W155. Ventus Wireless Weather station Owner’s Manual Thank you for purchasing the new generation of professional weather station. Designed and engineered with the state-of-art technology and components, this instrument will provide accurate and reliable measurement of wind speed & direction, wind chill, daily/weekly/monthly/accumulated rainfall, barometric pressure, weather forecast, indoor/outdoor humidity, temperature, heat index &...
Seite 3
Sea level pressure setting After battery/adapter installation, the monitor will enter sea level pressure setting mode directly and the pressure reading will flash. Press “▲” or “▼” to set the sea level pressure value. Press “PRESSURE” to confirm the setting and exit. This allows the unit to provide a more accurate weather forecast & pressure reading.
Seite 4
NOTE: Whenever the radio-controlled icon is flashing on the display, the weather station is receiving radio-controlled clock signal and the RF reception for remote sensors will stop temporary for around 8 minutes. Wait until this icon stops flashing (or disappear) before searching for the remote sensors again by holding the “CHANNEL/SEARCH”...
Seite 5
replacement. 1. After mounting the anemometer, loosen the screws on the battery door with a small screwdriver and open the battery door. 2. Use the compass on the anemometer and turn the wind vane so it is pointing due north. 3.
Seite 6
Cautions: To prevent false rainfall readings caused by water splashes, do not choose a location that is not level or that is too close to the ground, a swimming pool, lawn sprinklers, or anywhere water might accumulate or run off The screen in the cylinder of the rain gauge filters most debris (such as leaves) that might fall into the rain gauge.
Mounting the rain gauge Before mounting the rain gauge, be sure the rain gauge & monitor are within the transmission effective range and batteries are installed. 1. Hold the base of the rain gauge flat against the mounting surface then use a level to make sure the rain gauge (as it rest on the mounting surface) is horizontally level.
Seite 8
WIND Read average & gust wind speed WIND ALARM Read high gust wind alarm and low wind Enter high wind speed alarm & low chill alarm wind chill alarm setting PRESSURE Toggle pressure unit hPa, inHg & mb Sea level pressure setting CHANNEL/ Select indoor, Channel 1, 2, 3 or Search for all remote sensors...
Seite 9
Toggle degree C & F unit CONNECTING WITH REMOTE SENSORS The weather station uses 433MHz radio signals to send and receive weather data between the monitors and remote sensors. After battery/adapter installation, the monitor will automatically search for remote sensors. You can also enforce a searching mode by holding “CHANNEL/SEARCH”...
Seite 10
Additional remote thermo-hygrometer sensor: Additional remote thermo-hygrometer sensors can be purchased separately (not supplied in the package). Important: Select Ch-2 or 3 for additional remote thermo-hygrometer sensor since Ch-1 has been assigned to the anemometer. Searching mode display: Temperature & humidity information will flash RF Connection completed: Valid temperature/humidity readings of your selected channel appear RF Connection failed:...
Seite 11
Note: The outdoor temperature & humidity sensor is built inside the anemometer and is assigned to channel 1. Additional remote thermo-hygrometer sensor(s) can be purchased separately and they should be assigned to Ch-2 or 3 only. ICE ALERT Ice alert indicator appears on the display next to the wind chill reading when outdoor channel-1 temperature falls to or below 4C (or 39.2F).
Seite 12
repeatedly to scroll through the current & last 6 days/weeks/months data corresponding to your selected rainfall mode. On the bar chart display, the “0” represents the current period. –1, –2, etc indicate the prior periods. The precise rainfall reading of the selected period will be shown on the display.
Moderately high waves of greater length; edges of crests begin to break 34 – 40 5.5 – 7.6 18 – 25 Gale into spindrift; foam is blown in well-marked streaks High waves; sea begins to roll; dense 41 – 47 7 –...
Low Wind Chill Alarm Setting: Press “WIND ALARM” repeatedly so “ALARM” icons appear in the wind chill display area Hold “WIND ALARM” button to enter its setting mode and the wind chill digits will flash Press “▲”or “▼” to set the value Press “WIND ALARM”...
Seite 15
Using “▲”or “▼“ to adjust and “CLOCK” to confirm, the following values can be set in sequence: 12/24hr format > Hr > Min > Yr > D/M or M/D format > Month > Date > EXIT HOME TIME, WORLD (ZONE) TIME Hold “ZONE”...
radio waves. We do not guarantee the maximum specified transmission range between the weather station and the outside sensors due to the radio frequency interference in the environment. SPECIFICATIONS Indoor Temperature : 0 C to + 50 C (+32 F to +122 F) Outdoor Temperature : -20 C to +60 C (-4 F to +140 F) Temperature Resolution...
Seite 17
For recycling advice (Waste Electrical and Electronic Equipment directive) CE tested to comply with CE standards...
W155. Wetterstation mit Regenmesser und Windmesser Bedienungsanleitung Danke, dass Sie sich für diese moderne, professionelle Wetterstation entschieden haben. Diese Wetterstation ist nach neusten technischen Erkenntnissen entwickelt worden, sodass sie Ihnen genaue und zuverlässige Messungen von Windgeschwindigkeiten und –richtungen, Kälteindex, täglichem/wöchentlichem/monatlichem und gesammeltem Niederschlag, Barometerdruck, Wettervorhersage, Luftfeuchtigkeit innen und außen, Temperatur und Taupunkt sowie das Wecken mit...
