RS,TS, 5-88 24.06.2004 13:51 Uhr Seite 23 ● Acidi, acetone e solventi possono corrodere parti 1. Istruzioni per la sicurezza. dell’apparecchio. ● Questo apparecchio è adatto all’uso industriale, p. es. in ● Non lasciare l’apparecchio incostudito. Se si prevede di alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, servizi di interrompere per un periodo prolungato l’operazione di noleggio apparecchi.
Seite 6
RS,TS, 5-88 24.06.2004 13:51 Uhr Seite 24 3. Impiegare solo accessori originali: 5.2 Filtri – Montare i filtri a seconda del modello: Sacchetto di carta per contenitore FB 45/55 deve appoggiare alla parete del contenitore, vedi figura F. da 45 L e per contenitore in acciaio legato da 55 L. Nei contenitori di acciaio, inserire la flangia prima in 5 unità...
Seite 7
RS,TS, 5-88 24.06.2004 13:51 Uhr Seite 25 5.5 Pulizia del filtro. 7.2 Aspirare liquidi. Gli apparecchi dotati di un sistema di pulizia elettromagneti- Senza sacchetto di carta e senza sacchetto in tessuto. Per co, possono scuotere via la polvere attaccata al filtro pie- aspirare liquidi si può...
Seite 8
RS,TS, 5-88 24.06.2004 13:51 Uhr Seite 26 9. Anomalie. Le anomalie di funzionamento non dipendono sempre da guasti dell’apparecchio! Anomalie: Possibili cause/ eliminazione – diminuzione della il filtro sporco – pulirlo potenza di aspirazione. sacchetto di carta pieno – sostituirlo contenitore pieno –...
RS,TS, 5-88 24.06.2004 13:51 Uhr Seite 5 ● Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Bei längerer Arbeits- 1. Sicherheitshinweise. unterbrechung Netzstecker ziehen. ● Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeig- ● Vor jeder Wartung und nach jedem Gebrauch Gerät aus- net, z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Werkstät- schalten und Netzstecker ziehen.
Seite 10
RS,TS, 5-88 24.06.2004 13:51 Uhr Seite 6 4. Einsatzbereiche. 5.3 Oberteil Motorschutzfilter 7 von Zeit zu Zeit oder bei nachlas- Zum Nass- und Trockensaugen. Zum Aufsaugen ge- sundheitsgefährlicher Stäube nicht geeignet. Der sender Saugleistung zum Reinigen herausnehmen, s. Abb. I. Oberteil 1 entsprechend Abb.
RS,TS, 5-88 24.06.2004 13:51 Uhr Seite 7 6. Inbetriebnahme. 7.3 Behälterentleerung. Ausschalten 2a, Stecker 4 ziehen, Rastverschlüsse r öff- Mit Schalter 2a am Oberteil 1 Gerät ein-/ausschalten, nen. Oberteil 1 und Saugschlauch vom Behälter w nehmen. (bzw. in Automatikbetrieb schalten). Behälter auskippen bzw.
RS,TS, 5-88 24.06.2004 13:51 Uhr Seite 82 Gewährleistung Garantie Für dieses Würth-Gerät bieten wir eine Gewährleistung Cet appareil Würth est garanti, à partir de la date de gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestim- l’achat, conformément aux dispositions légales/natio- mungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Rechnung nales (contre preuve d’achat, facture ou bordereau de oder Lieferschein).
Seite 13
RS,TS, 5-88 24.06.2004 13:51 Uhr Seite 86 Todistus Konformitätserklärung standardinmukaisuudesta Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on 89/336/EWG entspricht. direktiivin 73/23/EY, 89/336/EY vaatimusten mukainen. Försäkran om Declaration of Conformity överensstämmelse...
RS,TS, 5-88 24.06.2004 13:51 Uhr Seite 87 Izjava o skladnosti Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek ustreza doloãilom smernice 73/23/EG, 89/336/EG. Декларация за съответствие С пълната отговорност ние декларираме, че този продукт съответства на изискванията на Директива на 73/23/EG, 89/336/EG. Prohlá‰ení...