Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola GP380 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GP380:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
GP380 Ex Portable Radio
BASIC USER GUIDE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola GP380

  • Seite 1 GP380 Ex Portable Radio BASIC USER GUIDE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Receiving a Call ....10 The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola Cancelling a Call ....10 computer programs stored in semiconductor memories or other mediums.
  • Seite 4: General Information

    Before using this product, read the This user guide covers the basic operation of the operating instructions for safe usage GP380 ATEX Portable Radio. Please consult your contained in the Product Safety and RF dealer for further, more detailed information which is...
  • Seite 5: Operation And Control Functions

    OPERATION AND CONTROL FUNCTIONS LED Indicator Green: Successful power up. Radio Controls Green Flashing: Radio scanning. Red: Radio transmitting. The numbers below refer to the illustrations on the Red Flashing: Channel busy - when receiving. inside front cover. Yellow: Radio called. Rotary Knob Yellow Flashing: Radio call reminder alert.
  • Seite 6: Audio Signal Tones

    Audio Signal Tones Tone Signal Description High pitched tone Low pitched tone Radio receives an Individual Call Individual Call. Tone Signal Description Reminder of Call Reminder unanswered call. Power up OK Radio self-test OK. Warns of expiry of Power up Fail Radio self-test fail.
  • Seite 7 Tone Signal Description Battery below receive Battery threshold level. Hardware error, tone Hardware continues until valid Error operation. Previous message or message currently Cancel being played from Message Voice Storage has been deleted. Channel Free Indicates current Beep channel is free. Incoming Indicates an Emergency...
  • Seite 8: Programmable Buttons

    Programmable Buttons Keypad Keys Several of your radio’s keys and buttons can be 1 2 3 programmed by your dealer as short-cut buttons for 4 5 6 many of the radio’s features. Programmable buttons include: 7 8 9 • The top button, side buttons 1, 2 and 3. * 0 # Check with your dealer for a complete list of the functions your radio supports.
  • Seite 9: Menu Keys

    Menu Keys Menu/ Exit Select Left Right Down Menu/Select Key c Used to enter the Menu Mode. When you are in the Menu Mode, this key is also used to make menu selections. Exit Key x Used to move up to the next higher Menu level. When the top level menu is selected this key is used to exit the Menu Mode.
  • Seite 10: Menu Navigation Chart

    Menu Navigation Chart (Refer to Menu Navigation guidelines— lower, left-hand corner of this page) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Calls Storage Information select/ select/ select/ enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version Contact CP Version Call Forward List SW Part No.
  • Seite 11: Lcd Display And Icons

    LCD Display and Icons Symbol Name and Description Scan Indicator Indicates that you are scanning. The dot is lit during priority scan mode. Keypad Lock Indicator On indicates that the keypad and menu Displays channel, menu, and radio status keys are locked. Off indicates unlocked. information.
  • Seite 12: Getting Started

    GETTING STARTED Sending a Call Select the desired channel. Radio On-Off/Volume Control Press the PTT button and speak clearly into the To turn the radio on, turn the On-Off/Volume Control microphone. knob clockwise. To turn the radio off, turn the Your mouth should be 2.5 to 5 cm away from On-Off/Volume Control knob counterclockwise until the microphone.
  • Seite 13: Battery Information

    BATTERY INFORMATION • Charging a hot battery (above 35°C/95°F) results in reduced discharge capacity, affecting the performance of the radio. Motorola rapid-rate Battery Care and Tips battery chargers contain a temperature-sensing This product is powered by a lithium-ion circuit to ensure that the battery is charged rechargeable battery.
  • Seite 14: Recycling Or Disposal Of Batteries

    Place the radio with the battery attached, or the hardware error tone will sound. This icon will only battery alone, in the charger. appear when a genuine Motorola battery is used. The charger’s LED indicates the charging progress. Note: Batteries are shipped uncharged from the factory.
  • Seite 15: Accessory Information

    ACCESSORY INFORMATION Caution: The following section on attaching/ removing Belt Clips - excludes the ATEX radios Attaching the Battery which must use the mandatory carry case) Fit the extensions at Attaching the Belt Clip the bottom of the battery into the slots Align the grooves of the at the bottom of the belt clip with those of...
  • Seite 16: Notes

    NOTES English...
  • Seite 17 Produkte, die durch Copyright, Patente oder Patentanmeldungen Einsetzen/Entnehmen des Akkus... 13 von Motorola geschützt sind. Der Käufer erhält mit dem Erwerb lediglich die normale Berechtigung, das Produkt in der dafür vorgesehenen Form und in rechtmäßiger Weise zu benutzen.
  • Seite 18: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Dieses Handbuch beschreibt die grundlegenden Bitte lesen Sie die im Heft 6864117B25 über Funktionen des Handsprechfunkgeräts GP380. Produktsicherheit und Falls Sie weitere, detaillierte Informationen Funkfrequenzstrahlung enthaltenen VORSICHT! C a u t i o n wünschen - enthalten im detaillierten Hinweise für den sicheren Einsatz des...
  • Seite 19: Betriebs- Und Bedienfunktionen

    BETRIEBS- UND BEDIENFUNKTIONEN LED-Anzeige Grün: Betriebsbereit. Bedienelemente Grün blinkend: Funkgerät scannt. Die Zuordnungsnummern beziehen sich auf die Rot: Funkgerät sendet. Abbildungen auf den inneren Umschlagseiten. Rot blinkend: Kanal besetzt - beim Empfang. Gelb: Nachricht eingegangen. Drehknopf Gelb blinkend: Hinweiston Anruferinnerung. Zur Kanalwahl im Betriebsfunkmodus und für Rot blinkend: Warnung niedrige Akkukapazität multifunktionale Bedienungsabläufe.
  • Seite 20: Akustische Signale

    Akustische Signale Signal Beschreibung Hoher Ton Tiefer Ton Funktion durch Taste Signal Beschreibung Betätigen einer „Funktion Optionstaste deaktivieren“ Einschalten Selbsttest deaktiviert Funkgerät OK Gruppenruf Gruppenruf Fehler beim Fehler während des empfangen Einschalten Selbsttests Einzelruf Einzelruf empfangen Unzulässige Betätigung einer Erinnerung an einen Anruf- Tastenfehler Funktionstaste/...
  • Seite 21 Signal Beschreibung Signal Beschreibung Scannen Funkgerät startet Hinweiston Eingestellter Kanal starten Scan Kanal frei frei Scannen Funkgerät beendet Hinweiston Hinweis auf einen beenden Scan ankommender empfangenen Notruf Notruf Prioritätsruf Funkgerät erkennt Auswerter einen Prioritätsruf. Bestätigungston bei Tasten- zulässiger bestätigung Funkgerät hat den Tastenbetätigung Prioritäts- Prioritätskanal...
  • Seite 22: Programmierbare Tasten

