Aufbewahrung der Unterlagen DIN 4753 Teil 1 und einen Tropfwasserschutz IP 22. Für den Betreiber: Bewahren Sie bitte diese Bedienungs- Der Vaillant eloSTOR VEH hat vier Heizkreise mit an- und Installationsanleitung sowie alle mitgeltenden Un- schließbarer Heizleistung zwischen 2 und 7,5 kW.
Der eloSTOR kann wahlweise mit Einkreis-, Zweikreis- oder Boilerschaltung betrieben werden (Schaltungs- varianten siehe Abb. 8.1) Typenschild Das Typenschild des Vaillant Elektro-Warmwasserspei- chers eloSTOR VEH ist werksseitig neben dem An- schlussbild für die Hydraulikanschlüsse hinten am Gerät angebracht. Bedienungs- und Installationsanleitung Elektro-Warmwasserspeicher 0020050471_04...
ßen Sie das Kaltwasser-Absperrventil und las- zustand nicht zu verändern, dürfen bei War- sen Sie die Undichtigkeiten durch Ihren aner- tungs- und Instandhaltungsarbeiten nur Origi- kannten Fachhandwerksbetrieb beheben. nal-Ersatzteile von Vaillant verwendet werden. Achtung! Achtung! Beschädigungsgefahr! Beschädigungsgefahr! Vor der Inbetriebnahme sowie nach jeder Veränderungen an der Abblaseleitung und am...
Bedienung den Warmwasserzapfstellen austreten kann! Bedienelemente Hinweis! Für den üblichen Warmwasserbedarf empfiehlt sich Stellung E (ca. 60 °C). Der eloSTOR arbei- tet besonders wirtschaftlich im Sinne des Ener- gieeinsparungsgesetzes (EnEG); die Kalkbildung bleibt gering. Hinweis! Die Maximaltemperatur sollte möglichst nur kurzzeitig bei besonders großem Warmwasser-...
Benzin u. Ä.). Einschalten der Grundlast In Niedertarifzeiten heizt der Speicher selbsttätig mit • Pflegen Sie die Außenteile Ihres eloSTOR mit einem angefeuchteten Tuch und etwas Seife. Grundlast auf, wenn die am Temperaturwähler (2) einge- stellte Wassertemperatur unterschritten ist. Die gelbe Si- gnallampe (3) leuchtet nicht.
5 Recycling und Entsorgung 6 Garantie Recycling und Entsorgung Garantie Sowohl Ihr Vaillant eloSTOR VEH als auch die zugehöri- Herstellergarantie (Deutschland) ge Transportverpackung bestehen zum weitaus überwie- Herstellergarantie gewähren wir nur bei Installation genden Teil aus recyclefähigen Rohstoffen. durch einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb. Dem Eigentümer des Gerätes räumen wir eine Werksgarantie...
Montage und Installation 7 Für den Fachhandwerker Abmessungen 7.3.1 Kippmaße eloSTOR VEH .../5 Montage und Installation VEH 200/5 VEH 300/5 VEH 400/5 Lieferumfang Der Warmwasserspeicher wird fertig montiert auf einer Palette stehend geliefert. • Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Montage und Installation 7 Gerät zum Aufstellort transportieren 7.4.1 Transport komplett in der Verpackung Der Warmwasserspeicher wird komplett montiert auf Die Verpackung besteht aus Kopf- und Fußpolster aus einer Palette stehend und verpackt geliefert. Die Verpa- Styropor und einer Karton-Schiebeschachtel. ckung besteht aus einem Kopf- und einem Fußpolster aus Styropor und einer Karton-Schiebeschachtel.
7 Montage und Installation 7.4.2 Transport ohne Verpackung, • Um die Verkleidung und die Isolierung entfernen zu komplett montiert können, nehmen Sie zunächst den Deckel ab. Abb. 7.4 Transport ohne Verpackung Zum Transport ohne Verpackung gehen Sie wie folgt vor: Abb.
Seite 15
Montage und Installation 7 Abb. 7.10 Entfernen der Flanschisolierung • Nach dem Öffnen der Blende ziehen Sie die Flansch- isolierung ab. Abb. 7.8 Lösen des Federverschlusses • Drücken Sie auf die unter der Bohrung liegenden Feder z. B. mit einem Schraubendreher. Abb.
