12
iNUKE NU6000/NU3000/NU1000
iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Controls
Step 2: Controls
(EN)
Paso 2: Controles
(ES)
Etape 2 : Réglages
(FR)
Schritt 2: Regler
(DE)
Passo 2: Controles
(PT)
Les Leds SIGNAL et LIMIT
SIGNAL and LIMIT LEDs
affichent le niveau du signal
display the signal level for
de chaque canal. Reduisez le
each channel. Reduce the
gain d'entree si la Led rouge
input gain if the red LIMIT LED
LIMIT reste allumee.
lights up continuously.
Die SIGNAL- und LIMIT
SIGNAL and LIMIT LEDs
Los pilotos SIGNAL y LIMIT
LEDs zeigen den Signalpegel
são indicadores de nível
le indican el nivel de la
jedes Kanals an. Drehen Sie
para cada canal. Reduza os
senal para cada canal.
die CH A/CH B-REGLER des
CH A/CH B CONTROLS
Reduzca la ganancia de
Eingangs zurück,
de entrada se o
entada si el piloto a rojo LIMIT
wenn die rote LIMIT LED
LIMIT LED vermelho
se ilumina de forma continua.
ständig leuchtet.
acender continuamente.
RACK EARS secure the
POIGNÉES Fixez
RACK EARS Fixe a unidade
unit into a rack using four
l'amplificateur au boitier
a um rack usando quatro
attaching screws and washers
Rack en utilisant quatre vis
parafusos e buchas
(fasteners not included).
et rondelles (non fournies).
(chaves não inclusas).
Requires two rack units.
Cet amplificateur utilise deux
Requer duas unidades de rack.
espaces Rack en hauteur.
ESCUADRAS PARA
COLOCACION EN RACK
RACK-HALTERUNGEN
Coloque esta unidad en un
Montieren Sie das Gerät mit
bastidor rack usando los
vier Befestigungsschrauben
cuatro tornillos y arandelas
und Unterlegscheiben im
incluidas (no se incluyen
Rack (Befestigungen nicht im
tuercas). Esta unidad requiere
Lieferumfang enthalten).
dos espacios rack para
Benötigt zwei Höheneinheiten
su instalacion.
13
Quick Start Guide
VENTILATION opening
POWER button turns the
allows airflow throughout
amplifier on and off.
the amplifier.
BELÜFTUNGÖFFNUNGEN
BOTON/PILOTO POWER
RANURAS DE VENTILACION
Die Belüftung erfolgt von
Pulse este boton para
El sistema de ventilacion con
hinten nach vorne und
encender o apagar
diseno "trasero-frontal" evita
verhindert eine Überhitzung
el amplificador.
el recalentamiento.
des Geräts.
INTERRUPTEUR
OUÏES DE VENTILATION
VENTILATION OPENINGS
SECTEUR/LED
Le tunnel de ventilation
O design de ventilacao
Appuyez sur ce bouotn pour
d'arriere vers l'avant evite
"traseiro-frontal"
placer l'amplificateur
les surchauffes.
previne superaquecimento
sous/hors tension.
CH A/CH B CONTROLS
BOUTONS CH A/CH B
CH A/CH B CONTROLS
adjust the input level.
CONTROLS Determinent
Ajuste o nível de entrada
To increase signal gain,
le niveau d'entree.
usando esses botões.
rotate the knobs clockwise;
Pour augmenter le gain,
Para aumentar
to reduce the gain, rotate the
tournez les boutons vers la
o ganho de sinal gire os
knobs counter-clockwise.
droite ; pour reduire le gain,
botões no sentido horário;
tournez les boutons vers
para reduzir o ganho,
CONTROLES CH A/CH B
la gauche.
gire os botões no
Ajuste el nivel de entrada
sentido anti-horário.
CH A/CH B-REGLER
por medio de estos mandos.
Para aumentar la ganancia de
Stellen Sie mit diesen
la senal, gire estos mandos
Drehreglern den
a la derecha `y a la izquierda
Eingangspegel ein.
para reducirla.
Zur Erhöhung der
Signalverstärkung drehen
Sie die Regler nach rechts,
zur Verringerung der
Verstärkung drehen Sie die
Regler nach links.
POWER-TASTE Drücken
Sie diese Taste, um den
Verstärker ein/auszuschalten.
LED Pressione este botão
para ligar ou desligar o
amplifiçador.