Seite 19
angegeben ein und schließen Sie den Deckel. Einstellen des Meeresspiegeldrucks Wenn die Batterien eingelegt sind und das Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist, erscheint auf dem Bildschirm die Einstellung des Meeresspiegeldrucks und die Druck-Anzeige blinkt. Verwenden Sie “▲” und “▼”, um den Wert des Meeresspiegeldrucks einzustellen. Drücken Sie “PRESSURE”, um die Einstellungen zu bestätigen und das Menü...
Seite 20
Luftfeuchtigkeit erscheint. Das Bildschirmmodul sucht nun innerhalb von 2 Minuten nach Signalen von allen Sensoren in der Umgebung. Werden die aktuelle Windrichtung, Windgeschwindigkeit, Temperatur und Luftfeuchtigkeit für Kanal 1 innerhalb von 2 Minuten auf dem Bildschirm angezeigt, wird das Signal deutlich empfangen und der Abstand zwischen den beiden Einheiten ist in Ordnung.
Seite 21
Justierung des Windmessers und Einsetzen der Batterien Nach der Montage des Windmessers sollten folgende Schritte für die Justierung der Windrichtung durchgeführt werden, damit der Windmesser die korrekte Windrichtung messen und zum Bildschirm senden kann. Stellen Sie sicher, dass die Batterie aus dem Windmesser genommen ist, bevor er justiert wird.
Seite 22
3. Halten Sie den Windmühlenflügel fest, sodass der Zeiger nach Norden zeigt, und achten Sie darauf, dass er sich nicht bewegt. Setzen Sie 2 AA-Batterien wie im Piktogramm angegeben ein. Die rote LED-Anzeige über dem Batteriefachdeckel blinkt wenige Sekunden nachdem die Batterien eingesetzt worden sind.
Seite 23
2. Nehmen Sie den Deckel ab und entfernen Sie vorsichtig den Klebebandstreifen. 3. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und setzten Sie 2 AA-Batterien wie im Piktogramm angegeben ein. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. 4. Setzen Sie den Deckel des Regenmessers wieder ein. Achten Sie darauf, dass die Verschlussknöpfe einrasten.
Seite 24
2. Markieren Sie die Montagelöcher mit einem Bleistift, um anzuzeichnen, wo die Schrauben eingesetzt werden müssen. 3. Bohren Sie in jedem der markierten Punkte ein Loch und setzen Sie die mitgelieferten Dübel ein. 4. Drücken Sie den Regenmesser gegen die Montagegrundlage, damit die Löcher des Messers genau über den Dübeln sitzen.
Seite 25
WIND Zeigt die durchschnittliche Windgeschwindigkeit und die Geschwindigkeit von Windstößen an WIND ALARM Zeigt den Alarmpunkt für den Einstellen des Alarmpunkts für stärksten Windstoß und den den höchsten Windstoß und den niedrigsten Kälteindex an niedrigsten Kälteindex PRESSURE Umschalten zwischen den Einstellen des Meeresspiegeldrucks Barometereinheiten hPa, inHg &...
Suche der Funkzeit ZONE Umschalten zwischen Standartzeit und Zeitzonen Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit VERBINDUNG ZU DEN SENDERN Die Wetterstation überträgt die Wetterdaten zwischen dem Bildschirm und den Messern über die Frequenz 433 MHz. Wenn die Batterien eingelegt sind bzw. das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, sucht das Bildschirmmodul automatisch nach allen Sensoren in der Umgebung.
für Kanal 1 können nicht angezeigt werden. Regenmesser: Anzeige während des Suchvorgangs: Die gesammelte Niederschlagsmenge blinkt. Funksignal wurde empfangen: Die aktuelle gesammelte Niederschlagsmenge wird angezeigt. Empfang des Funksignals gescheitert: “- - - -“ hört auf zu blinken und bleibt in der Anzeige des Niederschlags (frühere tägliche/wöchentliche/monatliche Niederschlagsmenge bleibt im Speicher).
wählen und drücken Sie anschließend “PRESSURE“, um die Höhe einzugeben. Drücken Sie “PRESSURE”, um die Einstellungen zu bestätigen und das Menü zu verlassen. Sie können PRESSURE” auch gedrückt halten, um zur Höheneinstellung im normalen Zustand zu gelangen. Verwenden Sie “▲” und “▼”, um den Wert einzustellen und drücken Sie “PRESSURE”, um die Einstellungen zu bestätigen und das Menü...
TÄGLICHE, WÖCHENTLICHE, MONATLICHE UND GESAMMELTE NIEDERSCHLAGSMENGE Der drahtlose Regenmesser ermöglicht die Messung der täglichen, wöchentlichen, monatlichen und gesammelten Niederschlagsmenge. Drücken Sie mehrere Male “RAIN/CLEAR”, um zwischen den verschiedenen Messungen umzuschalten; die entsprechenden Symbole “DAILY” (täglich), “WEEKLY” (wöchentlich), “MONTHLY” (monatlich) oder “TOTAL”...
WINDGESCHWINDIGKEIT- UND RICHTUNG Mit dem Windmesser misst die Wetterstation Windgeschwindigkeit und Windrichtung. Sie können den Bildschirm so einstellen, dass die Windgeschwindigkeit in mph (Meilen pro Stunde), km/h, m/s (Meter pro Sekunde), knots (Knoten) und Beaufort angezeigt wird. Drücken Sie “WIND UNIT” auf der Rückseite, bis die gewünschte Einheit angezeigt wird.