Seite 16
7 Montage und Installation Abb. 7.12 Entfernen der Fühlerrohre • Ziehen Sie die Temperaturfühler aus dem Fühlerrohr heraus. Abb. 7.13 Abnehmen des Thermometers • Entriegeln Sie das Thermometer, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen. Bedienungs- und Installationsanleitung Elektro-Warmwasserspeicher 0020050471_04...
Seite 17
Montage und Installation 7 300l Variante: Abb. 7.14 Befestigen des Thermometers • Befestigen Sie das Thermometer vorläufig mit Klebe- band am Heizflansch. Abb. 7.16 Verkleidungsmantel lösen • Lösen Sie 6 Schrauben (1) im hinteren Bereich des Speichertanks. • Nehmen Sie den Verkleidungsmantel in die Hand und gehen Sie einmal um den Tank, so dass sich die Ver- kleidung zusammenrollt.
Seite 18
7 Montage und Installation 200l und 400l Variante: • Lösen Sie nun die drei Kunststoffschrauben der ande- ren Aluminiumschiene. • Ziehen Sie die Aluminiumschiene heraus. • Klemmen Sie die beiden Enden mit der beiliegenden Klemme zusammen. Abb. 7.17 Lösen des Verkleidungsmantels Beim Entfernen der Verkleidung gehen Sie wie folgt vor: •...
Montage und Installation 7 7.4.4 Montage von Isolierung und Speicher hydraulisch anschließen Verkleidungsmantel Bei der Montage der Isolierung und des Verkleidungman- tels gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor: • Montieren Sie die Verkleidung von oben nach unten und fixieren Sie die Isolierteile mit Klebestreifen an der Trennstelle.
Seite 20
Abblasen Personen durch heißes Wasser oder Dampf nicht gefährdet werden. Achtung! Das Sicherheitsventil darf -nach DIN 4753- vom Elektro-Warmwasserspeicher eloSTOR VEH nicht absperrbar sein. Bringen Sie es gut zu- gänglich an, damit es während des Betriebs an- gelüftet werden kann.
Seite 22
Einkreisschaltung – 5 3,5 kW / 7,5 kW 7,5 kW 7,5 kW E V U Abb. 8.1 Schaltschema Übersicht eloSTOR *Schnellaufheizung während NT nicht möglich ** Bei Zweikreisschaltung ohne EVU-Kontakt ist eine Brücke (1,5 mm zwischen L1 und Klemme 2 erforderlich Legende:...
Seite 23
2000 W 1500 W Tab. 8.2 Heizleistung Heizflansch Der Heizflansch des eloSTOR besteht aus vier Rohrheiz- körpern, die je nach Betriebszustand und Schaltschema einzeln geschaltet werden können. Die Rohrheizkörper 3 4 5 haben die in der Tabelle 8.2 aufgeführten Leistungen.
Seite 24
Steuerkabel an die Netzanschlussklemme an. Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag! Die Netzsicherung darf erst dann wieder einge- schaltet werden, nachdem Sie die weiße Blende wieder befestigt und den eloSTOR mit Trinkwas- ser gefüllt haben. Abb. 8.6 Entfernen der Kappe Bedienungs- und Installationsanleitung Elektro-Warmwasserspeicher 0020050471_04...
• Prüfen Sie, ob der Schutztemperaturbegrenzer einge- schaltet ist. Der rote Knopf muss eingedrückt sein. • Schalten Sie die Sicherung ein. • Prüfen Sie, ob der eloSTOR ordnungsgemäß arbeitet. Abb. 9.1 Temperatureinstellbereich begrenzen • Prüfen Sie bei der ersten Aufheizung, ob das Sicher- heitsventil ordnungsgemäß arbeitet: Der Drehbereich des Temperaturwählers kann so be-...
Heizflansches: Der Heizflansch ist mittels Gefahr! Isolierhülsen galvanisch vom Speicherbehälter Lebensgefahr durch Stromschlag! getrennt. Die Isolierhülsen sind in die Vor Beginn der Wartungsarbeiten den eloSTOR Bohrungen des Heizflansches eingelegt und durch Abschalten der elektrischen Sicherungen dürfen nicht verloren gehen. spannungsfrei schalten! Die Funktionserde des Heizflansches ist mit dem Behäl-...
• Funktion der Sicherheitsgruppe testen (bei jeder War- tung). 10.5 Ersatzteile Um alle Funktionen des Vaillant Gerätes auf Dauer si- cherzustellen und um den zugelassenen Serienzustand nicht zu verändern, dürfen bei Wartungs- und Instand- haltungsarbeiten nur Original Vaillant Ersatzteile ver- wendet werden! Eine Aufstellung eventuell benötigter...