    7 8 9 • Die obere Taste, die seitlichen Tasten 1, 2 und 3. * 0 # Bitten Sie Ihren Motorola Vertriebspartner um eine komplette Aufstellung der Funktionen, die Ihr Funkgerät unterstützt. Diese Tasten dienen zum Wählen einer Ihr Funkgerät ist mit einer Tastatursperrfunktion...
  • Seite 23: Menütasten

    Menütasten Menü/ Aufwärts Beenden Auswahl Links Abwärts Rechts Menü/Auswahl-Taste c Zum Aufruf des Menü-Modus. Wenn Sie sich im Menü-Modus befinden, wird diese Taste auch zur Menü-Auswahl benutzt. Beenden-Taste x Zum Aufruf der nächsthöheren Menüebene. Wenn die oberste Menüebene gewählt wurde, wird diese Taste zum.
  • Seite 24: Menüoptionen

    Menüoptionen (Zur Auswahl der Menüoptionen folgen Sie bitte den Anweisungen im Abschnitt „Menüauswahl" unten links auf dieser Seite.) Verpasste Sprach- Extras Status Kanal Funk- Rufe speicher geräteinfo wählen/ auswählen/ auswählen/ Kennung eingeben/ Kennung/ Ein/Aus eingeben Kennung / Status/ Kanalnummer Sprach- Softw.- Kurzwahl- speicher/...
  • Seite 25: Lcd-Display Und Symbole

    LCD-Display und Symbole Symbol Name und Beschreibung Scannen Zeigt an, daß das Funkgerät nach einem Kanal sucht. Während des Prioritätsscanmodus wird der Punkt angezeigt. Das LCD-Display zeigt Kanal, Menü und Zustands- Tastatursperrung Ein = Tastenfeld und Menütasten informationen an. Die oberen beiden Displayzeilen gesperrt beinhalten Symbole, die den Gerätezustand Aus = Tastensperre nicht aktiv...
  • Seite 26: Inbetriebnahme Des Geräts

    Halten Sie das Mikrofon des Funkgeräts hierbei Beim Einschalten erscheint in der Display-Anzeige etwa 2,5 bis 5 cm von Ihrem Mund entfernt. des Funkgeräts eine von Ihrem Motorola Lassen Sie die Sendetaste wieder los, um die Vertriebspartner eingestellte Meldung, z. B.
  • Seite 27: Akku

    Akku-Lebensdauer und einen • Akkus, die zuvor längere Zeit gelagert worden optimalen Betrieb zu erzielen. Nur die Motorola- waren, sollten über Nacht geladen werden. Ladegeräte bieten Ihnen ein komplettes Energie- • Einen Akku vor dem Nachladen möglichst 4 Management.
  • Seite 28: Recycling Oder Entsorgung Von Akkus

    Grün blinkend Akku ist zu 90% geladen Das P-Symbol blinkt, wenn der Akku leer ist, und * Akku ist beschädigt. Setzen Sie sich mit Ihrem Motorola erlischt, wenn das Funkgerät in das Ladegerät Vertriebspartner in Verbindung. eingesetzt wird. Dieses Symbol erscheint nur, wenn ein Original Motorola-Akku benutzt wird.
  • Seite 29: Zubehör

    ZUBEHÖR Achtung: Der folgende Abschnitt Anbringen/Entfernen des Gürtelclips bezieht Einsetzen des Akkus sich nicht auf die ATEX Funkgeräte. Bei diesen ist das vorgeschriebene Etui zu verwenden. Stecken Sie die Zacken an der Anbringen des Gürtelclips Unterseite des Akkus in die Schlitze Richten Sie die Führung an der Unterseite des Gürtelclips mit der...
  • Seite 30: Notizen

    NOTIZEN Deutsch...
  • Seite 31 Batteries ......11 Il est possible que les produits Motorola décrits dans ce manuel comprennent Recommandations pour l'utilisation des programmes informatiques Motorola protégés par copyright, rangés dans...
  • Seite 32: Généralités

    GENERALITES Ce guide d'utilisation décrit le fonctionnement du Attention – avant d’utiliser ce produit, vous portatif GP380. Veuillez consulter votre revendeur devez lire les instructions de sécurité pour obtenir des informations supplémentaires présentées dans le livret « Sécurité des équipements et exposition HF » (référence publiées dans le guide de l'utilisateur (toutes...
  • Seite 33: Utilisation Et Fonctions De Commande

    UTILISATION ET FONCTIONS DE COMMANDE Témoin lumineux (LED) Vert : mise sous tension réussie. Commandes Vert clignotant : balayage radio. Les numéros ci-dessous renvoient aux illustrations Rouge : le poste est en émission. qui se trouvent sur le rabat. Rouge clignotant : canal occupé - pendant la réception.
  • Seite 34: Tonalités Audio

    Tonalités audio Tonalité Signal Description Tonalité aiguë Tonalité grave Tout bouton d'option Bouton Tonalité Signal Description pressé pour Désactivation désactiver une De fonction Mise sous fonction. Auto-test radio réussi. tension OK Appel de La radio reçoit un Echec de la groupe appel de groupe.
  • Seite 35 Tonalité Signal Description Tonalité Signal Description Arrêt du La radio cesse de Alerte Indique un cas balayage balayer. urgence d'urgence. entrante Décodage La radio détecte un d'appel Tonalité de appel prioritaire. prioritaire Acquit confirmation quand on clavier presse une touche Canal La radio s'est arrêtée quelconque.
  • Seite 36: Touches Programmables

    Touches programmables Touches du clavier 1 2 3 Plusieurs des touches et boutons de votre radio peuvent être programmés par votre distributeur 4 5 6 comme boutons de raccourci pour bon nombre des fonctions de la radio. Les boutons programmables 7 8 9 incluent : * 0 #...
  • Seite 37: Touches Du Menu

    Touches du menu Menu/ Haut Quitter Sélection Gauche Droite Touche Menu/Sélection c Touche Haut + Utilisée pour vous mettre en mode Menu. Lorsque Touche de défilement vers le haut en mode Menu. vous êtes dans le mode Menu, cette touche vous Touche Bas e permet également de choisir des options dans le menu.
  • Seite 38: Table De Navigation Des Menus

    Table de navigation des menus (Consultez les instructions de navigation des menus - coin inférieur gauche de cette page) Appels Mémoire Fonctions Etat Canal Information manqués vocale poste Sélect/ Sélect/ Sélect/ ID/ Entrer ID Entrer ID/ Etat/ Vocal/ Activé/Désactivé No. canal Répertoire Renvoi automatique Version...
  • Seite 39: Afficheur À Cristaux Liquides Et Pictogrammes

    Afficheur à cristaux liquides et pictogrammes Symbole Nom et description Indicateur de balayage Indique que vous êtes en train de balayer. Le point demeure allumé pendant le mode de balayage prioritaire. Indicateur de verrouillage du clavier L'afficheur fournit des informations sur les canaux, Allumé...
  • Seite 40: Mise En Route

