Betrieb des Sensorsystems von großer Bedeutung. Die besten Resultate werden erreicht, wenn Folgendes beachtet wird: • Ungeschützter Regen: kein Überhang, keine Bäume usw. • Schutz vor Bewässerungsspritzern, Regenwasseransammlung und möglicher Regenüberschwemmung. •...
  • Seite 111: Installieren Des Sensormoduls

    Installieren des Sensormoduls 1. Das Sensormodul auf den gewünschten Regengrenzwert einstellen. Abb. 11 Die auf der einen Seite der Kappe in metrischen und auf der anderen in US- Standardwerten angegebenen Einstellungen lauten u. a. 3 mm, 6 mm, 12 mm und 19 mm.
  • Seite 112 3. Zur Installation des Sensors an einem dickwändigen PVC-Rohr wird die Quick-Clip-Halterung entfernt und durch den Rohradapter ersetzt. Zur Vermeidung einer Reibung zwischen den Komponenten darauf achten, dass die sternförmige Unterlegscheibe zwischen dem Adapter und dem Gehäusezapfen wie in Abb. 14 dargestellt installiert ist.
  • Seite 113: Frostsensorplatzierung

    Frostsensorplatzierung (Modell TWRFS-I) Zur Gewährleistung eines optimalen Frostsensorbetriebs sollten neben den Kriterien für die Regensensorplatzierung folgende Bedingungen erfüllt werden: • Platzierung am kältesten Punkt der Landschaft. • Keiner direkten Sonneneinstrahlung am Morgen aussetzen. • Keine Platzierung in der Nähe Hitze produzierender oder Hitze speichernder Geräte, wie etwa Heißwasserbad, Schwimmbecken, Warmwasserbereiter, Schornstein oder Heißluftrohr.
  • Seite 114: Einstellen Des Temperaturaktivierungsgrenzwerts (Nur Twrfs-I-Modelle)

    Einstellen des Temperaturaktivierungsgrenzwerts (nur TWRFS-I-Modelle) Der Temperaturaktivierungsgrenzwert des Frostsensors ist auf eine Temperatur von 2 °C bis 7 °C (35 °F bis 45 °F) einstellbar. Wenn die Lufttemperatur den Grenzwert erreicht, aktiviert der Frostsensor den Empfänger, und die Froststatusanzeige wird eingeschaltet. Das Sensorsystem kehrt zum Monitorbetrieb zurück, wenn die äußere Lufttemperatur den Sensorgrenzwert überschreitet.
  • Seite 115: Wassersparfunktion

    Wassersparfunktion – Wenn die minimale (Min), mittlere (Med) oder maximale (Max) Sparstufe festgelegt wird, die der Bodenart und dem Sensorort angemessen ist, wird eine der tatsächlichen Regendauer angemessene Austrocknungsperiode nach der Sensorsystemrücksetzung eingeschoben, um Abb. 18 so die Wiederaufnahme der automatischen Bewässerung hinauszuschieben. Jede Sparstufe stellt einen Grundwert dar, der automatisch der Regendauer Empfohlene Spareinstellungen angepasst wird.
  • Seite 116: Wasserverzögerungsfunktion

    Umgehungsfunktion (Smart Bypass) Abb. 20 Nach der Aktivierung des Regensensors kann dieser umgangen werden, indem die Umgehungstaste Smart Bypass gedrückt wird. Bei der Umgehung des Regensensors fangen die Sensorstatusanzeige und das Umgehungssymbol an zu blinken. Siehe Abb. 20. Die Steuerung nimmt die planmäßige automatische Bewässerung wieder auf. Der Regensensor bleibt im Umgehungsmodus, bis eine automatische Rücksetzung zur Überwachungsbetriebsart erfolgt oder bis er durch erneutes Drücken der Umgehungstaste Smart Bypass wieder in den aktiven Modus zurückgesetzt wird.
  • Seite 117: Signalstärkenanzeige

    Signalstärkenanzeige Diese Funktion zeigt die Sensorsignalstärke auf einer Skala von 0,0 bis 10,2 an. 1. Die Einstelltaste drücken, bis das Antennensymbol und der Digitalwert Abb. 22 angezeigt werden. Der Wert stellt die Stärke des letzten empfangenen Signals dar. Siehe Abb. 22. WICHTIG: Eine Signalstärke unter 2,0 kann zu unregelmäßigem Betrieb führen.
  • Seite 118: Austrocknungsfunktion

