Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KIF51 Serie Gebrauchsanleitung
Bosch KIF51 Serie Gebrauchsanleitung

Bosch KIF51 Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KIF51 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KIF41.. / KIF51..
de
Gebrauchsanleitung
en
User manual
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KIF51 Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KIF41.. / KIF51.. Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Super-Kühlen ........12 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Der Frischkühlraum ......13 Lieferumfang ..........8 Ausstattung ........... 14 Raumtemperatur, Belüftung und Gerät ausschalten und stilllegen ..14 Nischentiefe ..........8 Abtauen ..........14 Aufstellort ..........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité Super-réfrigération ....... 44 et avertissements ......... 35 Le compartiment fraîcheur ....44 Conseil pour la mise au rebut ... 38 Equipement ........... 45 Étendue des fournitures ..... 38 Arrêt et remisage de l'appareil ..46 Température ambiante, aération Si vous dégivrez l’appareil ....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen De koelruimte ........75 en waarschuwingen ......68 Superkoelen .......... 76 Aanwijzingen over de afvoer ....71 De verskoelruimte ........ 76 Omvang van de levering ....71 Uitvoering ..........77 Omgevingstemperatuur, ventilatie Apparaat uitschakelen en en nisdiepte ........... 72 buiten werking stellen ......
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Vermeidung von Risiken für ■ den Hersteller, Kundendienst Kinder und gefährdete oder eine ähnlich qualifizierte Personen: Person durchgeführt werden. Gefährdet sind Kinder, Es dürfen nur Originalteile des Personen, die körperlich, Herstellers benutzt werden. Nur psychisch oder in ihrer bei diesen Teilen gewährleistet Wahrnehmung eingeschränkt der Hersteller, dass sie die...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Sockel, Auszüge, Türen usw. Der Kältekreislauf ist auf ■ nicht als Trittbrett oder zum Dichtheit geprüft. Abstützen missbrauchen. Dieses Erzeugnis entspricht den Hochprozentigen Alkohol nur einschlägigen ■ dicht verschlossen und Sicherheitsbestimmungen für stehend lagern. Elektrogeräte (EN 60335-2-24). Kunststoffteile und ■ Türdichtung nicht mit Öl oder Hinweise zur Fett verschmutzen.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Warnung Raumtemperatur, Bei ausgedienten Geräten Belüftung und 1. Netzstecker ziehen. Nischentiefe 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen. Raumtemperatur 3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern Das Gerät ist für eine bestimmte das Hineinklettern zu erschweren! Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von 4.
  • Seite 9: Aufstellort

    Nischentiefe Elektrischer Anschluss Für das Gerät wird eine Nischentiefe von Die Steckdose muss nahe dem Gerät 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren und auch nach dem Aufstellen des Nischentiefe – mindestens 550 mm – Gerätes frei zugänglich sein. erhöht sich die Energieaufnahme Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
  • Seite 10: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. Super-Taste Dient zum Einschalten der Funktion Super-Kühlen (siehe Kapitel Super-Kühlen). Temperatur-Einstelltaste Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Mit dieser Taste wird die Abbildungen aus. Diese Temperatur eingestellt.
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild " Bild " Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Kühlraum einschalten. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C eingestellte Temperatur an. einstellbar. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Temperatur-Einstelltaste 3 so oft Beleuchtung ist bei geöffneter Tür drücken, bis die gewünschte Kühlraum-...
  • Seite 12: Nutzinhalt

    Kältezonen im Kühlraum Nutzinhalt beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte. Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Kälteste Zone ist auf der Trennplatte und Bild . in der Ablage für große Flaschen. Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
  • Seite 13: Der Frischkühlraum

    Hinweise Der Frischkühlraum Kälteempfindliches Obst ■ (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Die Temperatur im Frischkühlraum wird Zitrusfrüchte) und Gemüse nahe 0 °C gehalten. Die niedrige (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Temperatur und die optimale Luftfeuchte Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sichern ideale Lagerbedingungen für sollten für den optimalen Erhalt von frische Lebensmittel.
  • Seite 14: Ausstattung