Seite 31
Pour l'utilisateur/pour l'installateur Notice d'emploi et d'installation eloSTOR Ballon d'eau chaude sanitaire électrique...
Seite 32
Marquage CE ............3 Choix de l'emplacement ........9 Dimensions..............9 Description de l'appareil ........ 3 7.3.1 Cote de basculement eloSTOR VEH .../5 ..9 Utilisation conforme de l'appareil.......3 7.3.2 Cotes de l'appareil et de raccordement Fonction ..............4 eloSTOR VEH .../5 ..........10 Structure ..............4 Transport de l'appareil à...
Danger de mort et risque d’accident corporel tion contre les gouttes d'eau IP 22. imminents. Le ballon eloSTOR VEH de Vaillant dispose de quatre cir- cuits de chauffage avec une puissance de chauffage Danger ! connectable entre 2 et 7,5 kW.
Attention ! Toute utilisation abusive est interdite ! Fonction Dans le système fermé, l'eloSTOR reste en permanence sous pression de conduite. Lorsque la valve de prise d'eau chaude est fermée, l’eau contenue dans le ballon n’est pas en contact avec l'air. Le chauffage du contenu du ballon s'effectue suivant le principe du thermoplon- geur à...
Danger ! Raccordement électrique Danger de mort par électrocution ! L'eloSTOR peut fonctionner au choix en montage en cir- Seule une société d'installation agréée est cuit simple ou double ou en chauffe-eau à accumulation autorisée à procéder à des modifications sur les (voir fig.
3 Consignes de sécurité et prescriptions 4 Utilisation Pour l'utilisateur Pendant le fonctionnement Afin d'éviter tout dégât des eaux, l'utilisateur est tenu de respecter les consignes de sécurité suivantes en cours de fonctionnement : Utilisation Attention ! Risque de dégâts des eaux ! Commandes En présence de fuite au niveau des conduites d’eau chaude situées entre le ballon et les...
Pour les besoins habituels en eau chaude, la po- chauffage. En cas de besoin, le chauffage rapide de sition E (env. 60 °C) est recommandée. L'eloS- l'eloSTOR peut être activé par simple pression de la tou- TOR est particulièrement économique dans le che de chauffage rapide (4).
Risque d'endommagement de la protection de bituelles. l'appareil ! Veillez à ce que l'appareil Vaillant et ses éventuels acces- N'utilisez jamais des détergents abrasifs ou des soires, une fois leur durée d'utilisation expirée, soient solvants (abrasifs de tous genres, essence et mis au rebut conformément aux prescriptions en vi-...
Montage et installation 7 Pour l'installateur Dimensions 7.3.1 Cote de basculement eloSTOR VEH .../5 Montage et installation VEH 200/5 VEH 300/5 VEH 400/5 Contenu de la livraison Le ballon d'eau chaude sanitaire est livré monté et disposé sur une palette.
4 Raccord d'eau froide (R 1) 1122 1632 1301 5 Position de l'ouverture de vissage pour 1086 862,5 l'anode de protection en magnésium (G 1) Tabl. 7.2 Dimensions de l'appareil eloSTOR VEH .../5 Notices d'emploi et d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire électrique 0020050471_04...
Montage et installation 7 Transport de l'appareil à l'emplacement de 7.4.1 Transport dans l'emballage complet montage L'emballage est constitué d'une poche supérieure et Le ballon d'eau chaude sanitaire est complètement d'une poche inférieure en polystyrène expansé (Styro- monté et livré emballé, sur une palette. L'emballage est por) et d'une boîte coulissante en carton.
7 Montage et installation 7.4.2 Transport sans emballage, • Afin de retirer la protection et l'isolation, ôtez d'abord complètement monté le couvercle. 7.4 Transport sans emballage Pour le transport sans emballage, veuillez procéder comme suit : Fig. 7.6 Retrait de l'E-Box •...
Seite 43
Montage et installation 7 Fig. 7.10 Retrait de l'isolation du collet • Après avoir ouvert le panneau, retirez l'isolation du collet. Fig. 7.8 Détachez la fermeture à ressort • Appuyez sur le ressort situé sous l'alésage, par exem- ple avec un tournevis. Fig.
