Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Specifications; General Information; Installation - Visonic MCT-320 Installationsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

B. Druk één keer op de sabotageschakelaar en laat deze weer los.
Opmerking: Omdat de deksel van de zender is verwijderd en de
batterij is geplaatst, zal direct een sabotagemelding verstuurd
worden.Controleer dat de MCT-320 elke 3 minuten een transmissie
(de LED licht kortstondig op)verstuurd.
C. Indien u gecontroleerd heft dat de sabotagemelding binnenkomt op de
ontvanger/centrale, kan de deksel van de zender weer teruggeplaatst
worden. Wacht iets meer dan 3 minuten om te controleren dat de
sabotagemelding is hersteld doordat de deksel weer is gemonteerd.
D. Open de raam of deur en controleer of de zender LED kortstondig
oplicht om aan te geven dat de zender een signaal verstuurt.
E. Sluit de deur of raam en controleer of de zender LED kortstondig
oplicht om aan te geven dat de zender een signaal verstuurt.
F. Raadpleeg de handleiding van de ontvanger/centrale om de unieke ID
code van de MCT-320 in te leren.
Indien de ontvanger/centrale in de INLEER mode staat dan kan een
transmissie van elke zender ingeleerd worden in het geheugen van de
ontvanger/centrale.
6. LED AAN/UIT
De LED op de MCT-320 kan desgewenst aan of uit gezet worden.
De procedure voor het AAN of UIT zetten is identiek en werkt as volgt:
A. Verwijder de achterbehuizing van de MCT-320 zender (om de
sabotageschakelaar te activeren).
B. Houdt de magneet in u handen en plaatst deze dicht in de buurt van de
zender.
C. Haal de magneet weg bij de zender en plaats deze na enkele
seconden weer terug. Herhaal deze procedure 5 tot 6 keer (*).
GARANTIE
Visonic Limited (de "Fabrikant") garandeert uitsluitend aan de oorspronkelijke aankoper (de "Aankoper") dat
alleen dit product ("het Product") vrij is van defecten in materiaal en vakkundigheid bij normaal gebruik en
onderhoud, over een periode van twaalf (12) maanden vanaf de datum van levering door de Fabrikant.
Deze Garantie geldt uitsluitend op voorwaarde dat het Product correct werd geïnstalleerd, onderhouden en
bediend bij normaal gebruik conform de aanbevolen installatie- en bedieningsinstructies van de Fabrikant.
Deze Garantie is niet van toepassing op producten die omwille van een andere reden, te bepalen door de
Fabrikant, defect zijn, zoals een verkeerde installatie, het niet volgen van de aanbevolen installatie- en
gebruiksinstructies, verwaarlozing, sabotage, misbruik of vandalisme, ongeval, wijzigingen aan het product, of
reparatie door anderen dan de Fabrikant.
De Fabrikant houdt niet voor dat dit Product niet gecompromitteerd en/of misleid kan worden of dat het Product
elk overlijden, persoonlijke en/of lichamelijke verwonding en/of schade aan eigendommen als resultaat van een
inbraak, diefstal, brand of andere gebeurtenis kan voorkomen of dat het Product in alle gevallen een adequate
waarschuwing of bescherming zal geven.
het risico van dergelijke gebeurtenissen zonder waarschuwing, maar het is geen verzekering of garantie dat zo'n
gebeurtenis niet zal plaatsvinden.
DEZE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN UITDRUKKELIJK IN PLAATS VAN ALLE ANDERE SCHRIFTELIJKE
OF MONDELINGE GARANTIES, VERPLICHTINGEN OF AANSPRAKELIJKHEDEN, UITDRUKKELIJK
AANGEGEVEN OF GEÏMPLICEERD, INCLUSIEF ENIGE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF
GESCHIKTHEID VOOR EEN BIJZONDER DOEL OF ANDERS. IN GEEN GEVAL ZAL DE FABRIKANT
JEGENS IEMAND AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR ENIGE GEVOLG- OF INCIDENTELE SCHADE DOOR
SCHENDING VAN DEZE GARANTIE OF ENIGE ANDERE GARANTIES, ZOALS BOVENVERMELD.
IN GEEN ENKEL GEVAL ZAL DE FABRIKANT AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR ENIGE SCHADE,
INBEGREPEN ZONDER BEPERKING, VOOR SPECIALE, INDIRECTE, ONVOORZIENE, RESULTERENDE,
OF STRAFRECHTELIJKE SCHADE OF VERLIES, SCHADE OF KOSTEN, MET INBEGRIP VAN HET
VERLIES VAN HET GEBRUIK, WINSTEN, OPBRENGSTEN, OF GOODWILL, RECHTSTREEKS OF
ONRECHTSTREEKS VOORTVLOEIEND UIT DE ONMOGELIJKHEID VAN HET PRODUCT GEBRUIK TE
MAKEN, OF VOOR HET VERLIES OF DE VERNIETIGING VAN ANDERE EIGENDOMMEN OF ENIGE
ANDERE REDEN, ZELFS INDIEN DE FABRIKANT OP DE HOOGTE WERD GESTELD VAN DE
MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE.
DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR OVERLIJDEN, PERSOONLIJKE EN/OF LICHAMELIJKE
VERWONDING EN/OF SCHADE AAN EIGENDOM OF ANDER VERLIES, HETZIJ DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTEEL, OF GEVOLGSCHADE, OF ANDERZIJDS, GEBASEERD OP EEN BEWERING DAT HET
PRODUCT NIET GOED ZOU HEBBEN GEFUNCTIONEERD.
FRANÇAIS
1. INTRODUCTION
Le MCT-320 est un transmetteur contact magnétique PowerCode entièrement
supervisé, destiné à être utilisé avec les produits PowerCode. Le transmetteur
comprend un interrupteur Reed intégré (qui s'ouvre dès le retrait d'un contact
magnétique placé à proximité de l'appareil).
L'interrupteur magnétique est identifié par un code ID PowerCode unique de
24 bits, sélectionné en usine parmi les plus de 16 millions de combinaisons
possibles.
Pour éviter que les messages transmis par le MCT-320 ne risquent d'interférer
avec les transmissions lancées depuis les transmetteurs PowerCode, une
séquence « intelligente » de transmission anticollision est appliquée.
L'interrupteur d'autoprotection du MCT-320 s'active dès que le couvercle est
retiré ou que le détecteur est arraché du mur.
Un message de supervision périodique est automatiquement transmis. Le
récepteur cible est ainsi informé à intervalles réguliers de la participation active
de l'appareil dans le circuit de surveillance.
Un voyant DEL s'allume chaque fois que des évènements d'alarme ou
d'autoprotection sont rapportés. La lumière du voyant DEL peut être
désactivée si on le souhaite. Le voyant DEL ne s'allume pas pendant
l'émission d'un message de supervision.
Une pile lithium 3V intégrée fournit l'alimentation de fonctionnement. Lorsque la
pile faiblit, un message de « Batterie faible » est envoyé au récepteur.