    Ausstattung Gerät ausschalten und stilllegen (nicht bei allen Modellen) Glasablagen Gerät ausschalten Bild $ Bild " Sie können die Ablagen des Innenraums Ein/Aus-Taste 1 drücken. nach Bedarf variieren: Dazu Ablage Die Temperaturanzeige 4 erlischt und die herausziehen, vorne anheben und Kühlmaschine schaltet ab.
  • Seite 15 Gehen Sie wie folgt vor: Trennplatte herausnehmen Bild + 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Hebel an der Unterseite beidseitig 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung drücken, Trennplatte nach vorne ziehen, ausschalten. anheben und seitlich herausschwenken. 3. Lebensmittel herausnehmen und an Abdeckung Gemüsebehälter einem kühlen Ort lagern.
  • Seite 16: Beleuchtung (Led)

    Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien Ganz normale Geräusche LED-Beleuchtung ausgestattet. Brummen Reparaturen an dieser Beleuchtung Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, dürfen nur vom Kundendienst oder Ventilator). autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Energie sparen Motor, Schalter oder Magnetventile...
  • Seite 17: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 18 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Frischkühlraum ist es zu Die Standardeinstellung ist Die Temperatur im Frischkühlraum kann um warm oder kalt. zu hoch oder zu niedrig 3 Stufen wärmer bzw. kälter eingestellt eingestellt (z. B. bei Frost im werden, Bild ". Ist die Kühlraumtemperatur Frischkühlraum).
  • Seite 19: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 20: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 21 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 22: Children In The Household

    Children in the household Information concerning Keep children away from ■ disposal packaging and its parts. Danger of suffocation from * Disposal of packaging folding cartons and plastic film! The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised Do not allow children to play ■...
  • Seite 23: Scope Of Delivery

    Warning Room temperature, Redundant appliances ventilation and cavity 1. Pull out the mains plug. depth 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. Ambient temperature 3. Do not take out the trays and receptacles: children are The appliance is designed for a specific therefore prevented from climbing in! climate class.
  • Seite 24: Cavity Depth

    Cavity depth Electrical connection A cavity depth of 560 mm The socket must be near the appliance is recommended for the appliance. and also freely accessible following If the cavity depth is smaller installation of the appliance. – at least 550 mm – the energy The appliance complies with the consumption increases slightly.
  • Seite 25: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance On/Off button Serves to switch the appliance on and off. “super” button Is used to switch on the super cooling (see chapter entitled “Super cooling”). Temperature selection button Press this button to set the Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 26: Switching The Appliance On

    Switching the Setting appliance on the temperature Fig. " Fig. " Switch on the appliance with the On/Off Refrigerator compartment button 1. The temperature display 4 indicates the The temperature can be set from set temperature. +3 °C to +8 °C. The appliance begins to cool.
  • Seite 27: Usable Capacity

    Note the chill zones in the Usable capacity refrigerator compartment The air circulation in the refrigerator Information on the usable capacity can compartment creates different chill be found inside your appliance on zones. the rating plate. Fig. . The coldest zone is on the partition and on the shelf for large bottles.
  • Seite 28: The "Cool-Fresh" Compartment

    Notes The “cool-fresh” Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ banana, papaya and citrus fruit) and compartment vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, The temperature in the fridge is about peppers, tomatoes and potatoes) 0 °C. The low temperature and the should be stored outside optimum moisture provide ideal storage the refrigerator at temperatures...
  • Seite 29: Interior Fittings

    Interior fittings Switching off and disconnecting the (not all models) appliance Glass shelves Turn off appliance Fig. $ You can reposition the inner shelves as Fig. " required: lift shelf, pull forwards, lower Press the On/Off button 1. and swivel out to the side. Temperature display 4 goes out, refrigeration unit switches off.
  • Seite 30: Cleaning The Appliance