    MISE EN ROUTE Lancement d'un appel Commande marche/arrêt et réglage du volume Sélectionnez le canal souhaité. Pour allumer le poste, faites tourner le bouton de Pressez le bouton ALTERNAT et parlez commande Marche-Arrêt et de Réglage du volume clairement dans le micro. dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Seite 41 Les chargeurs rapides Ce portatif est alimenté par une batterie Motorola renferment un circuit sensible à la rechargeable lithium-ion. chaleur, garantissant une charge de la batterie Les recommandations suivantes vous permettront dans les limites de température citées plus haut.
  • Seite 42: Batteries

    Remarque: Les batteries quittent l'usine sans Les chargeurs ne pourront charger que les seules avoir été chargées. Des batteries batteries agréées par Motorola, indiquées ci- neuves pouvant indiquer une pleine dessous. Les autres batteries ne pourront pas être charge prématurément, chargez une chargées.
  • Seite 43: Accessoires

    ACCESSOIRES Avertissement :La section suivante sur la pose/ dépose des pinces de ceintures exclut les radios Mise en place de la ATEX qui doivent toujours être utilisées dans l’étui batterie de transport. Introduisez les languettes, situées Pour fixer la pince de sur la partie inférieure ceinture de la batterie dans les...
  • Seite 44: Notes

    NOTES Français...
  • Seite 45 Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de Cuidado y consejos sobre la batería ..11 Motorola Europa y de Motorola Inc. al respecto de los programas informáticos con copyright, incluyendo el derecho de copia y reproducción de tales Reciclado o eliminación de la batería.
  • Seite 46: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Esta guía del usuario describe el funcionamiento Antes de utilizar este producto, lea las básico del radioteléfono portátil GP380. Haga el instrucciones de funcionamiento para un favor de consultar a su distribuidor si necesita más uso seguro contenidas en el folleto Product C a u t i o n PRECAUCIÓN...
  • Seite 47: Manejo Y Funciones De Mando

    MANEJO Y FUNCIONES DE MANDO Indicador LED Verde: Encendido con éxito. Mandos del radioteléfono Verde destellando: Barrido de radio. Los números que siguen se refieren a las Rojo: Radioteléfono transmitiendo. ilustraciones de la cara interna de la portada. Rojo destellando: Canal ocupado – al recibir. Selector Amarillo: Radioteléfono llamado.
  • Seite 48: Tonos De Las Señales De Audio

    Tonos de las señales de audio Tono Descripción Señal Tono alto Tono bajo Desactivación Cualquier botón de del botón de opciones pulsado Tono Descripción Señal función para desactivar una Encendido con Autoprueba del función. éxito radioteléfono con Llamada de El radioteléfono éxito.
  • Seite 49 Tono Descripción Tono Descripción Señal Señal Almacenamiento Almacenamiento de Cancelar El mensaje anterior de voz voz completo. mensaje o el mensaje que se está reproduciendo Inicio de El radioteléfono de Almacenamiento barrido inicia el barrido. de voz se ha Detención de El radioteléfono borrado.
  • Seite 50: Botones Programables

    Botones programables Teclas del teclado 1 2 3 El distribuidor puede programar algunas de las teclas y los botones del radioteléfono como botones 4 5 6 de acceso rápido para muchas de las funciones del radioteléfono. Los botones programables incluyen: 7 8 9 •...
  • Seite 51: Teclas De Menú

    Teclas de menú Menú / Salida Subir Selecciona Izquierda Bajar Derecha Tecla Menú / Seleccionar c Tecla Bajar e Se usa para entrar al Modo menú. Cuando se está Se usa para desplazarse en el Modo menú. en el Modo menú, esta tecla también se usa para Tecla Derecha f hacer selecciones del menú.
  • Seite 52: Tabla Del Movimiento Por El Menú

    Tabla del movimiento por el menú (Consulte las instrucciones sobre el Movimiento por el menú que aparecen en la esquina inferior derecha de esta página) Información Llamadas Funciones Estado Canal Almacenamiento sobre el perdidas de voz radioteléfono seleccionar/ seleccionar/ seleccionar/ introducir introducir encendido/apagado...
  • Seite 53: Pantalla Lcd E Iconos

    Pantalla LCD e iconos Símbolo Nombre y Descripción Indicador de barrido Indica que el usuario está realizando un barrido. El punto se enciende durante el modo de barrido de prioridad. Indicador de bloqueo de teclado Muestra el canal, menú e información de estado del Encendido indica que el teclado y las teclas de radioteléfono.
  • Seite 54: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR Selección de un canal del radioteléfono Selección de un canal del radioteléfono - Gire el Mando de encendido y apagado / volumen del selector de canales en sentido horario o antihorario radioteléfono hasta que llegue al canal deseado indicado en la pantalla o introduzca el número de canal mediante Para encender el radioteléfono, gire el mando de el teclado.
  • Seite 55: Información Sobre La Batería

    • La carga mediante un cargador que no sea • Las baterías que han estado almacenadas se Motorola puede dar lugar a daños a la batería e deben cargar durante la noche. invalidará la garantía de la misma. • No devuelva al cargador las baterías totalmente •...
  • Seite 56: Reciclado O Eliminación De La Batería

    Reciclado o eliminación de la batería LED del cargador Estado Motorola avala y fomenta el reciclado de Rojo Batería en carga todas las baterías recargables. Póngase NiCd Verde Batería totalmente cargada en contacto con su distribuidor para más información. Rojo destelleando * La batería no se puede cargar...
  • Seite 57: Información Sobre Accesorios

    INFORMACIÓN SOBRE ACCESORIOS Precaución:La siguiente sección acerca de la colocación y extracción de las pinzas de Colocación de la batería cinturón no es aplicable a las radios ATEX, que deben utilizarse estuches Encaje los salientes reglamentarios) de la parte inferior de la batería dentro Colocación de la pinza de cinturón...
  • Seite 58: Notas

    NOTAS Español...
  • Seite 59 Informazioni sugli accessori ... . . 13 modo nessuna licenza sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di Motorola, tranne la normale licenza d’uso non esclusiva ed esente da royalties Montaggio/smontaggio della batteria ..13 derivante dall'applicazione della legge nella vendita del prodotto.
  • Seite 60: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Il presente manuale per l'utente descrive il Prima di utilizzare questo prodotto, leggere funzionamento di base della radio portatile GP380. le istruzioni per il funzionamento sicuro Per le informazioni più dettagliate, contenute nel riportate nell’opuscolo Sicurezza del ATTENZIONE...
  • Seite 61: Funzioni Di Comando Ed Operatività