2. SPECIFICATIONS

Fréquence (MHz) : 315, 433.92, 868.95, 869.2125 ou autre selon les
exigences locales (l'UL n'a été testé qu'à 315 MHz).
Code ID du transmetteur : mot numérique de 24 bits, plus de 16 millions
de combinaisons, modulation de la largeur d'impulsion.
Longueur totale du message : 36 bits.
Source d'alimentation : pile lithium 3 V de type CR-2, Panasonic, Sanyo ou
GP exclusivement.
Attention! Changement de la batterie avec modèle identique sinon risque
d'explosion. Pour jeter les piles usagées, conformez-vous aux instructions de
leur fabricant.
D-302646 MCT-320
Een goed geïnstalleerd en onderhouden product vermindert enkel
D. Plaats de achterbehuizing van de zender weer terug.
(*)
Gedurende de procedure van het uitzetten van de LED zal de LED
knipperen en vervolgens weer doven.
Gedurende de procedure van het aanzetten van de LED zal de LED
niet knipperen en vervolgens weer knipperen.
7. OVERIGE INFORMATIE
Visonic Ltd. draadloze componenten zijn zeer betrouwbaar en worden
getest volgens de strengste eisen. Omdat deze draadloze componenten
weinig zendvermogen mogen toepassen en daardoor een gelimiteerd
bereik hebben dienen de volgende beperkingen in acht genomen te
worden:
A. Draadloze ontvangers/centrales kunnen verstoord worden door RF
signalen van andere apparatuur die dicht in de buurt van de toegepaste
frequentie opereren ongeacht de toegepast digitale code.
B. Een draadloze ontvanger/centrale kan slechts één draadloos signaal
tegelijkertijd afhandelen.
C.Draadloze ontvangers/centrales moeten regelmatig getest worden om
te controleren dat deze na behoren functioneren.
Wijzigingen en modificaties aan draadloze componenten die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Visonic Ltd. resulteren in het
vervallen van de garantie en FCC goedkeuring of overige keuringen
W.E.E.E. Product recycling verklaring
Informatie over de recycling van dit product kan via uw leverancier verkregen
worden. Indien u dit product vervangt en niet laat herstellen, zorg dan voor
een correcte en mileuvriendelijke verwijdering. Dit product mag niet met het
huisvuil weggegooid worden
Directive 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment.
Nochtans, indien de Fabrikant direct of indirect aansprakelijk wordt gehouden voor enig verlies of schade onder
deze beperkte waarborg, DAN ZAL DE MAXIMALE (EVENTUELE) AANSPRAKELIJKHEID VAN DE
FABRIKANT IN GEEN GEVAL DE AANKOOPPRIJS VAN HET PRODUCT OVERSCHRIJDEN, dat als
vereffende schade vastgesteld zal worden en niet als een straf en het zal het volledige en enige rechtsmiddel
zijn tegen de Fabrikant.
Door aanvaarding van de levering van het Product, stemt de Aankoper in met de genoemde
verkoopsvoorwaarden en garantie en bevestigt hij/zij dat hij/zij hiervan op de hoogte werd gesteld.
Sommige rechtsgebieden staan de uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade niet toe, bijgevolg
gelden deze beperkingen mogelijk niet onder bepaalde omstandigheden.
De Fabrikant is in geen geval aansprakelijk voor het niet naar verwachting presteren van het Product als het
gevolg van sabotage en/of de verstoring van de telecommunicatie of elektronische apparatuur of programma's.
De verplichtingen van de Fabrikant zullen onder deze Garantie beperkt worden tot het repareren en/of
vervangen, door hem te bepalen, van het defecte product of enig deel daarvan. Een herstel en/of vervanging
verlengt de oorspronkelijke Garantieperiode niet. De Fabrikant is niet verantwoordelijk voor demonterings- en/of
herinstallatiekosten.