    Removing the container Cleaning the appliance Fig. * Raise container at the rear and lift off the extension rails. Caution To insert the container, place on the Do not use abrasive, chloride or acidic retracted extension rails and engage. ■ cleaning agents or solvents.
  • Seite 31: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance- Quite normal noises free LED light. Droning These lights may be repaired Motors are running (e.g. refrigerating by customer service or authorised units, fan). technicians only. Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing.
  • Seite 32: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 33 Fault Possible cause Remedial action The light does not function. The LED light is defective. See chapter “Light (LED)” section. Appliance was open too When the appliance is closed and opened, long. the light is on again. Light is switched off after approx.
  • Seite 34: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Seite 36 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 37 L’huile et la graisse ne doivent Les enfants et l’appareil ■ pas entrer en contact avec les Ne confiez jamais l’emballage ■ parties en matières plastiques et ses pièces constitutives aux et le joint de porte. Ces enfants. derniers pourraient sinon Ils risquent de s'étouffer avec devenir poreux.
  • Seite 38: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Seite 39: Température Ambiante, Aération Et Profondeur De Niche

    La livraison comprend les pièces Remarque suivantes : L’appareil est entièrement fonctionnel à l’intérieur des limites de température Appareil encastrable ■ ambiante prévues dans la catégorie Équipement (selon le modèle) ■ climatique indiquée. Si un appareil de la Sachet avec visserie de montage ■...
  • Seite 40: Lieu D'installation

    Branchement électrique Lieu d'installation La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même Un local sec et aérable convient pour après avoir installé ce dernier. installer l'appareil. Evitez de placer L’appareil est conforme à la classe l'appareil à un endroit directement de protection I.
  • Seite 41: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche Marche / Arrêt Pour allumer et éteindre l’appareil. Touche « super » Sert à allumer la fonction Super- réfrigération (voir le chapitre « Super-réfrigération »). Touche de réglage de la température Veuillez déplier la dernière page, Cette touche permet de régler la illustrée, de la notice.
  • Seite 42: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de Réglage de la l’appareil température Fig. " Fig. " Allumez l’appareil par la touche Compartiment réfrigérateur Marche / Arrêt 1. L’affichage de température 4 indique la La température est réglable entre température réglée. +3 °C et +8 °C. L’appareil commence à...
  • Seite 43: Contenance Utile

    Tenez compte des différentes Contenance utile zones froides dans le compartiment réfrigérateur Vous trouverez les indications relatives L’air circulant dans le compartiment à la contenance utile sur la plaque réfrigérateur fait que des zones signalétique de votre appareil. Fig. . différemment froides apparaissent.
  • Seite 44: Super-Réfrigération

    Super-réfrigération Le compartiment fraîcheur Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment L’appareil maintient la température réfrigérateur descend le plus bas régnant dans le compartiment fraîcheur possible pendant env. 15 heures. proche de 0 °C. La basse température Ensuite, l’appareil commute sur et l’humidité...
  • Seite 45: Clayette Coulissante En Verre

    Remarques Equipement Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, (selon le modèle) papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, Clayettes en verre concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui Fig. $ craignent le froid hors du réfrigérateur Dans le volume intérieur, vous pouvez à...
  • Seite 46: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage Nettoyage de l’appareil de l'appareil Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage Mettre l'appareil hors tension ■ ni aucun solvant contenant du sable, Fig. " du chlorure ou de l’acide. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
  • Seite 47: Éclairage (Led)

    Equipement Déposer les rails de sortie Fig. - Pour nettoyer, il est possible de retirer 1. Extrayez le rail de sortie. toutes les pièces variables de l’appareil. 2. Poussez le dispositif de verrouillage Retirer la clayette coulissante en verre dans le sens de la flèche. Fig.
  • Seite 48: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 49: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 50 Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Appuyez sur la touche d’alarme, Fig. "/5, l’affichage de température le mode Exposition. pendant 10 secondes, jusqu’à ce qu’une et l’éclairage intérieur sont tonalité de confirmation se fasse entendre. allumés.
  • Seite 51: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 52: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 53 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili garantisce che i requisiti (per es. bombolette spray) e di sicurezza del prodotto siano sostanze infiammabili.
  • Seite 54 Evitare pericoli a bambini e Bambini in casa ■ persone a rischio: Non abbandonare parti ■ Sono esposti a pericolo i dell'imballaggio che possano bambini e le persone con essere fonte di gioco per limiti fisici, psichici o percettivi i bambini. ed altresì...
  • Seite 55: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avviso Avvertenze per In caso di apparecchi fuori uso lo smaltimento 1. Estrarre la spina di alimentazione. 2. Troncare il cavo elettrico * Smaltimento di collegamento e rimuoverlo dell'imballaggio unitamente alla spina. 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 56: Dotazione