Seite 44
7 Montage et installation Fig. 7.12 Retrait du tube de la sonde • Extrayez la sonde de température du tube de la sonde. Fig. 7.13 Retrait du thermomètre • Verrouillez le thermomètre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Notices d'emploi et d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire électrique 0020050471_04...
Seite 45
Montage et installation 7 Variante 300 l : Fig. 7.14 Fixation du thermomètre • Fixez le thermomètre provisoirement avec du ruban adhésif sur le collet de chauffage. Fig. 7.16 Retrait de la housse de protection • Dévissez les 6 vis (1) situées à l’arrière du ballon de stockage.
Seite 46
7 Montage et installation Variante 200 l et 400 l: Fig. 7.18 Fixation de la housse de protection avec la pince • Desserrez ensuite les trois vis en plastique de l'autre rail en aluminium. • Extrayez le rail en aluminium. •...
Montage et installation 7 7.4.4 Montage de l'isolation et housse de protection Procédez dans l'ordre inverse pour le montage de l'isola- tion et de la housse de protection : • Montez la protection de haut en bas et fixez la pièce isolante sur le point de séparation avec du ruban ad- hésif.
0,6 MPa (6 bar). électrique eloSTOR VEH ne doit pas être obtu- rable. Posez-la de manière à ce qu'elle soit ac- Si la pression d'eau disponible sur le lieu d'installation cessible et puisse ainsi être purgée en cours de...
7,5 kW Montage en chauffe-eau à accu- L2/N/PE 2 kW mulation L2/N/PE (Pont L2, L3) 4 kW L1/L2/N/PE 5,5 kW L1/L2/L3/N/PE 7,5 kW Tabl. 8.1 Variantes de commutation eloSTOR Notices d'emploi et d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire électrique 0020050471_04...
Seite 50
3,5 kW / 7,5 kW 7,5 kW 7,5 kW E V U Fig. 8.1 Schéma de commutation Vue d'ensemble eloSTOR *Chauffage rapide impossible en période de TC ** En cas de montage en circuit double sans contact EAE, un pont Légende : (1,5 mm ) est nécessaire entre L1 et la pince 2...
Seite 51
2000 W 1500 W Tabl. 8.2 Puissance de chauffage Collet de chauffage Le collet de chauffage de l'eloSTOR est constitué de quatre radiateurs tubulaires pouvant être mis en marche individuellement en fonction de l'état de service et du 3 4 5 schéma de commutation.
Seite 52
Danger de mort par électrocution ! Le fusible secteur ne peut être à nouveau en- Fig. 8.6 Retrait du capuchon clenché qu'après avoir fixé le panneau blanc et rempli l'eloSTOR avec de l'eau potable. Notices d'emploi et d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire électrique 0020050471_04...
Seite 53
Installation électrique 8 Fig. 8.8 Zone de commutation du collet de chauffage Légende : Raccords, voir tabl. 8.4 Sonde de température Raccorde- ment Couleur blanc bleu noir bleu brun bleu Orange bleu noir jaune/vert Conduite L1-HK1 N-HK1 L2-HK2 N-HK2 L3-HK3 N-HK3 L1-HK4 N-HK4...
être enclenché. ge de la température. Attention ! Le fusible réseau ne peut être réactivé que lors- que l'eloSTOR est complètement rempli d'eau potable. Procédez à la première mise en service de la manière suivante : • Ouvrez un point de puisage d'eau chaude.
Danger de mort par électrocution ! chauffage et doivent pas être perdues. Avant le début des travaux de maintenance, mettre l'eloSTOR hors tension en déconnectant La mise à la terre du collet de chauffage est connectée les fusibles électriques ! au ballon à...
Pièces de rechange Afin de garantir la longévité de toutes les fonctions de l'appareil Vaillant et de ne pas modifier l'état de série certifié, seules les véritables pièces de rechange Vaillant sont autorisées pour l'entretien et/ou la remise en état.
Caractéristiques techniques 12 12 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Unité VEH 200/5 VEH 300/5 VEH 400/5 Dimensions Dimensions voir fig. 7.2. Poids à vide Poids opérationnel Raccordement électrique Tension nominale/assignée 1/N/PE ~ 230 V 50 Hz 2/N/PE ~ 400 V 50 Hz 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz Puissance absorbée électrique, Enregistrement de la 2 - 7,5...