Temperatur, die der Windmesser angibt (Kanal 1) und der durchschnittlichen Windgeschwindigkeit berechnet. Drücken Sie den ”C/F”-Knopf, um die Einheit des Kälteindex zu ändern. ALARM FÜR WINDSTÖSSE UND KÄLTEINDEX Alarm für kräftige Windstöße Sie können die Wetterstation so einstellen, dass eine Minute lang ein Alarm ertönt, wenn sich Windstöße nähern oder eine bestimmte Grenze übersteigen.
MAXIMAL-/MINIMALSPEICHER Drücken Sie mehrmals “MEMORY”, um die Höchst- und Tiefstwerte für Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Hitzeindex, Taupunkt, Windgeschwindigkeit und Kälteindex anzuzeigen. Die “MAX”- und ”MIN”-Symbole werden anzeigt. Um den Speicher zu löschen, halten Sie “MEMORY” gedrückt, während die Maximal-/Minimal-Werte angezeigt werden. FUNKUHR Die Wetterstation startet mit der Synchronisation der Funkuhr, sobald Batterien eingelegt sind bzw.
Seite 33
ORTSZEIT, ZEITZONEN Halten Sie “ZONE” gedrückt, um die Zeitzone einzustellen. Verwenden Sie “▲“oder “▼“, um die gewünschte Zeit zwischen – 12 und + 12 Stunden einzustellen. Drücken Sie “ZONE”, um die Einstellungen zu bestätigen. Drücken Sie “ZONE“, um zwischen Ortszeit (Funkuhr) und Zeitzone umzuschalten. Das ”ZONE”-Symbol wird angezeigt, wenn die Zeitzone ausgewählt ist.
Komponenten. Funkwellen von Mobiltelefonen, Funkgeräten, Radios, WLAN, Fernbedienungen, Fernsehern, Mikrowellen oder Strommasten können das Signal beeinträchtigen. Das kann dazu führen, dass der Empfänger und die Sensoren näher beieinander aufgestellt werden müssen, als es die Höchstgrenze vorsieht. Halten Sie die Wetterstation daher auf Abstand zu elektronischen Geräten, die Funkwellen aussenden.
Seite 35
Made in China Wiederverwertung nach EU-Richtlinien zur Entsorgung von elektronischen Geräten und elektronischem Zubehör Wollen Sie dieses Produkt zu einem späteren Zeitpunkt entsorgen, beachten Sie bitte: Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie sie zur Wiederverwertung, falls Sie die Möglichkeit dazu haben.
W155. Vejrstation med regnmåler og vindmåler Brugervejledning Tak fordi du har valgt denne moderne professionelle vejrstation. Den er skabt med det sidste nye indenfor teknologi og komponenter, så den vil give dig præcise og pålidelige målinger af vindhastigheder og -retninger, kuldeindeks, dagligt/ugentligt/månedligt/samlet nedbør, barometertryk, vejrudsigt, indendørs/udendørs luftfugtighed, temperatur og dugpunkt samt et radiostyret vækkeur.
Seite 37
Indstilling af havoverfladetryk Når batterier og strømforsyning er tilsluttet går skærmen direkte til indstilling af havoverfladetryk, og trykvisningen vil blinke. Brug “▲” og “▼” til at indstille værdien for havoverfladetrykket. Tryk på “PRESSURE” for at bekræfte og forlade indstillingen. Denne indstilling lader vejrstationen give en mere præcis vejrudsigt og trykmåling.
Seite 38
OBS: Når det radiostyret signal blinker på displayet modtager vejrstationen signal fra DCF-77 senderen i Frankfurt. RF forbindelsen fra regnmåler, vindmåler og evt ekstra thermohygrometer vil stoppe med at modtage signal i 8 minutter. Vent med at søge efter signal til dine sensorer ved at trykke på...
Seite 39
1. Efter montering af vindmåleren løsnes skruerne i batteridækslet med en lille skruetrækker, og dækslet åbnes. 2. Hold øje med kompasset på vindmåleren og drej møllevingen, så den peger mod nord. 3. Hold møllevingen fast, så den peger stik nord, og lade den ikke bevæge sig. Isæt 2 AA-batterier som angivet på...
Seite 40
Filteret i midten af regnmåleren vil frafiltrere de fleste småstumper (fx blade) der falder ned i regnmåleren. For at undgå hyppig akkumulering af fremmedlegemer i cylinderen bør regnmåleren ikke placeres nær træer eller andre planter. 7. Isætning af batterier i regnmåleren 1.
regnmåler og underlag er helt vandret. 2. Brug blyanten til at optegne det indre omrids af monteringshullerne på regnmåleren for at markere, hvor skruerne skal placeres. 3. Bor et hul i midten af hvert af de markerede punkter og isæt de medfølgende plastikrawlplug. 4.
Seite 42
PRESSURE Skifter mellem barometerenhederne hPa, inHg & mb Indstiller havoverfladetrykket CHANNEL/ Vælger indendørs, kanal 1, 2, 3 eller Søger efter alle sendere SEARCH automatisk skift MEMORY Viser maksimum-/minimumsmålinger Nulstiller hukommelsen HEAT INDEX/ Viser varmeindeks og dugpunkt DEW POINT CLOCK Viser tid, dato og ugedag Indstiller tid og dato ALARM Viser alarmtiden;...