    La classe climatica è indicata nella Dotazione targhetta porta-dati. Figura . Classe Temperatura ambiente Dopo il disimballo controllare climatica ammessa l’apparecchio per accertare eventuali da +10 °C a 32 °C danni di trasporto. da +16 °C a 32 °C In caso di contestazioni rivolgersi da +16 °C a 38 °C al Vs.
  • Seite 57: Luogo D'installazione

    Allacciamento elettrico Luogo d'installazione La presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche Per l'installazione è idoneo un ambiente ad installazione avvenuta asciutto ventilato. Il luogo d'installazione dell’apparecchio. non deve essere esposto all'irradiazione L’apparecchio è conforme alla classe solare diretta e non essere vicino d’isolamento I.
  • Seite 58: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Per accendere e spegnere l’apparecchio. Pulsante «super» Serve per attivare la funzione super-raffreddamento (vedi capitolo «Super-raffreddamento»). Pulsante di regolazione temperatura Svolgere l’ultima pagina con le figure. Con questo pulsante si regola Questo libretto d’istruzioni per l’uso la temperatura.
  • Seite 59: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare l’apparecchio la temperatura Figura " Figura " Accendere l’apparecchio con il pulsante Frigorifero Acceso/Spento 1. Il display della temperatura 4, indica la La temperatura può essere regolata temperatura regolata. da +3 °C a +8 °C. L’apparecchio inizia a raffreddare. Premere ripetutamente il pulsante Quando la porta è...
  • Seite 60: Capacità Utile Totale

    Avvertenze Capacità utile totale Conservare nelle zone meno fredde ■ ad es. formaggio duro e burro. Il I dati di volume utile sono indicati sulla formaggio può così continuare a targhetta d'identificazione diffondere il suo aroma e il burro resta dell'apparecchio.
  • Seite 61: Il Vano A 0 °C

    Avvertenze Il vano a 0 °C Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta La temperatura del vano (ad es. ananas, banane, papaie a 0 °C si mantiene vicino a 0 °C. La ed agrumi) ed ortaggi bassa temperatura e l’alta umidità...
  • Seite 62: Dotazione

    Dotazione Spegnere e mettere fuori servizio (non in tutti i modelli) l'apparecchio Ripiani in vetro Disattivare l'apparecchio Figura $ I ripiani interni possono essere spostati Figura " a seconda della necessità: Sollevare il Premere il pulsante Acceso/Spento 1. ripiano, tirarlo in avanti, abbassarlo Il display della temperatura 4 si spegne e ruotarlo lateralmente.
  • Seite 63: Pulizia Dell'apparecchio

    Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. Estrarre il ripiano estraibile in vetro Attenzione Figura % Non utilizzare prodotti per pulizia Premere le leve nella parte inferiore su ■ e solventi chemici contenenti sabbia, entrambi i lati, tirare il ripiano in vetro in cloro o acidi.
  • Seite 64: Illuminazione (Led)

    Smontare le guide estraibili Risparmiare energia Figura - 1. Rimuovere la guida scorrevole. Installare l’apparecchio ■ 2. Spingere di dispositivo di blocco un in ambiente asciutto ventilabile. nel senso indicato dalla freccia. L’apparecchio non deve essere 3. Sganciare dal perno posto esposto direttamente al sole o vicino posteriormente la guida scorrevole ad una fonte di calore...
  • Seite 65: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L’apparecchio non è livellato di funzionamento Livellare l’apparecchio con una livella a bolla d’aria. Se necessario, mettere sotto uno spessore. Rumori normali I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti Ronzio Controllare le parti estraibili Motori in funzione (ad es.
  • Seite 66 Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non ha L’apparecchio è spento. Premere il pulsante Acceso/Spento. potenza di raffreddamento. Interruzione dell’energia Controllare se vi è energia elettrica. L’illuminazione non funziona. elettrica. Il display è spento. L’interruttore di sicurezza Controllare il dispositivo elettrico di sicurezza. è...
  • Seite 67: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 68: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 69 Reparaties mogen uitsluitend Gebruik geen puntige of ■ worden uitgevoerd door de scherpe voorwerpen om een fabrikant, de klantenservice of laag ijs of rijp te verwijderen. een andere gekwalificeerde U kunt hierdoor de persoon. koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten Er mogen alleen originele spuit kan vlam vatten oftot onderdelen van de fabrikant...
  • Seite 70 Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn speelgoed voor kinderen. kinderen/personen met Verstikkingsgevaar door lichamelijke, geestelijke of opvouwbare kartonnen dozen zintuigelijk beperkingen, en folie! evenals personen die Het apparaat is geen ■...
  • Seite 71: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 72: Omgevingstemperatuur, Ventilatie En Nisdiepte