Seite 59
Per l'utilizzatore/per il tecnico abilitato Istruzioni per l'uso e l'installazione eloSTOR Bollitore elettrico per l'acqua calda...
Seite 60
Codifica CE ..............3 Requisiti del luogo di installazione .....9 Dimensioni ..............9 Descrizione dell’apparecchio ......3 7.3.1 Misura di ribaltamento eloSTOR VEH .../5 ..9 Uso previsto .............3 7.3.2 Dimensioni dell'apparecchio e del Funzionamento ............4 collegamento eloSTOR VEH .../5....... 10 Struttura ..............4 Trasporto dell'apparecchio sul luogo Allacciamento elettrico .........4...
Descrizione dell’apparecchio Documentazione integrativa Nell'installazione del bollitore, attenersi alle istruzioni L'eloSTOR VEH della Vaillant è un bollitore elettrico per per l'installazione degli elementi costruttivi e componen- l'acqua calda per il rifornimento centralizzato di acqua ti dell'impianto Queste istruzioni per l'installazione calda.
(centro) e scatola elettrica (destra) Allacciamento elettrico È possibile far funzionare l'eloSTOR, a scelta, con co- mando ad un circuito e a due circuiti e con inserimento bollitore (per le varianti di inserimento vedere la fig. 8.1)
Funzionamento in caso di comandi ad un cir- Fig. 4.1 Panoramica degli elementi di comando cuito In caso di comando ad un circuito, l'eloSTOR funziona Legenda: Indicatore di temperatura dell'acqua con diverse potenze allacciate fisse. È possibile trarre le 2 Selettore di temperatura...
(4) (abrasivi di qualsiasi tipo, benzina e simili). dell'eloSTOR. • Pulire gli elementi esterni di eloSTOR con un panno Inserimento del carico di base umido e un poco di sapone. Nei periodi a tariffa ridotta, se la temperatura dell'acqua non raggiunge il valore impostato con il selettore di tem- 4.6.2 Valvola di sicurezza...
6 Garanzia del costruttore Riciclaggio e smaltimento Garanzia del costruttore Sia l'eloSTOR VEH della Vaillant che il relativo imballo La garanzia del costruttore ha valore solo se sono costituiti principalmente da materiali riciclabili. l‘installazione è stata effettuata da un tecnico abilitato e qualificato ai sensi della legge.
Montaggio e installazione 7 Per il tecnico abilitato Dimensioni 7.3.1 Misura di ribaltamento eloSTOR VEH .../5 Montaggio e installazione VEH 200/5 VEH 300/5 VEH 400/5 Fornitura Il bollitore viene consegnato su un pallet, già montato e in posizione verticale. • Verificare che la fornitura sia completa e che non pre- senti danni.
4 Raccordo dell'acqua fredda (R 1) 1122 1632 1301 5 Posizione dell'apertura filettata per l' anodo di protezione al magnesio (G 1) 1086 862,5 Tab. 7.2 Dimensioni dell'apparecchio eloSTOR VEH .../5 Istruzioni per l'uso e l'installazione del bollitore elettrico per l'acqua calda 0020050471_04...
Montaggio e installazione 7 Trasporto dell'apparecchio sul luogo 7.4.1 Trasporto completo nell'imballo d'installazione L'imballo è costituito da un'imbottitura superiore e una Il bollitore viene consegnato su un pallet, già montato, in inferiore di polistirolo e da una scatola scorrevole di car- posizione verticale e imballato.
7 Montaggio e installazione 7.4.2 Trasporto senza imballo, completamente • Per poter togliere il rivestimento e l'isolamento, toglie- montato re innanzitutto il coperchio. Fig. 7.4 Trasporto senza imballo Per il trasporto senza imballo procedere come segue: • Togliere l'imbottitura superiore e la scatola scorrevole Fig.
Seite 71
Montaggio e installazione 7 Fig. 7.10 Rimozione dell'isolamento della flangia • Dopo aver aperto il pannello, staccare l'isolamento della flangia. Fig. 7.8 Allentamento della chiusura a molla • Esercitare pressione sulla molla situata sotto il foro, ad esempio con un cacciavite. Fig.
Seite 72
7 Montaggio e installazione Fig. 7.12 Rimozione del tubo della sonda • Estrarre la sonda di temperatura dal tubo della sonda. Fig. 7.13 Rimozione del termometro • Sbloccare il termometro girandolo in senso antiorario. Istruzioni per l'uso e l'installazione del bollitore elettrico per l'acqua calda 0020050471_04...