    Austrocknungsfunktion Mit der Austrocknungsfunktion kann die Bewässerungssparstufe umgangen werden, indem eine genauere Austrocknungsperiode von 0,5 bis 4 Tagen in 0,5-Schritten eingestellt werden kann. Hinweis: Vor Verwendung der Austrocknungsfunktion muss das Sensorsystem durch mehrmaliges Durchlaufen der Regen- und/oder Frostaktivierung in den Normalzustand rückversetzt werden. Abb.
  • Seite 119 Verlust des Datenübertragungssignals Wenn innerhalb von 24 Stunden zwischen Sensor und Empfänger keine Daten Abb. 25 ausgetauscht werden, bleibt das Sensorsystem in der aktuellen Betriebsart (aktiv oder Überwachung). Als Hinweis auf diesen Zustand wird das Warnsymbol angezeigt. Das Antennensymbol und die aktuelle Lufttemperatur (nur TWRFS-I) blinken, und die Signalbalkenanzeige wird ausgeblendet.
  • Seite 120: Ein- Und Ausschalten Des Empfängermoduls

    Ein- und Ausschalten des Empfängermoduls 1. Zum Ausschalten des Empfängermoduls die Einstelltaste drücken und halten, bis zwei Bindestriche angezeigt werden (ca. 5 Sekunden), und dann loslassen. 2. Zum Einschalten des Empfängers, die Einstelltaste zwei Mal drücken. Der Empfänger kehrt in ca. 10 Sekunden zum normalen Anzeigemodus zurück.
  • Seite 121: Ersetzen Der Sensormodulbatterie

    Ersetzen der Sensormodulbatterie Abb. 29 1. Die untere Kappe im Sensorgehäuse aufschrauben und entfernen. 2. Die Schaltplatine an den Kanten anfassen und vorsichtig aus dem Gehäuse ziehen. 3. Die Batterieabdeckung und Batterien herausnehmen. 4. Zwei neue 3-V-Batterien (CR2032 oder vergleichbar) mit der positiven Seite (+) zur Halteklammer einsetzen.
  • Seite 122: Störungsbehebung

    Wenn während der Installation Probleme auftauchen oder die Komponenten nicht richtig funktionieren, erst die Schritte zur Störungsbehebung ausprobieren. Wenn das Problem nicht aufgeführt ist oder die Korrekturmaßnahme die Störung nicht behebt, bitte den örtlichen Toro-Vertragshändler um Rat bitten. ❑ Geringe oder ungleichmäßige Signalstärke Das drahtlose Regensensorsystem hat einen maximalen Betriebsbereich von 152 m (Sichtlinie).
  • Seite 123 ❑ Die Empfängeranzeige ist leer. • Die 24-V-Wechselstromanschlüsse überprüfen. Die roten stromführenden Drähte müssen an der 24-V- Wechselstromquelle der Steuerung angeschlossen sein. Darauf achten, dass die stromführenden Drähte nicht an den Stations- oder Pumpen-/Hauptventilanschlüssen angeschlossen sind. Die Anschlüsse liefern nur 24-V-Wechselstrom, wenn die Steuerung die Regnerzonen betreibt. ❑...
  • Seite 124: Technische Angaben

    Relaiskontaktausgang: Normally Open (NO, normalerweise offen) und Normally Closed (NC, normalerweise geschlossen) 3 A bei 24 V Wechselstrom Hinweis: Die drahtlosen Modelle der Regen- und Regen-/Frostsensorserie von Toro Wireless - TWRS, TWRS- I, TWRFS und TWRFS-I - sind patentiert mit folgenden angemeldeten US-Patenten: 6,452,499, 5,101,083 und...
  • Seite 125: Garantie

    Gewalt (z. B. Blitzschlag, Überschwemmungen usw.) fallen nicht unter diese Garantie. Weder Toro noch die Toro Warranty Company haften für defekte Produkte, die nicht von ihnen hergestellt wurden, selbst wenn solche Produkte zusammen mit Toro-Produkten verkauft oder eingesetzt werden.
  • Seite 126 Kennung der Bundesbehörde für Kommunikation OF7TWRS IC: 3575A-TWRS WICHTIG: Von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Behörde nicht ausdrücklich genehmigte Änderungen an diesem Gerät können die Betriebserlaubnis dieses Geräts erlöschen lassen. © 2005 The Toro Company, Irrigation Division • Alle Rechte vorbehalten • www.toro.com...

Inhaltsverzeichnis