Seite 43
Når batterier/strømforsyning er installeret, vil skærmmodulet automatisk søge efter alle sensorer i nærheden. Du kan også selv starte søgningen ved at holde knappen “CHANNEL/SEARCH” inde på skærmen. Følg vejledningen i afsnittet “INSTALLATION” for at opsætte sensorerne og den trådløse forbindelse. Hvis der ikke kan opnås forbindelse mellem sender og modtager, skal måleren nulstilles ved at fjerne batterierne.
Seite 44
Vigtigt: Vælg kanal 2 eller 3 til ekstra varmehygrometre, da kanal 1 er beregnet til vindmåleren. Display under søgning: Temperatur og luftfugtighed blinker. Radiosignal modtaget: Gyldig temperatur-/luftfugtighedsmåling for den valgte kanal kommer til syne. Modtagelse af radiosignal mislykkes: Kan ikke vise temperaturen og luftfugtigheden for den valgte kanal. VEJRUDSIGT OG BAROMETERTRYK Vejrstationen giver vejrprognoser for de næste 12 –...
Seite 45
ISVARSEL Isvarsling indikeres af symbolet , der kommer til syne på skærmen ved siden af kuldeindekset, når temperaturen ved den udendørs kanal 1-måler falder til under 4 C. Det giver en tidlig advarsel om mulig isdannelse til chauffører. INDENDØRS/UDENDØRS VARMEINDEKS Varmeindekset sammenlæser varme og luftfugtighed.
Seite 46
Indikerer de foregående perioder. Den nøjagtige nedbørsmåling for den valgte periode vil blive vist i displayet. Eksempel 1: I april trykkes gentagne gange på “RAIN HISTORY”, mens skærmen er sat til månedlig visning, indtil diagrammet for ”-3” vises. Diagrammet viser nu den samlede nedbørsmængde i januar (fra 1. januar til 31.
Seite 47
overflade – skumsprøjt påvirker sigtet Umådeligt høje bølger – havet 56 – 63 11,2 – 15,8 37 – 52 Stærk storm dækket af hvide skumflager – sigtet forringet Luften fyldt med skum, der forringer 64 og derover 13,7 og derover 45 og derover Orkan sigtet væsentligt...
Seite 48
alarmen er slået til. HUKOMMELSE FOR MAKSIMUM OG MINIMUM Tryk gentagne gange på “MEMORY” for at få vist maksimum- og minimumsværdier for temperatur, luftfugtighed, varmeindeks, dugpunkt, vindhastighed og kuldeindeks. “MAX”- og “MIN”-symbolerne vil blive vist. For at slutte hukommelsen skal “MEMORY” holdes inde under maksimum/minimum-visningen.
“Justering af vindmåleren og isætning af batterier”). OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL » » Min W155 kan ikke fange signalerne til sensorerne indenfor angivet antal meter eller signalet forsvinder ind imellem, hvad kan det skyldes? · Sikre dig at batterierne er friske og vender rigtigt.
Seite 50
Vindmåleren overfører data hvert 31. sekund, hvis vindhastigheden er større end 3,6 m/s. Er der under 3,6 m/s, opdateres ikke så ofte. » Min W155 skriver LL.l i display ud for heat index og/eller dew point, hvorfor det? • Ved heat index betyder det at værdien af heat index er for lille og uden betydning.
Seite 51
Hvis den stadig ikke finder signalet fra Frankfurt, skal du selv indstille ur og dato, når et radiosignal ikke er tilgængeligt i dit område. » Min regnmåler til W155 skriver 0,0 eller - - i displayet, hvad kan det skyldes? •...
Seite 52
2. tragtens inderside er ren og der ikke ligger f.eks. blade m.m. i bunden af tragten. 3. den mekaniske vippefunktion er i orden dvs. at den er ren og kan vipppe ubesværet. » Min vindmåler til W155 viser for lav/høj vindhastighed i forhold til officielle meteorologiske målinger, hvad kan det skyldes? •...
Sammenligner man vindmålingerne f.eks. 3 meter niveauet fra sin private vejrstation med vindmålingerne fra den nærmeste officielle meteorologiske målestation, kan der derfor være en stor forskel i værdierne. » Min vindmåler til W155, hvori temperatursensoren sidder viser for høj udendørs temperatur, hvad kan det skyldes? •...
Seite 54
myndighed. Advarsel: Vejrstationen og de udendørs sensorer indeholder følsomme elektroniske komponenter. Radiobølger fra mobiltelefoner, walkie talkies, radioer, WIFI, fjernbetjeninger, tv, mikrobølger, elmaster kan forstyrre signalet. Dette kan bevirke at modtager og sensorer skal rykkes tættere på hinanden end maks grænsen. Hold derfor vejrstationen væk fra disse elektronisk instrumenter der udsender radiobølger.
Seite 55
Made in China Genbrug i henhold til EU-direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr Hvis du på et tidspunkt i fremtiden vil kassere dette produkt, bør du være opmærksom på, at: Elektriske produkter bør ikke kasseres i husholdningsaffaldet. Send dem til genbrug, hvis du har mulighed for det. Kontakt eventuelt kommunen eller forhandleren for vejledning om genbrug.