Seite 73
Montaggio e installazione 7 Variante da 300 l: Fig. 7.14 Fissaggio del termometro • Fissare provvisoriamente il termometro alla flangia di riscaldamento con nastro adesivo. Fig. 7.16 Staccare il rivestimento • Allentare le 6 viti (1) della parte posteriore del serbato- io del bollitore.
Seite 74
7 Montaggio e installazione Variante da 200 l e 400 l: • Allentare ora le tre viti di plastica dell'altro listello di alluminio. • Estrarre il listello di alluminio. • Serrare le due estremità con il morsetto in dotazione. Fig. 7.16 Allentamento del rivestimento Per rimuovere il rivestimento procedere come segue: •...
Montaggio e installazione 7 7.4.4 Montaggio dell'isolamento e del rivestimento Collegamento idraulico del bollitore Per montare l'isolamento e il rivestimento, procedere in ordine inverso: • Montare il rivestimento dall'alto verso il basso e fissare le sezioni isolanti con strisce adesive nei punti di sepa- razione.
Seite 76
Ai sensi della norma DIN 4753, non dev'essere possibile bloccare la valvola di sicurezza dal bollitore elettrico per l'acqua calda eloSTOR VEH. Applicarla in un punto facilmente accessibile per poterla aerare durante il funzio- namento. Istruzioni per l'uso e l'installazione del bollitore elettrico per l'acqua calda 0020050471_04...
L1/L2/L3/N/PE (ponticello 4, 5) 3,5 kW 7,5 kW Inserimenti bollitore L2/N/PE 2 kW L2/N/PE (ponticello L2, L3) 4 kW L1/L2/N/PE 5,5 kW L1/L2/L3/N/PE 7,5 kW Tab. 8.1 Varianti di comando eloSTOR Istruzioni per l'uso e l'installazione del bollitore elettrico per l'acqua calda 0020050471_04...
Seite 78
7,5 kW 7,5 kW E V U Fig. 8.1 Panoramica dei circuiti elettrici eloSTOR *Riscaldamento rapido non possibile durante NT ** In caso di comando a due circuiti senza contatto dell'ente distributore Legenda: di energia, è necessario un ponticello (1,5 mm...
Seite 79
NT-Zähler 1500 W Tab. 8.2 Potenzialità calorifera Flangia di riscaldamento La flangia di riscaldamento dell'eloSTOR è costituita da quattro elementi riscaldanti tubolari che è possibile inse- rire singolarmente a seconda dello stato operativo e 3 4 5 dello schema elettrico. Gli elementi riscaldanti tubolari presentano le potenze riportate nella tabella 8.2.
Seite 80
Pericolo di morte per scarica elettrica. È consentito reinserire il fusibile di rete solo Fig. 8.6 Rimozione del cappuccio dopo aver fissato nuovamente il pannello bianco e aver riempito l'eloSTOR di acqua sanitaria. Istruzioni per l'uso e l'installazione del bollitore elettrico per l'acqua calda 0020050471_04...
Seite 81
Messa in servizio 9 Fig. 8.8 Zona dei collegamenti nella flangia di riscaldamento Legenda: Collegamenti, vedere tab. 8.4 Sonda di temperatura Collegamento Colore bianco nero marrone arancione nero giallo/verde Cavo L1-HK1 N-HK1 L2-HK2 N-HK2 L3-HK3 N-HK3 L1-HK4 N-HK4 560 Ohm Cavo di guardia Tab.
Attenzione! mente da un tecnico abilitato ai sensi di legge. È consentito reinserire il fusibile di rete solo dopo aver riempito completamente l'eloSTOR di acqua sanitaria. Procedere alla prima messa in servizio nel seguente or- dine: •...
Prima di dare inizio agli interventi di manuten- attenzione a non perderle. zione, togliere la tensione all'eloSTOR disinse- rendo i fusibili elettrici. La messa a terra di funzionamento della flangia di ris- caldamento è collegata al serbatoio tramite una resis-...
10.5 Ricambi Per garantire un funzionamento durevole dell'apparecchio Vaillant e per non modificare lo stato della serie ammesso, per i lavori di manutenzione e ripa- razione si raccomanda l'utilizzo di ricambi ed accessori originali Vaillant. Vaillant non risponde di eventuali dan- neggiamenti e/o vizi all'apparecchio nel caso di utilizzo di ricambi non originali.