    Nisdiepte Omgevingstempera- Voor het apparaat wordt een nisdiepte tuur, ventilatie van 560 mm aanbevolen. Bij een kleinere nisdiepte – minstens 550 mm – en nisdiepte wordt het energieverbruik iets hoger. Omgevingstemperatuur De juiste plaats Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd.
  • Seite 73: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact met...
  • Seite 74: Apparaat Inschakelen

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. " Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Toets Aan/Uit temperatuur is bereikt. Om het apparaat in en uit Vóór die tijd geen levensmiddelen in te schakelen. het apparaat leggen. Toets „super”...
  • Seite 75: Alarm Function

    De levensmiddelen goed verpakt of ■ Alarm function afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de Deuralarm kunststof onderdelen in de koelruimte. Het deuralarm (aanhoudend Warme gerechten en dranken eerst ■ geluidssignaal) wordt ingeschakeld als laten afkoelen en pas daarna de deur van het apparaat langer dan in het apparaat zetten.
  • Seite 76: Superkoelen

    Groentelade Superkoelen Afb. # De groentelade is de optimale plaats Tijdens het superkoelen wordt voor het bewaren van vers fruit en verse de koelruimte ca. 15 uur zo koud groente. Met de vochtigheidsregelaar mogelijk gekoeld. Hierna wordt van de scheidingsplaat en een speciale automatisch omgeschakeld naar de vóór afdichting kan de luchtvochtigheid in de het superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 77: Uitvoering

    Bewaartijden (bij 0 °C) Vario-deurplateau Afb. ' Afhankelijk van de kwaliteit Het vario-deurplateau kunt u opzij op het moment van inkoop schuiven om hogere flessen te bergen in Verse vis, zeevruchten max. 3 dagen het onderste vak. Gevogelte, vlees max. 5 dagen (gekookt/gebraden) Flessenhouder Rundvlees, varkensvlees,...
  • Seite 78: Ontdooien

    Uitvoering Ontdooien Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden Het apparaat wordt automatisch verwijderd. ontdooid. Uittrekbaar glazen legplateau verwijderen Afb. % Schoonmaken van Hendel aan de onderzijde aan beide zijden ingedrukt houden, glasplateau het apparaat naar voren trekken, optillen en zijwaarts naar buiten draaien.
  • Seite 79: Verlichting (Led)

    Uittrekbare rails demonteren Energie besparen Afb. - 1. Uittrekbare rails uittrekken. Het apparaat in een droge, goed ■ 2. Vergrendeling in de richting van de pijl te ventileren ruimte plaatsen! Het schuiven. apparaat niet direct in de zon of in de 3.
  • Seite 80: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Leg er zo nodig iets Heel normale geluiden onder. Brommen Reservoirs of draagplateaus wiebelen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, of klemmen ventilator). Controleer de delen die eruit gehaald Borrelen, zoemen of gorgelen kunnen worden en zet ze eventueel Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Seite 81 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet. Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken. uitgeschakeld. De verlichting functioneert niet. Stroomuitval. Controleren of er stroom is. De indicatie brandt niet De zekering is Zekering controleren. uitgeschakeld. De stekker zit niet goed in Controleer of de stekker goed in het stopcontact.
  • Seite 82: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 83 "...
  • Seite 84 &...
  • Seite 87 9000908580 (9409) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Kif41 serie

Inhaltsverzeichnis