Seite 56
W155. Værstasjon med regn- og vindmåler Bruksanvisning Takk for at du valgte denne moderne, profesjonelle værstasjonen. Den er skapt med den nyeste teknologi og komponenter, så den vil gi deg presise og pålitelige målinger av vindhastigheter og -retninger, kuldeindeks, daglig/ukentlig/månedlig samlet nedbør, barometertrykk, værvarsel, innendørs/utendørs luftfuktighet, temperatur og duggpunkt, samt en radiostyrt vekkerklokke.
Seite 57
trykkvisningen vil blinke. Bruk “▲” og “▼” til å stille inn verdiene til havoverflatetrykket. Trykk på “PRESSURE” for å bekrefte og forlate innstillingen. Denne innstillingen lar værstasjonen gi et mer presist værvarsel og trykkmåling. Du kan også stille inn havoverflatetrykket på et senere tidspunkt. Se avsnittet ”VÆRVARSEL OG BAROMETER”...
Seite 58
MERK: Når ikonet for radiokontroll blinker på skjermen, mottar værstasjonen et radiokontrollert klokkesignal. RF-mottaket for fjernsensorer stoppes da midlertidig i ca. 8 minutter. Vent til ikonet slutter å blinke (eller forsvinner) før du søker etter fjernsensorene igjen. Nytt søk igangsettes ved å trykke på...
Seite 59
1. Etter montering av vindmåleren løsnes skruene i batteridekselet med en liten skrutrekker, og dekselet åpnes. 2. Hold øye med kompasset på vindmåleren og drei møllevingen slik at den peker mot nord. 3. Hold møllevingen fast så den peker rett mot nord og ikke la den bevege seg. Sett i 2 AA-batterier slik det vises på...
Seite 60
Advarsel: For å unngå feilmålinger bør regnmåleren ikke plasseres i nærheten av hellende overflater, svømmebasseng, vannspredere eller steder hvor vann kan samle seg. Filteret i midten av regnmåleren vil bortfiltrere de fleste småbiter (f.eks. blader) som faller ned i regnmåleren. For å unngå hyppig oppsamling av fremmedlegemer i sylinderen, bør regnmåleren ikke plasseres for nær trær eller andre planter.
1. Regnmåleren holdes flatt mot monteringsunderlaget. Et vater sikrer at både regnmåleren og underlaget er helt vannrett. 2. Bruk blyanten til å tegne det indre omriss av monteringshullene på regnmåleren, for å markere hvor skruene skal plasseres. 3. Bor et hull i midten av hvert av de markerte punktene, og sett i de medfølgende plastikkpluggene.
Seite 62
og laveste kuldeindeks høyeste vindkast og laveste kuldeindeks PRESSURE Skifter mellom barometerenhetene hPa, inHg & mb. Stiller inn havoverflatetrykket CHANNEL/ Velger innendørs, kanal 1, 2, 3 eller Søker etter alle sendere SEARCH automatisk skift MEMORY Viser maksimums-/minimumsmålinger Nullstiller hukommelsen HEAT INDEX/ Viser varmeindeks og duggpunkt DEW POINT CLOCK...
Seite 63
FORBINDELSE TIL SENDERE Værstasjonen sender værdata mellom skjermen og målerene over frekvensen 433 MHz. Når batterier/strømforsyning er installeret, vil skjermmodulen automatisk søke etter alle sensorer i nærheten i 2 minutter. Du kan også selv starte søkingen ved å holde knappen “CHANNEL/SEARCH” inne på skjermen. Følg veiledningen i avsnittet “INSTALLASJON”...
Seite 64
Ekstra varmehygrometer: Flere varmehygrometersensorer kan kjøpes separat (følger ikke med i denne pakken). Vigtig: Velg kanal 2 eller 3 til ekstra varmehygrometre, da kanal 1 er beregnet til vindmåleren. Display under søking: Temperatur og luftfuktighet blinker. Radiosignal mottatt: Gyldig temperatur-/luftfuktighetsmåling for den valgte kanal kommer til syne. Mottakelse av radiosignal mislykkes: Kan ikke vise temperatur og luftfuktighet for den valgte kanal.
Seite 65
ISVARSEL Isvarsling indikeres af symbolet , som kommer til syne på skjermen ved siden av kuldeindeksen når temperaturen ved den utendørs kanal 1-måler faller til under 4 C. Det gir en tidlig varsel om mulig isdannelse til sjåfører. INNENDØRS/UTENDØRS VARMEINDEKS Varmeindeksen sammenfatter varme og luftfuktighet.
Seite 66
Indikerer de foregående perioder. Den nøyaktige nedbørsmålingen for den valgte periode vises i displayet. Eksempel 1: I april trykkes gjentatte ganger på “RAIN HISTORY”, mens skjermen er satt til månedlig visning, inntil diagrammet for ”-3” vises. Diagrammet viser nå den samlede nedbørsmengde i januar (fra 1. januar til 31.
Seite 67
overflate – skumsprøyt påvirker sikten Umåtelig høye bølger – havet dekket 56 – 63 11,2 – 15,8 37 – 52 Sterk storm av hvite skumflak – sikten forverret Luften fylt med skum som forverrer 64 og over 13,7 og over 45 og over Orkan sikten vesentlig...
Seite 68
alarmen er slått på. HUKOMMELSE FOR MAKSIMUM OG MINIMUM Trykk gjentatte ganger på “MEMORY” for å få vist maksimums- og minimumsverdiene for temperatur, luftfuktighet, varmeindeks, duggpunkt, vindhastighet og kuldeindeks. “MAX”- og “MIN”-symbolene vises. For å avslutte hukommelsen må “MEMORY” holdes inne under maksimum/minimum-visningen. RADIOSTYRT KLOKKE Værstasjonen begynner synkroniseringen av den radiostyrte klokken så...
Seite 69
Trykk på “ZONE“ for å skifte mellom lokal (radiostyrt) tid og verdensklokken. ”ZONE”-symbolet vises når verdensklokken er valgt. Still inn verdensklokken til ”0” når funksjonen ikke benyttes. ALARMINNSTILLING Trykk på “ALARM” for å se alarmtiden. “AL.”-symbolet vises. Trykk igjen for å slå alarmen av eller på. Klokkesymbolet “...
Seite 70
Luftfuktighetsintervaller : 1 % Kanaler til temp. og luftfukt. : maksimum 3 Vindhastighets måleområder : 0 – 30 m/s : 0 – 108 km/h : 0 – 67 mph : 0 – 58,3 knop : 0 - 11 Beaufort Nedbørsmengde måleområde : 0 –...
Seite 71
W155. Väderstation med regnmätare och vindmätare Brukshandvisning Tack för att du valt denna moderna professionella väderstation. Den är framtagen med den senaste och nyaste teknologin och komponenterna och kommer att ge dig precisa och pålitliga mätningar av vindhastigheter och -riktningar, köldindex, daglig/veckovis/månadsvis/sammanlagd nederbörd, barometertryck, väderutsikter, inomhus-/utomhusluftfuktighet, temperatur och daggpunkt samt ett...
Seite 72
och tryckavläsningen blinkar. Använd “▲” och “▼” till att ställa in värden för havsnivåtrycket. Tryck på "PRESSURE" för att bekräfta och lämna inställningen. Denna inställning låter väderstationen ge en mer precis väderutsikt och tryckavläsning. Du kan också ställa in havsnivåtryck vid en senare tidpunkt. Se avsnittet "VÄDERUTSIKT & BAROMETERTRYCK"...
Seite 73
klockstyrning. RF-mottagaren för fjärrsensorer slutar då att fungera tillfälligt under ca. 8 minuter. Vänta tills ikonen slutar blinka (eller försvinner) innan du börjar söka efter fjärrsensorer igen genom att hålla nere knappen ”CHANNEL/SEARCH” på monitorn i 3 sekunder. 3. Montering av vindmätaren Viktigt: Kontrollera innan montering om signalen mellan skärmen och vindmätaren går fram ordentligt.
Seite 74
öppna luckan. 2. Håll ett öga på kompassen på vindmätaren och flytta propellen så den pekar mot nord. 3. Håll fast propellervingen så att den pekar mot norr och låt den inte röra sig. Sätt i 2 AA-batterier enligt angivelse. Den röda LED-indikatorn ovanför batteriluckan kommer blinka några sekunder efter att batterierna har satts i.
Seite 75
Filtret i mitten av regnmätaren kommer filtrera ut de flesta småbitar (t.ex. blad) som faller ned i regnmätaren. För att undvika ansamling av främmande föremål i cylindern bör regnmätaren inte placeras nära träd eller andra växter. 6. Isättning av batterier i regnmätaren 1.
markera var skruvarna skall placeras. 3. Borra ett hål i mitten av de markerade punkterna och sätt i de medföljande rawlpluggarna. 4. Pressa regnmätaren mot monteringsunderlaget så att hålen på mätaren sitter rakt över rawlpluggarna. För därefter skruvarna in genom hålen och fäst dem med en skruvmejsel. 8.
Seite 77
PRESSURE Skiftar mellan barometerenheterna hPa, inHg & mb Ställer in havsnivåtryck CHANNEL/ Väljer inomhuskanal 1, 2, 3 eller Söker efter alla sändare SEARCH skifta automatiskt MEMORY Visar max-/minmätningar Nollställer minnet HEAT INDEX/ Visar värmeindex och daggpunkt DEW POINT CLOCK Visar tid, datum och veckodag Ställer in tid och datum ALARM Visar alarmtid;...
Seite 78
Du kan också själv starta sökningen genom att hålla ned knappen "CHANNEL/SEARCH" på skärmen. Följ vägledningen i avsnittet "INSTALLATION" för att installera sensorerna och den trådlösa förbindelsen. Om ingen förbindelse kan upprättas mellan sändare och mottagare ska mätaren nollställas genom att batterierna avlägsnas. Vänta i 10 sekunder och sätt tillbaka batterierna. Håll därefter ned "CHANNEL/SEARCH"...
Vindriktning, temperatur och luftfuktighet blinkar. Radiosignal mottagen: Giltig temperatur-/luftfuktighetsmätning för den valda kanalen kommer att visas. Mottagning av radiosignal misslyckades: Kan inte visa temperatur och luftfuktighet för den valda kanalen. VÄDERUTSIKT OCH BAROMETERTRYCK Väderstationen ger väderprognoser för de närmaste 12– 24 timmarna mot bakgrund i tryckförändringar i atmosfären.
Seite 80
ISVARNING Isvarning indikeras av symbolen , vilken visas på skärmen vid sidan av köldindexet, när temperaturen vid utomhuskanal 1-mätaren faller till under 4 C. Detta ger en tidig varning om eventuell ishalka till chaufförer. INOMHUS/UTOMHUS VÄRMEINDEX Värmeindexet sammanställer värme och luftfuktighet. Detta visar, vilken temperatur kroppen uppfattar mot bakgrund av både temperatur och luftfuktighet.