Om van deze Garantie gebruik te kunnen maken, dient het Product met een
vooruitbetaalde en verzekerde zending teruggestuurd te worden aan de Fabrikant.
verzekeringskosten vallen onder de verantwoordelijkheid van de Aankoper en worden niet opgenomen in deze
Garantie.
Deze garantie zal niet gewijzigd, aangepast of verlengd worden, en de Fabrikant machtigt niemand om in zijn
opdracht deze garantie te wijzigen, aan te passen of te verlengen. Deze garantie is alleen van toepassing op
het Product. Alle producten, accessoires of hulpstukken van anderen die in samenwerking met het Product
gebruikt worden, inclusief de batterijen, zullen slechts gedekt worden door hun eigen eventuele garantie.
Fabrikant is niet aansprakelijk voor enige directe, indirecte, incidentele, gevolg- of andere schade of verlies, die
veroorzaakt is door een defect van het Product tengevolge van producten, accessoires of hulpstukken van
anderen, inclusief batterijen die in samenwerking met de Producten gebruikt zijn. Deze Garantie is exclusief
bedoeld voor de oorspronkelijke Aankoper en is niet overdraagbaar.
Deze Garantie geldt als aanvulling en heeft geen invloed op uw juridische rechten. Elke bepaling in deze
garantie die in strijd is met de Wetgeving in de staat of het land waar het Product wordt geleverd, is niet van
toepassing.
Waarschuwing: De gebruiker dient de installatie- en gebruiksinstructies van de Fabrikant op te volgen en onder
andere het Product en het hele systeem minstens eenmaal per week te testen. Bovendien dient de gebruiker
alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen te treffen voor zijn/haar veiligheid en de bescherming van zijn/haar
eigendom.
Estimation de la durée de vie de la pile : 5 ans (dans des conditions
normales d'utilisation).
Supervision de la pile : les données sur l'état de la pile sont
automatiquement transmises avec tout rapport d'état.
Température de fonctionnement : de -10C à 55C (de 14F à 31F).
Dimensions : 51 x 30 x 21 mm (2 x 1-3/16 x 13/16 in.)
Poids (pile incluse) : 36g (1.27 oz)
Conformité aux normes : cet appareil est conforme à la réglementation
Europe (433.92, 868.95, 869.2125): ETSI EN 301 489-3 V1.4.1: (2002-08),
EN 50130-4:( 95) & A1 : (98) & A2: (03)
EN 300 220-2 V2.1.2 :2007, EN 300 220-1 V2.1.1 :2006 EN 60950-1:
2006, EN 50130-5: 1998 EN 50131-1 :2007, CLC/TS 50131-2-6:2004
Cet appareil est conforme aux exigences et clauses fondamentales de la
Directive 1999/5/EC du Parlement Européen et du Conseil du 9 Mars 1999
concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications.

3. GENERAL INFORMATION

Il est vivement recommandé de fixer le transmetteur lui-même à la partie
supérieure de l'encadrement de la porte ou de la fenêtre à laquelle vous le
destinez et le contact magnétique à la partie mobile correspondante (porte
ou fenêtre). Assurez-vous que le contact magnétique est placé à moins de 6
mm (0,25 in.) de la face marquée du transmetteur.
Remarque : dès que le couvercle est retiré, un message d'autoprotection est
transmis au récepteur. Le retrait consécutif de la pile empêche la transmission
du message "Autoprotection restaurée", laissant le récepteur en état d'alerte
permanent. Pour éviter cela, pendant le processus d'enregistrement, appuyez
sur l'interrupteur d'autoprotection tout en retirant la pile.

4. INSTALLATION

Le transmetteur doit être monté sur la surface fixe et l'aimant sur la
surface mobile (voir Figure 1).
.
Alle verzend- en
.
De
1/08
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis