Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony FM Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FM/MW/LW
Compact Disc Player
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 10.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 10 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 10.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 10.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 10.
CDX-GT20
© 2007 Sony Corporation
2-899-459-11 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony FM

  • Seite 1 Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 10 nach. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 10. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 10. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 10. CDX-GT20 © 2007 Sony Corporation...
  • Seite 2 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Warning if your car’s ignition has no ACC position Be sure to set the Auto Off function (page 10). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Other functions Welcome ! ......4 Changing the sound settings ....9 Getting Started Adjusting the balance and fader —...
  • Seite 4: Welcome

    – BTM (Best Tuning Memory): The unit selects Detaching the front panel strong signal stations and stores them. • RDS services – You can use FM station with Radio Data You can detach the front panel of this unit to System (RDS). prevent theft.
  • Seite 5: Attaching The Front Panel

    Attaching the front panel Engage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
  • Seite 6: Location Of Controls And Basic Operations

    B Volume control dial/select button 9 L MODE button 7 To adjust volume (rotate); select setup items (press and rotate). To select the radio band (FM/MW/LW). C EQ (equalizer) button 9 M Number buttons To select an equalizer type (XPLOD, NATURAL, HARD, UPBEAT, VOCAL, (1)/(2): ALBM –/+*...
  • Seite 7: Display Items

    Radio Storing and receiving stations Display items Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Track number/Elapsed playing time, Disc/ Storing automatically — BTM artist name, Album number* , Album name, Track name, Text information* Press (SOURCE) repeatedly until Clock “TUNER”...
  • Seite 8: Rds

    TA-ON activate TA and deactivate AF. AF, TA-ON activate both AF and TA. Overview FM stations with Radio Data System (RDS) AF, TA-OFF deactivate both AF and TA. service send inaudible digital information along with the regular radio program signal.
  • Seite 9: Selecting Pty

    Changing the sound settings your number buttons. 1 During FM reception, press a number button ((1) to (6)) on which a local station is stored. Adjusting the balance and fader 2 Within 5 seconds, press again a number button —...
  • Seite 10: Adjusting Setup Items - Set

    – “LOCAL-ON”: to only tune into stations with stronger signals. – “LOCAL-OFF” ( ): to tune normal reception. MONO* (Monaural Mode) To improve poor FM reception, select monaural reception mode. – “MONO-ON”: to hear stereo broadcast in monaural. – “MONO-OFF” ( ): to hear stereo broadcast in stereo.
  • Seite 11: Additional Information

    • Before playing, clean the discs Additional Information with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc Precautions from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available • If your car has been parked in direct sunlight, cleaners, or antistatic spray allow the unit to cool off before operating it.
  • Seite 12: Maintenance

    • Files protected by copyright are not playable. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be...
  • Seite 13: Specifications

    Remove the unit. Power amplifier section Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors) 1 Insert both release keys simultaneously Speaker impedance: 4 – 8 ohms until they click. Maximum power output: 45 W × 4 (at 4 ohms) General Hook facing Output: inwards.
  • Seite 14: Error Displays/Messages

    • The broadcast signal is too weak. the wrong way. t Set “MONO-ON” (page 10). The disc does not playback. An FM program broadcast in stereo is heard in • Defective or dirty disc. monaural. • The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 11).
  • Seite 15 The character cannot be displayed with the unit. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the...
  • Seite 16 Wichtig! Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um Markenzeichen oder den Geräte-Pass vollständig eingetragene Markenzeichen auszufüllen. Dieser befindet sich auf der Microsoft Corporation in den USA und/oder der hinteren Umschlagseite dieser anderen Ländern. Bedienungsanleitung.
  • Seite 17 Inhalt Weitere Funktionen Willkommen!......4 Ändern der Klangeinstellungen ... 10 Vorbereitungen Einstellen der Balance und des Faders —...
  • Seite 18: Willkommen

    Willkommen! Vorbereitungen Einstellen der Uhr Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format zur Verfügung. digital an. • CD-Wiedergabe Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
  • Seite 19: Anbringen Der Frontplatte

    Hinweise • Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display. • Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie in geparkten Autos nicht auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
  • Seite 20: Lage Und Grundfunktionen Der Teile Und Bedienelemente

    Auswählen von PTY bei einem RDS-Sender. Einstellen der Lautstärke (drehen) bzw. L Taste MODE 7 Auswählen von Einstelloptionen (drücken und drehen). Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/MW/LW). C Taste EQ (Equalizer) 10 M Zahlentasten (Stationstasten) Auswählen eines Equalizer-Typs (XPLOD, NATURAL, HARD, UPBEAT, VOCAL, CUSTOM oder OFF).
  • Seite 21: Informationen Im Display

    Radio Speichern und Empfangen von Informationen im Display Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/ (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Interpretenname, Albumnummer* Andernfalls besteht Unfallgefahr. Albumname, Titelname, Textinformationen* , Uhrzeit Automatisches Speichern von *1 Die Albumnummer wird nur beim Wechseln des Sendern —...
  • Seite 22: Automatisches Einstellen Von Sendern

    TA (Verkehrsdurchsagen)/ Automatisches Einstellen von TP (Verkehrsfunksender) Sendern Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn Wählen Sie den Frequenzbereich aus solche Informationen bzw. Sendungen und starten Sie mit (SEEK) –/+ die empfangen werden, wird die gerade Suche nach dem Sender. ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
  • Seite 23: Auswählen Des Programmtyps (Pty)

    Speichern der Lautstärke von Drücken Sie (PTY) so oft, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt Verkehrsdurchsagen wird. Sie können die Lautstärke für die Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie Drücken Sie (SEEK) –/+. nicht überhören. Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp 1 Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers ausstrahlt.
  • Seite 24: Weitere Funktionen Ändern Der Klangeinstellungen

    Tipp Weitere Funktionen Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls einstellen. Ändern der Klangeinstellungen Einstellen von Einstellen der Balance und des Konfigurationsoptionen — SET Faders — BAL/FAD Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, Die Einstellanzeige erscheint. bis „BAL“ oder „FAD“ angezeigt wird. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Option angezeigt...
  • Seite 25: Weitere Informationen

    A.SCRL (Automatischer Bildlauf) Weitere Informationen Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für Informationen mit vielen Zeichen beim Sicherheitsmaßnahmen Wechseln des Albums bzw. des Titels. – „A.SCRL-ON“ ( ): Bildlauf wird • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem durchgeführt. Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät –...
  • Seite 26: Mp3-/Wma-Dateien

    – Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen WMA steht für Windows Media Audio. Dabei (z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine handelt es sich um einen weiteren Formatstandard Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihrer die CD sich verzogen hat.
  • Seite 27: Wartung

    Sicherung aus. Brennt die neue Klicken einrasten. Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem Der Haken solchen Fall an Ihren Sony-Händler. muss nach innen weisen. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen...
  • Seite 28: Technische Daten

    • In bestimmten Leiterplatten werden keine Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze halogenierten Flammschutzmittel verwendet. • Im Gehäuse werden keine halogenierten Tuner Flammschutzmittel verwendet. FM (UKW) • Papier wird als Verpackungsfüllmaterial verwendet. Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Störungsbehebung...
  • Seite 29: Fehleranzeigen/Meldungen

    Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ ERROR Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/ • Die CD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt. LW-Antenne ausgestattet ist). t Reinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie korrekt •...
  • Seite 30 Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. PUSH EJT Die CD kann nicht ausgeworfen werden. t Drücken Sie Z (Auswerfen) (Seite 6).
  • Seite 32 En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni. Avertissement si le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position Veillez à régler la fonction Auto Off (page 10). L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après le laps de temps défini une fois l’appareil mis hors tension afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
  • Seite 33 Table des matières Autres fonctions Félicitations ! ......4 Modification des caractéristiques du son ..10 Préparation Réglage de la balance gauche-droite et de l’équilibre avant-arrière...
  • Seite 34: Félicitations

    émettant des signaux et les mémorise. • Services RDS Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour – Vous pouvez utiliser une station FM disposant le protéger du vol. du système RDS (Système de Alarme d’avertissement radiocommunication de données).
  • Seite 35: Installation De La Façade

    Remarques • N’exercez pas de pression excessive sur la façade ou sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber. • N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
  • Seite 36: Emplacement Des Commandes Et Opérations De Base

    Permet de sélectionner PTY en mode RDS. (appuyez et tournez). L Touche MODE 7 C Touche EQ (égaliseur) 10 Permet de sélectionner la bande radio (FM/ Permet de sélectionner un type d’égaliseur MW/LW). (XPLOD, NATURAL, HARD, UPBEAT, M Touches numériques VOCAL, CUSTOM ou OFF).
  • Seite 37: Rubriques D'affichage

    Radio Mémorisation et réception des Rubriques d’affichage stations Avertissement Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation Numéro de plage/temps de lecture écoulée, des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les nom du disque/artiste, numéro de accidents.
  • Seite 38: Réception Des Stations Mémorisées

    RDS ne soient pas Aperçu tous disponibles. Les stations FM disposant du système RDS • La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si (Système de radiocommunication de données) le signal de retransmission est faible ou si la station transmettent des informations numériques...
  • Seite 39: Sélection De Pty

    • Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle. 1 En réception FM, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle une station locale est mémorisée. 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station...
  • Seite 40: Autres Fonctions

    Conseil Autres fonctions Vous pouvez également régler d’autres types d’égaliseur. Modification des caractéristiques du son Réglage des paramètres de configuration — SET Réglage de la balance gauche- Appuyez sur la touche de sélection et droite et de l’équilibre avant-arrière maintenez-la enfoncée. —...
  • Seite 41: Informations Complémentaires

    *1 Lorsque l’appareil est hors tension. arrière. *2 Lorsqu’une station FM est captée. • Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent s’arrêter de tourner en cours de lecture et...
  • Seite 42: A Propos Des Fichiers Mp3/Wma

    • Les disques de forme non standard (p. ex. en • L’appareil est compatible avec le format ISO 9660 forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent niveau 1/niveau 2, avec les extensions Joliet/ pas être lus avec cet appareil. Vous risquez Romeo et les multisessions.
  • Seite 43: Entretien

    2 Insérez les clés de déblocage dans le tour Si vous avez des questions ou des problèmes de protection. concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Remplacement du fusible Orientez correctement la clé...
  • Seite 44: Spécifications

    La conception et les spécifications sont sujettes à Spécifications modification sans préavis. Lecteur CD Rapport signal/bruit : 95 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé Pleurage et scintillement : inférieur à la limite dans certaines cartes à...
  • Seite 45: Affichage Des Erreurs Et Messages

    Impossible de lire des fichiers MP3/WMA. t Réglez manuellement la fréquence. Le disque n’est compatible avec le format ou la version En cours de réception FM, l’indication « ST » MP3/WMA (page 12). clignote. Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai •...
  • Seite 46 OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. PUSH EJT Impossible d’éjecter le disque. t Appuyez sur Z (éjecter) (page 6).
  • Seite 48 Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in Microsoft, Windows Media e conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995 il loro Windows sono marchi n.548. di fabbrica o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione.
  • Seite 49 Indice Altre funzioni Congratulazioni! ......4 Modifica delle impostazioni audio ..10 Operazioni preliminari Regolazione del bilanciamento e dell’attenuatore —...
  • Seite 50: Congratulazioni

    • Servizi RDS Rimozione del pannello – È possibile ascoltare stazioni FM con RDS anteriore (sistema dati radio). • Regolazione audio Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile –...
  • Seite 51: Installazione Del Pannello Anteriore

    Note • Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra del display. • Non esporre il pannello anteriore a calore, temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti o ripiani posteriori.
  • Seite 52: Posizione Dei Comandi E Operazioni Di Base

    Per selezionare PTY nel modo RDS. selezionare le voci di impostazione (premere, quindi ruotare). L Tasto MODE 7 C Tasto EQ (equalizzatore) 10 Per selezionare la banda radio (FM/MW/ LW). Per selezionare un tipo di equalizzatore (XPLOD, NATURAL, HARD, UPBEAT, M Tasti numerici VOCAL, CUSTOM o OFF).
  • Seite 53: Voci Del Display

    Radio Memorizzazione e ricezione Voci del display delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM Numero del brano/tempo di riproduzione (memorizzazione automatica delle emittenti con trascorso, nome del disco/dell’artista, numero sintonia migliore) per evitare incidenti. dell’album* , nome dell’album, nome del brano, informazioni di testo*...
  • Seite 54: Sintonizzazione Automatica

    è troppo debole o se la stazione Panoramica sintonizzata non trasmette dati RDS. L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere Impostazione dei modi AF e TA informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza.
  • Seite 55: Selezione Del Modo Pty

    Note • La funzione CT potrebbe non essere disponibile 1 Durante la ricezione FM, premere un tasto anche durante la ricezione di una stazione RDS. numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza • L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora del quale è...
  • Seite 56: Altre Funzioni

    Altre funzioni Regolazione delle voci di impostazione — SET Modifica delle impostazioni audio Tenere premuto il tasto di selezione. Viene visualizzato il display di impostazione. Premere più volte il tasto di selezione Regolazione del bilanciamento e fino a visualizzare la voce desiderata. dell’attenuatore —...
  • Seite 57: Informazioni Aggiuntive

    • Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto MONO* (modo monofonico) a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si Per migliorare la qualità di ricezione FM, raffreddi prima di utilizzarlo. selezionare il modo di ricezione monofonico. • Le antenne elettriche si estendono –...
  • Seite 58: Informazioni Sui File Mp3/Wma

    – Impossibilità di leggere correttamente i dati Informazioni sui file MP3/WMA audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure MP3, l’acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un è impossibile riprodurre) poiché il restringimento dovuto al calore dell’etichetta o formato standard di compressione dei file musicali che consente di comprimere i dati audio di un CD dell’adesivo ha provocato la deformazione del fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.
  • Seite 59: Manutenzione

    • Non è possibile riprodurre i file protetti da copyright. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Orientare le chiavi di rilascio come illustrato. 3 Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere Manutenzione la cornice di protezione.
  • Seite 60: Caratteristiche Tecniche

    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Caratteristiche tecniche modifiche senza preavviso. Lettore CD Rapporto segnale-rumore: 95 dB Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile • Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla fiamma alogenati.
  • Seite 61: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    • Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole. Non è possibile riprodurre file in formato MP3/ t Eseguire la sintonizzazione manuale. WMA. Durante la ricezione FM, l’indicazione “ST” Il disco non è compatibile con il formato e la versione lampeggia. MP3/WMA (pagina 12).
  • Seite 62 L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un determinato carattere. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
  • Seite 64 Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie en aansluitingen". Waarschuwing als het contactslot van de auto geen ACC-positie heeft Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch uitschakelen instelt (pagina 10). Het apparaat wordt na de ingestelde tijd automatisch volledig uitgeschakeld nadat het apparaat is uitgeschakeld.
  • Seite 65 Inhoudsopgave Andere functies Welkom! ......4 De geluidsinstellingen wijzigen ... 10 Aan de slag De balans en fader aanpassen —...
  • Seite 66: Welkom

    Welkom! Aan de slag De klok instellen Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem. • CD's afspelen Houd de selectietoets ingedrukt.
  • Seite 67: Het Voorpaneel Bevestigen

    Het voorpaneel bevestigen Bevestig deel A van het voorpaneel aan deel B van het apparaat, zoals in de afbeelding wordt weergegeven, en druk op de linkerkant van het voorpaneel tot dit vastklikt. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.
  • Seite 68: Bedieningselementen En Algemene Handelingen

    Zie de volgende pagina's voor meer informatie. PTY in RDS selecteren. A OFF toets L MODE toets 7 Uitschakelen; de bron stoppen. De radioband (FM/MW/LW) selecteren. B Volumeknop/selectietoets 10 M Cijfertoetsen Volume aanpassen (draaien); instelitems selecteren (indrukken en draaien). (1)/(2): ALBM –/+* C EQ (equalizer) toets 10 Albums overslaan (indrukken);...
  • Seite 69: Displayitems

    Radio Zenders opslaan en ontvangen Displayitems Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (geheugen voor beste afstemming) gebruiken om ongelukken te vermijden. Tracknummer/verstreken speelduur, Disc-/ artiestennaam, albumnummer* albumnaam, tracknaam, tekstinformatie* Automatisch opslaan — BTM klok Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot *1 Het albumnummer wordt alleen weergegeven als...
  • Seite 70: Automatisch Afstemmen

    • RDS functioneert wellicht niet als het ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u Overzicht hebt afgestemd, geen RDS-gegevens verzendt. FM-zenders met de RDS-dienst (radiogegevenssysteem) sturen onwaarneembare AF en TA instellen digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal.
  • Seite 71: Pty Selecteren

    PTY-gegevens beschikbaar zijn. het gebied selecteren, ook als deze niet zijn opgeslagen onder de cijfertoetsen. CT instellen 1 Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets ((1) tot en met (6)) waaronder een lokale Stel "CT-ON" in bij de instellingen zender is opgeslagen.
  • Seite 72: Andere Functies

    Andere functies Instelitems aanpassen — SET De geluidsinstellingen wijzigen Houd de selectietoets ingedrukt. Het instelvenster wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op de selectietoets De balans en fader aanpassen tot het gewenste item wordt — BAL/FAD weergegeven. Draai de volumeregelaar om de Druk herhaaldelijk op de selectietoets instelling (bijvoorbeeld "ON"...
  • Seite 73: Aanvullende Informatie

    MONO* (monostand) Aanvullende informatie Als u een slechte FM-ontvangst wilt verbeteren, selecteert u de monostand. Voorzorgsmaatregelen – "MONO-ON": om stereo-uitzendingen in mono te horen. • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, – "MONO-OFF" ( ): om stereo-uitzendingen in moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u stereo te horen.
  • Seite 74: Bericht Over Dualdiscs

    – MP3-/WMA-bestanden (tracks) en mappen op apparaat die niet aan bod komen in deze een disc: 300 (als de naam van een bestand/map gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- veel tekens bevat, kan dit aantal minder dan 300 handelaar.
  • Seite 75: Onderhoud

    Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Zekering (10A) Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- Plaats de ontgrendelingssleutels handelaar. zoals wordt aangegeven. Aansluitingen schoonmaken 3 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe De werking van het apparaat kan worden verstoord om de beschermende rand te verwijderen.
  • Seite 76: Technische Gegevens

    Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. CD-speler Signaal/ruis-afstand: 95 dB Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz • Er werden geen halogene brandvertragende Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden producten gebruikt in de betreffende printplaat/printplaten. Tuner • In het omhulsel werden geen halogeen bevattende brandvertragende producten gebruikt.
  • Seite 77: Foutmeldingen/Berichten

    (rood) aan op de voedingskabel om de aansluitingen te controleren. van de auto-antenneversterker (alleen als uw auto is L. SEEK +/– uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achter- De lokale zoekfunctie is ingeschakeld tijdens of zijruit). automatisch afstemmen. • Controleer de aansluiting van de auto-antenne.
  • Seite 78 Het teken kan niet worden weergegeven met het apparaat. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat een CD niet goed wordt afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is...
  • Seite 80 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-GT20 Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...

Diese Anleitung auch für:

MeW

Inhaltsverzeichnis