Seite 81
den valda perioden visas på skärmen. Exempel 1: I april trycker du upprepade gånger på "RAIN HISTORY", samtidigt som skärmen är inställd på månatlig visning, tills diagrammet för "-3" visas. Diagrammet visar nu den samlade nederbördsmängden i januari (från 1 till 31 januari). Exempel 2: På...
Seite 82
Luften fylld med skum som skymmer 64 och över 13,7 och över 45 och över Orkan sikten väsentligt (Referensschema över observationer av vindens påverkan) KÖLDINDEX Köldindex anger den temperatur som känns på huden till följd av både lufttemperatur och vindhastighet. Det köldindex som visas på...
MINNE FÖR MAXIMUM OCH MINIMUM Tryck upprepade gånger på “MEMORY” för att visa max- minvärde för temperatur, luftfuktighet, värmeindex, daggpunkt, vindhastighet och köldindex. "MAX"- och "MIN"-symbolerna visas. För att avsluta minnet, håll in “MEMORY” under max/min-visningen. RADIOSTYRD KLOCKA Väderstationen börjar synkronisering av den radiostyrda klockan så snart batteri/strömförsöjrning är inkopplat.
Seite 84
när världsklockan är vald. Ställ in världsklockan till "0", när funktionen inte används. ALARMINSTÄLLNING Tryck på "ALARM" för att få veta alarmtiden, "AL."-symbolen visas. Tryck igen för att aktivera eller avaktivera alarmet. Klocksymbolen “ ” visas, när alarmet är aktiverat. Håll in “ALARM “-knappen för att utföra inställningar på...
Seite 85
Kanaler till temp. och luftfukt. : maximalt 3 Vindhastighetens mätområden : 0 – 30 m/s : 0 – 108 km/h : 0 – 67 mph : 0 – 58,3 knop : 0 - 11 Beaufort Nederbördsmängd mätområde : 0 – 9999 mm : 0 –...
Seite 86
W155. Sade- ja tuulimittarilla varustettu sääasema Käyttöohje Kiitos, että valitsit tämän modernin, ammattilaistasoisen sääaseman. Sääasemassa on käytetty uusimman teknologian mukaisia valmistusosia. Se mittaa tarkasti ja luotettavasti tuulen nopeuden ja suunnan, pakkasen purevuuden, päivittäisen/viikoittaisen/kuukausittaisen sademäärän, ilmanpaineen, ilmankosteuden sisällä ja ulkona, lämpötilan ja kastepisteen. Lisäksi sääasema antaa sääennusteen ja siinä...
Seite 87
Merenpinnan ilmanpaineen asettaminen Kun näyttöön on laitettu paristot ja virtalähde on kytketty, sääasema siirtyy automaattisesti merenpinnan ilmanpaineen asetuksiin ja painenäyttö vilkkuu. Valitse merenpinnan ilmanpaine painikkeilla ▲ ja ▼. Vahvista valinta ja poistu asetuksista painamalla PRESSURE. Tämän asetuksen avulla sääasema pystyy ennustamaan säätä ja mittaamaan ilmanpainetta täsmällisemmin. Merenpinnan ilmanpaineen voi määrittää...
Seite 88
HUOMAA: Radio-ohjatun ikonin vilkkuessa näytöllä sääasema vastaanottaa radio-ohjattua kellosignaalia ja radioyhteys etäantureihin katkeaa noin kahdeksaksi minuutiksi. Odota, kunnes ikoni lakkaa vilkkumasta (tai häviää) ja hae sen jälkeen etäantureita painamalla CHANNEL/SEARCH-painiketta kolmen sekunnin ajan. 3. Tuulimittarin kiinnittäminen Tärkeää: varmista ennen kiinnitystä, että päämoduulin ja tuulimittarin välillä on toimiva signaali. Huomaa: Tuulimittari pitää...
Seite 89
1. Avaa mittarin kiinnityksen jälkeen paristokotelon kannen ruuvit pienellä ruuvitaltalla ja avaa kansi. 2. Katso kompassia ja käännä tuuliviiriä niin, että se osoittaa kohti pohjoista. 3. Pidä tuuliviiri tiukasti paikoillaan kohti pohjoista. Älä päästä sitä liikkumaan. Laita koteloon kaksi AA-paristoa kuvan osoittamalla tavalla. Paristokotelon kannen yllä oleva punainen merkkivalo vilkkuu muutaman sekunnin pariston paikoilleenasettamisen jälkeen.
Seite 90
muu paikka, johon voi kerääntyä vettä. Sademittarin keskellä oleva suodatin suodattaa suurimman osan mittariin putoavista vierasesineistä (esim. lehdistä). Jotta sylinteriin ei kerääntyisi liikaa vierasesineitä, sademittari kannattaa sijoittaa etäälle puista ja muista kasveista. 6. Paristojen laittaminen sademittariin 1. Paina liuskoja taakse kuvan osoittamalla tavalla, niin mittarin kansi avautuu. 2.
