Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

220-240V, 50/60Hz, 2000Watt
Keramikheizer KH3
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use
7
Gebruiksaanwijzing 11
Mode d´emploi 16
www.steba.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Steba KH3

  • Seite 1 220-240V, 50/60Hz, 2000Watt Keramikheizer KH3 Gebrauchsanweisung Instructions for use Gebruiksaanwijzing 11 Mode d´emploi 16 www.steba.com...
  • Seite 2: Zu Ihrer Sicherheit

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 3 ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirk system betrieben werden! ∙ Sicherstellen, dass der Netzstrom mit den Angaben auf dem Geräteschild übereinstimmt: 230V, AC, 50Hz. ∙ Verlassen Sie nie bei laufendem Heizlüfter Ihre Wohnung, dazu stets sicherstellen, dass sich der Schalter in der Stellung OFF (0) befindet.
  • Seite 4: Sicheres Aufstellen

    ∙ Bei beschädigtem oder zu ersetzendem Kabel entsprechende Reparaturen keinesfalls selbst ausführen, den Heizlüfter zu einem zugelassenen Reparaturdienst bringen, da zum Vermei- den von Schäden sämtliche Arbeiten in jedem Falle durch Fach- personal ausgeführt werden müssen. ∙ Den Heizlüfter keinesfalls in der Nähe von Duschen, Badewan- nen oder Waschbecken benutzen.
  • Seite 5: Bedienung Des Thermostats

    Bedienung des Thermostats ∙ In einem Raum mit zu hoher Temperatur (höher als 30°C) ist es normal, dass das Thermostat nicht den Heizlüfter einschaltet. ∙ In einem Raum mit zu niedriger Temperatur (5°C oder gar weniger) ist es auch normal, dass das Thermostat das Gerät dauernd laufen lässt bis sich die Raumtem- peratur erhöht.
  • Seite 6: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Seite 7: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Seite 8: For Your Own Safety

    For your own safety ∙ This fan heater is an extra-heating in the house. It must be used according to this concept. ∙ Make sure that your supply rating corresponds to what speci- fied on the rating plate i.e. 230 V AC, 50 Hz. ∙...
  • Seite 9: Maintenance

    ∙ Do not use this heater close to showers, baths, swimming pools. ∙ The appliance must be positioned so that the plug is always accessible and not to be hot blown on. Safe positioning ∙ The appliance must be used only on a flat, stable surface. ∙...
  • Seite 10: Correct Disposal Of This Product

    If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Seite 11: Veiligheidsinstructies

    Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Seite 12: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid ∙ Deze warmeluchtventilator is een bijkomende verwarmings- bron en dient uitsluitend voor dit doel gebruikt te worden. ∙ Kijkt u na of de netvoeding overeenkomt met de gegevens op het plaatje: 230V AC, 50Hz. ∙ Verlaat u uw woning nooit terwijl de warmeluchtventilator in werking is.
  • Seite 13 ∙ Gebruik de warmeluchtventilator niet in ruimtes die verzadigd zijn met explosieve gassen, of met dampen die gegenereerd worden door oplosmiddelen of verf, of hoe dan ook bij de aan- wezigheid van ontvlambare dampen/gassen. ∙ Is de kabel beschadigd en moet deze vervangen worden, dan dient u dit niet zelf te doen.
  • Seite 14: Gebruik Van De Thermostaat

    Gebruik van de warmeluchtventilator ∙ OFF ∙ Koude Lucht ∙ I: 1000 W ∙ II: 2000 W Gebruik van de thermostaat ∙ In een kamer, waar de temperatuur te hoog is (meer dan 30°C), is het normaal dat de thermostaat het verwarmingstoestel niet zal inschakelen. ∙...
  • Seite 15 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Seite 17: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité ∙ Ce thermoventilateur est une source de chaleur auxiliaire qui ne doit servir que dans ce but. ∙ Assurez-vous que l’alimentation du secteur soit conforme à la plaque d’immatriculation : 230 V CA, 50 Hz. ∙ Ne sortez jamais de chez vous sans éteindre le thermoventila- teur ;...
  • Seite 18: Entretien

    ∙ N’utilisez pas le thermoventilateur dans des pièces saturées de gaz explosifs, de vapeurs ∙ générées par des solvants ou des vernis ou de vapeurs/gaz in- flammables. ∙ Ne remplacez pas vous-même le câble s’il est abîmé ; apportez le thermoventilateur à un service après-vente autorisé où du personnel spécialisé...
  • Seite 19: Utilisation Du Thermostat

    Utilisation du thermoventilateur ∙ OFF ∙ Air froid ∙ I: 1000 W ∙ II: 2000 W Utilisation du thermostat ∙ Dans une pièce dont la température dépasse 30°C, il est normal que le thermostat, même en position maximale, ne mette pas en marche le thermoventilateur. ∙...
  • Seite 20 Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous adresser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement. Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge. STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Inhaltsverzeichnis