Seite 91
2. Merkitse sademittarin kiinnitysreikien kohdat lyijykynällä, jotta tiedät, mistä kohtaa porata. 3. Poraa merkittyihin kohtiin reiät ja työnnä reikiin muoviset ruuvitulpat. 4. Aseta sademittari kiinnitysalustan päälle niin, että mittarin reiät ovat ruuvitulppien kohdalla. Työnnä ruuvit reikiin ja kiristä ne ruuvitaltalla. 8.
Seite 92
alimmalle pakkasen purevuuden lukemalle. PRESSURE Vaihtaa ilmanpaineyksiköksi Määrittää merenpinnan ilmanpaineen hPa, inHg tai mb CHANNEL / Valitsee sisätilan, kanavan 1, 2 tai 3 Etsii etäantureita SEARCH tai automaattisen vaihdon MEMORY Näyttää suurimman/pienimmän Nollaa muistin tuloksen HEAT INDEX/ Näyttää kosteusindeksin ja kastepisteen DEW POINT CLOCK Näyttää...
Seite 93
ZONE Siirtyy standardiajan ja Määrittää aikavyöhykkeen aikavyöhykkeiden välillä Vaihtaa lämpötilan yksiköksi celsius tai fahrenheit YHTEYS LÄHETTIMIIN Sääasema lähettää säätietoa mittarien ja päämoduulin välillä taajuudella 433 MHz. Kun paristot on laitettu paikoilleen tai virtalähde kytketty, päämoduuli etsii automaattisesti lähellä olevia antureita kahden minuutin ajan. Voit myös itse aloittaa etsinnän pitämällä...
Seite 94
Kokonaissademäärä vilkkuu. Signaali vastaanotettu: Kokonaissademäärän mittaustulos tulee näkyviin. Signaalin vastaanotto ei onnistu: - - - - lopettaa vilkkumisen ja pysyy sademääränäytöllä (aiempi päivittäinen/viikoittainen/kuukausittainen sademäärä pysyy muistissa). Ylimääräiset lämpö- ja kosteusmittarit Etäantureita voi ostaa lisää erikseen (eivät kuulu pakkaukseen). Tärkeää: valitse ylimääräisille etäantureille kanava 2 tai 3, sillä kanava 1 on varattu tuulimittarille. Näyttö...
Seite 95
SISÄ- JA ULKOLÄMPÖTILA SEKÄ ILMANKOSTEUS Lämpötila ja ilmankosteus näkyvät näytön oikeassa yläkulmassa. Painamalla C/F-painiketta voit vaihtaa yksiköksi celsius tai fahrenheit. Painamalla useita kertoja CHANNEL/SEARCH-painiketta voit valita joko sisätilan, kanavan 1, 2 tai 3 tai automaattisen vaihdon Huomaa: Ulkolämpötilan ja ilmankosteuden mittari on sisäänrakennettu tuulimittariin, joka kuuluu kanavalle 1.
Seite 96
päivittäisen sademäärän (korkeintaan kuusi päivää tai meneillään olevan päivän). viikoittaisen sademäärän (korkeintaan kuusi viikkoa tai meneillään olevan viikon). kuukausittaisen sademäärän (korkeintaan kuusi kuukautta tai meneillään olevan kuukauden). Painamalla RAIN saat esiin päivittäisen, viikoittaisen tai kuukausittaisen sademäärän. Painamalla RAIN HISTORY useita kertoja saat selattua meneillään olevan tai viimeisten kuuden päivän/viikon/kuukauden sademääriä.
Seite 97
Murtuvien aaltojen vaahto järjestyy 28–33 4,1–5,8 13,5–19 Kova tuuli tuulen suuntaisiksi juoviksi Melko korkeita ja pitkiä aaltoja, 34–40 5,5–7,6 18–25 Erittäin kova tuuli pärskettä Korkeita aaltoja, joiden huiput 41–47 7–9,7 23–32 Myrsky kaatuvat, pärske saattaa huonontaa näkyvyyttä Erittäin korkeita aaltoja, merenpinta 48–55 8,8–12,5 29–41...
Seite 98
-alueelle. Pidä WIND ALARM -painike alaspainettuna, jotta pääset asetuksiin. Pakkasen purevuuden arvot vilkkuvat. Valitse arvo painikkeilla ▲ ja ▼. Vahvista valinta ja poistu asetuksista painamalla WIND ALARM. Hälytyksen saa pois päältä ja takaisin päälle painamalla useita kertoja WIND AL . Kun hälytys on päällä, näytöllä...
Seite 99
Valitse asetukset painikkeilla ▲ ja ▼ ja vahvista painamalla CLOCK. Asetusten järjestys on: 12/24 tuntia > tunnit > minuutit > vuosi > päivä/kuukausi tai kuukausi/päivä > kuukausi > päivä > EXIT PAIKALLINEN AIKA JA AIKAVYÖHYKE Aseta aikavyöhyke pitämällä ZONE alaspainettuna. Valitse haluamasi aika (välillä -12 ja +12 tuntia) painikkeilla ▲...
Seite 100
etäantureiden välillä. TUOTETIEDOT Sisälämpötila: 0 °C – +50 °C Ulkolämpötila: -20 ° C – +60 ° C Lämpötilan tarkkuus: 0,1 astetta Ilmankosteus sisällä ja ulkona: 20 % – 99 % Ilmankosteuden tarkkuus: Lämmön ja kosteuden kanavat: enintään 3 Tuulennopeuden mittausalueet: 0–30 m/s 0–108 km/h 0–67 mph 0–58,3 solmua...