    Indicatore LED FUNZIONI DI COMANDO ED OPERATIVITÀ Verde: accensione. Funzioni di comando Verde lampeggiante: radio in scansione. I numeri riportati qui di seguito si riferiscono alle Rosso: radio in trasmissione. illustrazioni all'interno della copertina. Rosso lampeggiante: canale occupato - durante la ricezione. Manopola rotativa Giallo: radio chiamata.
  • Seite 62: Toni Di Segnalazione

    Toni di segnalazione Tono Segnale Descrizione Tono alto Tono basso È stato premuto uno Disabilitazione Tono Segnale Descrizione dei pulsanti opzione funzione per disabilitare una Il test di pulsante Accensione funzione. autodiagnostica ha avuto esito positivo. Chiamata di La radio riceve una gruppo chiamata di gruppo.
  • Seite 63 Tono Segnale Descrizione Tono Segnale Descrizione Decodifica Avviso La radio rileva una chiamata di chiamata di Indica una situazione chiamata di priorità. priorità emergenza in di emergenza. arrivo La radio si è Canale di sintonizzata sul canale Tono di confidenza priorità...
  • Seite 64: Pulsanti Programmabili

    Pulsanti programmabili Tasti della tastiera 1 2 3 Molti dei tasti e dei pulsanti della radio possono essere programmati dal distributore Motorola come 4 5 6 pulsanti di scelta rapida per numerose funzioni della radio. I pulsanti programmabili comprendono: 7 8 9 •...
  • Seite 65: Tasti Del Menu

    Tasti del menu Menu/ Esci seleziona Sinistra Giù Destra Tasto di scorrimento giù Tasto menu/seleziona Usato come tasto di scorrimento quando la radio è Usato per accedere alla modalità menu. Quando la in modalità menu. radio è in modalità menu, questo tasto viene anche Tasto di scorrimento destra usato per effettuare selezioni.
  • Seite 66: Diagramma Di Navigazione Del Menu

    Diagramma di navigazione del menu (Vedere le istruzioni per la navigazione del menu, nell'angolo in basso a sinistra di questa pagina) Informazioni Chiamate Memoria Utility Stato Canale sulla perse voce radio seleziona/ seleziona/ seleziona/ immetti ID immetti ID n. on/off canale stato/ voce/...
  • Seite 67: Display Lcd E Icone

    Display LCD e icone Nome e descrizione Simbolo Indicatore della scansione Indica che la radio è in corso di scansione. Il puntino è illuminato durante la modalità di scansione di priorità. Indicatore del blocco tastiera Visualizza canali, menu e informazioni sullo stato Se acceso, indica il blocco dei tasti della della radio.
  • Seite 68: Introduzione

    INTRODUZIONE Selezione di un canale della radio Selezione di un canale della radio: ruotare la Accensione-spegnimento (ON-OFF) della manopola rotativa di selezione canale della radio in radio/comando volume senso orario o antiorario finché non si raggiunge il Per accendere la radio, ruotare la manopola di canale desiderato indicato sul display, oppure accensione-spegnimento (On-Off)/comando volume immettere il numero di canale dalla tastiera.
  • Seite 69: Informazioni Sulla Batteria

    I seguenti suggerimenti sulla cura della batteria questi limiti di temperatura. consentiranno prestazioni ottimali e un più lungo ciclo di durata della batteria ricaricabile Motorola. • Le batterie nuove possono essere conservate per un periodo sino a due anni senza una •...
  • Seite 70: Riciclaggio Ed Eliminazione Delle Batterie

    I caricabatteria caricheranno solo le batterie carica prima del tempo; caricare una autorizzate Motorola elencate qui di seguito; altre batteria nuova per 14-16 ore prima di batterie non verranno caricate. usarla per la prima volta.
  • Seite 71: Informazioni Sugli Accessori

    INFORMAZIONI SUGLI ACCESSORI Attenzione:le seguenti istruzioni montaggio e la rimozione della clip per cintura Montaggio della batteria non si riferiscono alle radio ATEX, per le quali è Inserire i obbligatorio l’uso della custodia. prolungamenti sulla Montaggio della clip per parte inferiore della cintura batteria nelle fessure sulla parte...
  • Seite 72: Note

    NOTE Italiano...
  • Seite 73 Introdução/Remoção da Bateria... . 13 autorização expressa da Motorola, por escrito. Por outro lado, a aquisição de produtos Motorola não confere direitos - directa ou indirectamente, por excepção ou doutra forma –...
  • Seite 74: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS Este guia do utilizador descreve o funcionamento Antes de utilizar este produto, leia as básico do Rádio Portátil GP380. Se necessitar de instruções de funcionamento para uma Informações adicionais ou mais pormenorizadas, utilização segura, incluídas no folheto CUIDADO! C a u t i o n relativo à...
  • Seite 75: Operação E Funções De Controlo

    OPERAÇÃO E FUNÇÕES DE CONTROLO Indicador LED Verde: Ligação bem sucedida. Controlos do Rádio Verde Intermitente: Rádio em busca. Os números abaixo referem-se às ilustrações na Vermelho: Rádio em transmissão. contracapa. Vermelho Intermitente: Canal ocupado – Botão Rotativo quando em recepção. Utilizado como selector de canais e selector Amarelo: Rádio chamado.
  • Seite 76: Sinais De Áudio

    Sinais de Áudio Sinal Descrição Tom de alta intensidade Tom de baixa intensidade Botão de Qualquer botão de Desactivação opção premido para Sinal Descrição desactivar uma Característica característica. Auto-teste do rádio Activação OK Chamada de O rádio recebe uma Grupo Chamada de Grupo.
  • Seite 77 Sinal Descrição Sinal Descrição O rádio começa a Tom de Canal Indica que o canal Início da Busca procurar. Livre actual está livre. O rádio pára de Aviso de Indica uma situação Fim da Busca procurar. Emergência de emergência. Descodificação Tom de confiança O rádio detecta uma Reconhecimento...
  • Seite 78: Botões Programáveis

    Botões Programáveis Teclas do Teclado Poderão ser programadas várias teclas e botões, 1 2 3 como botões de atalho para muitos dos recursos do 4 5 6 rádio. Os botões programáveis incluem: • O botão superior, os botões laterais 1, 2 e 3. 7 8 9 Peça ao agente uma lista completa das funções que * 0 #...
  • Seite 79: Teclas De Menu

    Teclas de Menu Menu/ Cima Saída Selecção Esquerda Baixo Direita Tecla para Baixo Tecla Menu/Selecção Utilizada para se deslocar no Modo Menu. Utilizada para aceder ao Modo Menu. Quando estiver no Modo Menu, esta tecla pode também ser Tecla Direita utilizada para fazer selecções de menu.
  • Seite 80: Gráfico De Navegação No Menu

    Gráfico de Navegação no Menu (Consulte as directrizes para Navegação no Menu - no canto inferior esquerdo desta página) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Calls Storage Information select/ select/ select/ enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version Contact CP Version Call Forward...
  • Seite 81: Visor De Cristal Líquido (Lcd) E Símbolos

    Visor de Cristal Líquido (LCD) e Símbolos Símbolo Nome e Descrição Indicador de Bloqueio de Teclado Ligado, indica que o teclado e as teclas do menu estão bloqueadas. Desligado, indica que estão desbloqueadas. Indicador do Quadro de Opções Exibe informações sobre o canal, menu e estado do Indica que está...
  • Seite 82: Iniciação

    INICIAÇÃO Selecção de um Canal de Rádio Rode o botão rotativo de selecção de canal no Ligar-Desligar o Rádio/Controlo de Volume sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido Para ligar o rádio, rode o botão de Ligar-Desligar/ contrário até que o canal que pretende seja exibido Controlo de Volume no sentido dos ponteiros do no visor, ou introduza o número do canal no teclado.
  • Seite 83: Informações Sobre A Bateria

    As baterias que tenham estado armazenadas, deverão ser carregadas durante a noite. • O carregamento efectuado em equipamento não Motorola poderá provocar danos na bateria e • Não volte a colocar baterias totalmente invalidar a garantia da mesma. carregadas no carregador para uma “carga extra”.
  • Seite 84: Reciclagem Ou Inutilização De Baterias

    é colocado no carregador. Este símbolo aparecerá apenas quando Verde intermitente A bateria está carregada a 90% for utilizada uma bateria genuína da Motorola. * A bateria está danificada. Contacte o seu agente. Nota: As baterias são fornecidas Coloque o rádio com a bateria, ou só...
  • Seite 85: Informações Adicionais

    INFORMAÇÕES ADICIONAIS Atenção: a secção que se segue relativa à colocação/remoção dos Clips de Cinto exclui os Colocação da Bateria rádios ATEX que têm de incluir obrigatoriamente uma bolsa de transporte. Insira as extensões que se encontram Colocação do Clip de na parte inferior da Cinto bateria nas...
  • Seite 86: Notas

    NOTAS Português...
  • Seite 87 Motorola. Købet af disse produkter giver ikke nogen rettigheder, hverken direkte eller indirekte, eksplicit eller implicet i form af ophavsmæssige rettigheder eller patentrettigheder, men alene de almindelige brugsrettigheder, der følger med købet af produktet.
  • Seite 88: Generelt

    OBS! Før du tager dette produkt i brug, grundlæggende betjening og brug af den bærbare skal du læse anvisningerne om sikker GP380-radio. Henvend dig til en forhandler for at få betjening i det medfølgende hæfte vedrørende produktsikkerhed og detaljerede oplysninger i form af en komplet...
  • Seite 89: Betjeningsknapper Og Lysindikatorer

    BETJENINGSKNAPPER OG LYSINDIKATORER Lysindikator Grøn: Radioen er tændt og klar. Betjeningsknapper Grøn, blinkende: Radioen skanner. Tallene henviser til illustrationerne på flappen Rød: Radien sender. Rød, blinkende: Kanal optaget – under Drejeknap modtagelse. Bruges som kanalvælger og til Gul: Radioen kaldes. multifunktionsrulning.
  • Seite 90: Lydsignaler

    Lydsignaler Tone Signal Beskrivelse Lys tone Mørk tone Tryk på dedikeret Knap slår Tone Signal Beskrivelse knap slår funktion funktion fra fra. Vellykket Radiostarttest Radio modtager et tænding udført. Gruppeopkald gruppeopkald. Mislykket Fejl under Radio modtager et tænding radiostarttest. Enkeltopkald selektivt opkald.
  • Seite 91 Tone Signal Beskrivelse Tone Signal Beskrivelse Skannings- Radio standser Indkommende Angiver modtagelse ophør skanning. nødalarm af nødopkald. Registrering af Radio registrerer et Opmærksomheds- prioritetsopkald prioritetsopkald. Tastatur- tone, når der registrering trykkes på en Radio står på vilkårlig tast. Prioritetskanal prioritetskanal. Indkommende Enearbejder Engelsk/...
  • Seite 92: Programmerbare Knapper

    Programmerbare knapper Tastaturtaster 1 2 3 Flere af radioens taster og knapper kan programmeres af forhandleren som genvejstaster til 4 5 6 mange af radioens funktioner. Der er følgende programmerbare knapper: 7 8 9 • Topknappen, sideknap 1, 2 og 3. * 0 # Du kan få...
  • Seite 93: Menutaster

    Menutaster Menu/ Afslut Valg Venstre Højre Op-tast Menu-/Valg-tast Bruges til at rulle i menufunktionen. Bruges til at aktivere menufunktionen. Når du er i menufunktionen, bruges tasten også til at foretage Ned-tast valg på menuerne. Bruges til at rulle i menufunktionen. Afslut-tast Højre-tast Bruges til at gå...
  • Seite 94: Menunavigationsdiagram

    Menunavigationsdiagram (Se vejledningen til menunavigering - nederste venstre hjørne af denne side) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Calls Storage Information select/ select/ select/ enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version Contact CP Version Call Forward List SW Part No.
  • Seite 95: Lcd-Display Og Ikoner

    LCD-display og ikoner Symbol Navn og beskrivelse Skanningsindikator Angiver, at du skanner. Prikken lyser i prioritetsskanningstilstand. Tastaturlåsindikator Viser kanal-, menu- og radiostatusoplysninger. De Tændt angiver, at tastaturet og menutasterne er låst. Slukket angiver, at de ikke er låst. to øverste skærmrækker viser de radiostatusindikatorsymboler, som er forklaret i Indstikskort-indikator nedenstående tabel:...
  • Seite 96: Sådan Kommer Du I Gang

    SÅDAN KOMMER DU I GANG Opkald fra radioen Tænd/sluk radio og styrkeregulering Vælg den ønskede kanal. Tænd radioen ved at dreje tænd-sluk-/ Tryk på PTT-knappen, og tal tydeligt ind i volumenknappen med uret. Sluk radioen ved at mikrofonen. dreje Tænd-sluk-/volumenknappen mod uret, indtil Munden bør være 2,5 til 5 cm fra mikrofonen.
  • Seite 97: Om Batterierne

    Du opnår den maksimale batterilevetid og drift • Batteriet bør opbevares i en temperatur på ca. ved kun at benytte Motorola-ladere. De er 25° C/77° F (rumtemperatur), når det er muligt. beregnet til at fungere som et integreret Hvis du oplader et koldt batteri (under 10° C/ energisystem.
  • Seite 98: Batteriopladning

    Motorola-batteri. Laderens lysindikator angiver opladningens forløb. Bemærk: Batterierne leveres uopladede fra Batteriladeren oplader kun de Motorola-godkendte fabrikken. Nye batterier kan angive, at batterier, der er angivet nedenfor. Andre batterier de er fuldt opladet, selvom de ikke er oplades ikke.
  • Seite 99: Ekstraudstyr

    EKSTRAUDSTYR Bemærk: Følgende afsnit påsætning/ aftagning af bælteclips - omfatter ikke ATEX- Påsætning af batteri radioer, skal anvendes obligatoriske bæretaske. Sæt benene nederst på batteriet Påsætning af bælteclips i rillerne nederst på radioens kabinet. Ret rillerne i bælteclipsen ind efter Tryk den øverste rillerne i batteriet.
  • Seite 100: Bemærkninger

    BEMÆRKNINGER Dansk...
  • Seite 101 Motoroladataprogram lagrade i halvledarminnen eller andra media. Lagar i USA och andra länder skyddar för Motorola/Europe och Batteriskötsel och råd....11 Motorola Inc.
  • Seite 102: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION Denna användarhandbok redogör för Innan du använder produkten ska du grundfunktionerna hos den portabla radion GP380. läsa de anvisningar för säker Kontakta din återförsäljare för ytterligare och mer användning som ingår i häftet detaljerad information, som finns i den heltäckande Produktsäkerhet och RF-exponering,...
  • Seite 103: Användning Och Grundläggande Funktioner

    ANVÄNDNING OCH GRUNDLÄGGANDE Lysdiodsindikering FUNKTIONER Grön: Radions självtest utan anmärkning vid påslag. Radions reglage Grön blinkande: Radion kanalpassar. Siffrorna hänvisar till illustrationerna på framsidans Röd: Radion sänder. insida. Röd blinkande: Kanalen upptagen – vid mottagning. Funktionsratt Gul: Radion anropad. Används som kanalväljare och för Gul blinkande: Påminnelse av anrop.
  • Seite 104: Ljudsignaler

    Ljudsignaler Signal Beskrivning Hög ton Låg ton Gruppanrop Mottaget Signal Beskrivning gruppanrop Individanrop Mottaget Påslag av radio Radions självtest individanrop Anrops- Påminnelse av Påslag av radio Radions sjävltest påminnelse obesvarat anrop felaktig Förvarning av Tidsberoende Felton vid Knapptryckning ej sändar- nedkoppling av knapptryck tillåten...
  • Seite 105 Signal Beskrivning Signal Beskrivning Stanna Kanalpassningen Giltigt Indikerar ett giltigt kanalpassning avslutas knapptryck knapptryck Engelsk/ Anrop på Mottaget Rington Inkommande Fransk/Vanlig prioriterad kanal prioritetsanrop anrop – höga toner Prioritetskanal Radion har stannat på en prioritetskanal Larmfunktion - Påminnelse att Ensamarbete trycka på...
  • Seite 106: Programmerbara Knappar

    Programmerbara knappar Numerisk knappsats Flera av radions knappar är programmerbara för 1 2 3 användning som snabbvalsknappar för många av 4 5 6 radions funktioner. (Detta görs av auktoriserad Återförsäljare) 7 8 9 De programmerbara knapparna är: • Toppknappen och sidoknapparna 1, 2 och 3. * 0 # Be din återförsäljare om en komplett förteckning över de olika funktioner din radio stöder.
  • Seite 107: Menyknappar

    Menyknappar Meny/ Avsluta Vänste Höger Nedåtknappen Meny/val-knappen Används för bläddring i menyläget. Används för att gå till menyläget. I menyläget använder du denna knapp för att välja mellan olika Högerknappen menyalternativ. Flyttar markören åt höger eller lägger in ett mellanrum vid redigering, eller tar fram ytterligare Avslutningsknappen information.
  • Seite 108: Menynavigeringsdiagram

    Menynavigeringsdiagram (Se menynavigeringsriktlinjerna i det nedre vänstre hörnet av denna sida) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Calls Storage Information select/ select/ select/ enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version Contact CP Version Call Forward List SW Part No. Emergency Voice Whisper...
  • Seite 109: Display - Indikeringar Och Symboler

    Display - indikeringar och symboler Symbol Namn och beskrivning Knappsatsens låsknapp Till – Indikerar låst knappsats. Från – Knappsatsen är olåst. Symbol för tillvalskort Visar kanal-, meny- och generell information. I de Visar att ett tillvalskort har aktiverats. översta två raderna i displayen visas symboler, vilka Batterispänningssymbolen förklaras i uppställningen nedan: Visar resterande kapacitet i batteriet på...
  • Seite 110: Komma Igång

    KOMMA IGÅNG Val av radiokanal Vrid kanalväljarvredet medurs eller moturs tills du Radions På/av- och volymreglage kommer till önskad kanalindikering i displayen, eller För att slå på radion vrider du På/av- och ange kanalnumret med knappsatsen. volymratten i medurs riktning. Sända ett anrop För att slå...
  • Seite 111: Batteriinformation

    • Batterier som har lagrats ska laddas över natten. • Laddning i laddare som inte kommer från Motorola kan skada batteriet och medföra att Placera inte ett fulladdat batteri i laddaren på • batterigarantin upphör att gälla. nytt för en ”extrados”. Gör du det kommer batteriets livslängd att försämras i betydande...
  • Seite 112: Återanvändning Och Kassering Av Batterier

    Symbolen P blinkar när batteriet är urladdat och eller enbart batteriet, i laddaren. slocknar när radion placeras i laddaren. Symbolen Laddarens lysdiod indikerar visas bara om ett batteri från Motorola används. laddningsprocessen. OBS: Batterierna levereras från fabriken i oladdat Batteriladdarna laddar endast de av Motorola tillstånd.
  • Seite 113: Information Om Tillbehör

    INFORMATION OM TILLBEHÖR Försiktighet!Avsnittet nedan bältesklämman fästs/tas bort gäller inte ATEX- Sätta på batteriet radion som måste användas tillsammans med den obligatoriska bärväskan.) Passa in hakarna nedtill på batteriet i Fästa bältesklämman spåren i botten på radion. Passa in skårorna på bältesklämman med Tryck batteriets skårorna på...
  • Seite 114: Anmärkningar

    ANMÄRKNINGAR Svenska...
  • Seite 115 De wetgeving in de Verenigde Staten van Amerika en andere De batterij: onderhoud en tips ... . . 11 landen behoudt bepaalde exclusieve rechten voor aan Motorola Europe en Motorola Inc. Deze rechten zijn van toepassing op computerprogramma's Batterijen recyclen of wegwerpen.
  • Seite 116: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE In deze handleiding wordt de werking van de Let op Lees alvorens dit product te GP380-portofoon beschreven. Neem contact op gebruiken de bedieningsinstructies met uw dealer voor gedetailleerdere informatie, die voor veilig gebruik in het boekje is opgenomen in een uitgebreide Productveiligheid en blootstelling aan gebruikershandleiding 6864110B28.
  • Seite 117: Bedienings- En Controlefuncties

    BEDIENINGS- EN CONTROLEFUNCTIES Lampje Groen: batterij is met succes geladen. Bedieningselementen Groen knipperend: portofoon is bezig met scannen. De onderstaande nummers verwijzen naar de afbeeldingen aan de binnenzijde van de voorpagina. Rood: portofoon is bezig met uitzenden. Rood knipperend: kanaal bezet – tijdens Draaiknop ontvangst.
  • Seite 118: Geluidssignalen

    Geluidssignalen Toon Signaal Omschrijving Hoge toon Lage toon Indrukken van een Knop Functie willekeurige Toon Signaal Omschrijving deactiveren optieknop deactiveert Zelftest portofoon een functie. Aanzetten OK Portofoon ontvangt Groepsoproep Aanzetten Zelftest portofoon een groepsoproep. mislukt mislukt. Portofoon ontvangt Individuele Indrukken van knop, een individuele oproep Fout knop /...
  • Seite 119 Toon Signaal Omschrijving Toon Signaal Omschrijving Portofoon begint met Signaal Kanaal Geeft aan dat het Start scannen scannen. vrij actieve kanaal vrij is. Portofoon stopt met Binnenkomend Geeft een noodgeval Stop scannen scannen. noodsignaal aan. Noodoproep Portofoon registreert Geeft een signaal decoderen een noodoproep.
  • Seite 120: Programmeerbare Knoppen

    Programmeerbare knoppen Toetsenbordtoetsen Een aantal toetsen en knoppen van de portofoon kan 1 2 3 door de leverancier worden geprogrammeerd als sneltoetsen voor een groot aantal portofoonfuncties. 4 5 6 De volgende knoppen zijn programmeerbaar: 7 8 9 • de bovenste knop en zijknoppen 1, 2 en 3. * 0 # Neem contact op met uw dealer voor een volledige lijst met functies die de portofoon ondersteunt.
  • Seite 121: Menutoetsen

    Menutoetsen Menu/ Omhoog Afsluiten Selectie Links Omlaag Rechts Toets Menu/Selectie Toets Omlaag U gebruikt deze toets om de menufunctie te openen. Deze toets wordt gebruikt om door de menufunctie Vanuit de menufunctie kunt u met deze toets ook te bladeren. menuopties selecteren.
  • Seite 122: Overzicht Voor Navigeren Door Menu's

    Overzicht voor navigeren door menu's (Raadpleeg de instructies voor het navigeren door menu's- linksonder op deze pagina) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Calls Storage Information select/ select/ select/ enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version Contact CP Version Call Forward List...
  • Seite 123: Lcd-Display En Pictogrammen

    LCD-display en pictogrammen Naam en omschrijving Symbool waarschuwingslampje Waarschuwingslampje Scan Geeft aan dat u bezig bent met scannen. Het stipje brandt in de stand voor prioriteit scannen. Geeft informatie over de status van het kanaal, het Waarschuwingslampje Toetsenbordvergrendeling menu of de portofoon weer. De twee bovenste "Aan"...
  • Seite 124: Aan De Slag

    AAN DE SLAG Een kanaal selecteren Draai de kanaalselectieknop naar rechts of naar Portofoon AAN/UIT / volumeregeling links totdat het gewenste kanaal op het display Zet de portofoon aan, door de AAN/UIT-knop/ wordt weergegeven, of voer het kanaalnummer via volumeregelaar naar rechts te draaien. Zet de het toetsenbord in.
  • Seite 125: De Batterij

    Bewaar nieuwe/ongebruikte batterijen op een optimale prestaties te garanderen. koele, droge plaats. • Opladen in apparatuur die niet door Motorola • Laad batterijen die in opslag zijn geweest 14-16 wordt geleverd, kan de batterij beschadigen en uur op.
  • Seite 126: Batterijen Recyclen Of Wegwerpen

    Batterijen recyclen of wegwerpen Laderlampje Status Motorola onderschrijft en stimuleert het Rood Batterij wordt opgeladen recyclen van alle oplaadbare batterijen. NiCd Raadpleeg uw dealer voor nadere informatie. Groen Batterij is volledig opgeladen Rood, knipperend * Batterij kan niet worden opgeladen...
  • Seite 127: Aanvullende Informatie

    AANVULLENDE INFORMATIE Let op: volgende gedeelte over bevestigen/verwijderen van de riemklem is niet De batterij plaatsen van toepassing op de ATEX-portofoons, die in de verplichte draagtas moeten worden gebruikt. Plaats de uitstulpingen aan De riemklem bevestigen de onderzijde van Plaats de groeven van de batterij in de de riemklem op één lijn sleuven onder in de...
  • Seite 128: Opmerkingen

    OPMERKINGEN Nederlands...
  • Seite 129 Akun kierrätys ja hävitys....12 Yhdysvaltojen ja muiden maiden lait takaavat Motorola Europe:lle ja Motorola Inc:lle tietyt yksinoikeudet tekijänoikeuden suojaamiin tietokoneohjelmiin. Näihin Akun varaus .
  • Seite 130: Yleistä

    YLEISTÄ Tämä käyttöohje sisältää normaalin GP380-radion Lue ennen tämän tuotteen käyttöä radion käyttöohjeet. Jälleenmyyjältä on saatavana mukana toimitetussa esitteessä 6864117B25 "Tuoteturvallisuus ja altistus yksityiskohtaisempia lisätietoja, jotka on sisällytetty radiotaajuudelle" olevat turvallista käyttöä täydet ominaisuudet käsittävään käyttöoppaaseen MUISTUTUS! C a u t i o n koskevat ohjeet.
  • Seite 131: Käyttökytkimet Ja Säätimet

    KÄYTTÖKYTKIMET JA SÄÄTIMET LED-merkkivalo Vihreä: Virta on. Radion kytkimet Vihreä vilkku: Kanavaselaus käynnissä. Punainen: Lähetys on. Numerot viittaavat kuvasivun numeroihin. Punainen vilkku: Kanava varattu Kiertokytkin vastaanottotilassa. Käytetään kanavan- sekä Keltainen: Kutsumerkki. monitoimivalitsimena. Keltainen vilkku: Kutsumuistutuksen merkkivalo. ON/EI ja Voimakkuudensäätö Punainen vilkku: Akun alijännite lähetyksen Käytetään kytkemään virta radioon tai pois aikana.
  • Seite 132: Merkkiäänet

    Merkkiäänet Ääni Signaali Selitys Korkea merkkiääni. Matala merkkiääni. Toiminnon lopetus Painiketoiminnon painikkeen lopetus Ääni Signaali Selitys painalluksella. Ottaa vastaan Virta OK Radion itsetesti OK. Ryhmäkutsu ryhmäkutsun. Vika radion Virtahäiriö Ottaa vastaan itsetestissä. Yksittäiskutsu yksittäiskutsun. Painikkeen/ Muistuttaa näppäimistön/ Painike/ Kutsumuistutus vastaamattomasta valikkonäppäimen näppäimistövika kutsusta.
  • Seite 133 Ääni Signaali Selitys Ääni Signaali Selitys Kanavaselauksen Kanavaselaus Kanava vapaa - Tämän hetkinen käynnistys käynnissä. merkkiääni kanava vapaa. Kanavaselauksen Kanavaselaus Saapuva Osoittaa pysäytys lopussa. hätämerkki hätätilannetta. Radio ilmaisee Näppäimistön Näppäinpainalluksen Etuoikeutettu etuoikeutetun vasteääni vasteääni. kutsu kutsun. Saapuvat kutsut Radio (korkeat Etuoikeutettu etuoikeutetulla englanti/ranska/...
  • Seite 134: Ohjelmoitavat Näppäimet

    Ohjelmoitavat näppäimet Näppäimistö Jotkin radiosi kytkimistä ja näppäimistä ovat radion 1 2 3 toimittajan ohjelmoitavia, jolloin niillä voidaan valita 4 5 6 suoraan jokin toiminto. Ohjelmoitavia näppäimiä ovat: 7 8 9 • Päätypainike, sivupainikkeet 1, 2 ja 3. * 0 # Pyydä...
  • Seite 135: Valikkonäppäimet

    Valikkonäppäimet Valikko/ Ylös Pois valinta Vasen Oikea Alas Valikko/valinta-näppäin c Alas-näppäin e Käytetään valikkotoiminnolle vaihtoon. Tätä Käytetään vierittämään oltaessa näppäintä käytetään myös valikkotoiminnon aikana valikkotoiminnossa. valikkojen valintaan. Oikea näppäin f Pois-näppäin x Käytetään lisätietoja antavana näppäimenä. Käytetään siirtymiseksi seuraavalle korkeammalle Vasen näppäin d valikkotasolle.
  • Seite 136: Valikko-Ohjaustaulukko

    Valikko-ohjaustaulukko (Katso valikko-ohjauksen yleisohjeet tämän sivun vasemmasta alakulmasta) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Calls Storage Information select/ select/ select/ enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version Contact CP Version Call Forward List SW Part No. Emergency Voice Whisper CP Part No.
  • Seite 137: Lcd-Näyttö Ja Kuvakkeet

    LCD-näyttö ja kuvakkeet Merkki Nimi ja esittely Näppäimistön lukituksen merkkivalo. ”On” osoittaa, että näppäimistö ja valikkonäppäimet ovat lukossa. ”Ei” osoittaa niiden olevan lukitsematta. Lisäyksikköosoitin. Näyttää kanavan, valikon ja radion tilatiedot. Osoittaa yksikön olemassaolon. Ylimmät kaksi riviä näyttävät radion tilasymboleja. Nämä kuvakkeet esitellään seuraavassa: Akun varaustilan osoitin.
  • Seite 138: Käytön Aloitus

    KÄYTÖN ALOITUS Kutsun lähetys Valitse haluamasi kanava. Radio ON/EI ja Voimakkuussäätö Paina lähetyspainiketta (PTT) ja puhu selvästi Kytkeäksesi virran radioon kierrä säädintä mikrofoniin. myötäpäivään. Huulet tulisi pitää 2,5-5 cm:n etäisyydellä Kytkeäksesi virran pois radiosta kierrä ON/EI/ mikrofonista. Voimakkuus-säädintä vastapäivään, kunnes kytkin Vapauta lähetyspainike lopetettuasi napsahtaa.
  • Seite 139: Akkutietoa

    Näin saavutat akun parhaan varaus- ja suorituskyvyn. • Varastoitu akku tulee varata 14-16 h ennen käyttöönottoa. • Varaaminen muulla kuin Motorola-varaajalla voi johtaa akun vioittumiseen ja takuun • Älä aseta täyteen varattua akkua raukeamiseen. varauslokeroon. Tällainen käyttö alentaa merkittävästi akun elinikää.
  • Seite 140: Akun Kierrätys Ja Hävitys

    Varaajan LED-merkkivalot osoittavat varaustoiminnan tilan. Huom. Akut toimitetaan tehtaalta varaamattomina. Uudet akut voivat aluksi osoittaa täyttä Varaaja on tarkoitettu varaamaan vain Motorola- varausta. Varaa uutta akkua 14-16 h ennen akkuja, jotka on merkitty alla olevaan listaan. Muut kuin liität sen radioon.
  • Seite 141: Lisälaitetietoa

    LISÄLAITETIETOA Huomio: Seuraava vyöpidikkeiden kiinnittämistä ja irrottamista käsittelevä osa ei Akun kiinnitys koske ATEX-radioita, joissa on käytettävä pakollista kantokoteloa) Aseta akun alaosan ulokkeet Vyöpidikkeen kiinnitys radiorungon koloihin. Kohdista vyöpidikkeen ja akun urat. Paina yläosa akusta radiota vasten, Paina vyöpidikettä kunnes kuulet alaspäin, kunnes kuulet napsahduksen.
  • Seite 142: Huom

    HUOM Suomi...
  • Seite 143 ïðèíaäëåæíîñòÿõ ....13 Motorola íå äaåò íèêaêèõ ÿâíûõ èëè ïîäðaçóìåâaåìûõ ïðaâ èëè ïðaâ ía ëèöåíçèè, íaïðèìåð, íå ïîäðaçóìåâaåò îòêaça âëaäåëüöåâ îò ñâîèõ ïðaâ è ò.ï., â...
  • Seite 144 B íañòîÿùåì ðóêîâîäñòâå îïèñaíû îñíîâíûå Ïåðåä òåì êàê ïðèñòóïèòü ê îïåðaöèè ïî ýêñïëóaòaöèè ïîðòaòèâíîé ðaäèîñòaíöèè èñïîëüçîâàíèþ äàííîãî èçäåëèÿ GP380. Îáðàòèòåñü ê îáñëóæèâàþùåìó Âàñ äèëåðó ïðî÷òèòå èíñòðóêöèè ïî áåçîïàñíîñòè, äëÿ ïîëó÷åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè, ñîäåðæàùèåñÿ â áóêëåòå 6864117B25 ñîäåðæàùåéñÿ â Ïîëíîì ðóêîâîäñòâå ïîëüçîâàòåëÿ...
  • Seite 145: Óïðaâëåíèå Ðaäèîñòaíöèåé

    ÓÏPÀBËÅÍÈÅ È ÔÓÍKÖÈÈ CÈÄ-èíäèêaòîð Çåëåíûé: ïèòaíèå ïîäaíî. Óïðaâëåíèå ðaäèîñòaíöèåé Ìèãaþùèé çåëåíûé: ðaäèîñòaíöèÿ âåäåò Ïðèâåäåííûå íèæå öèôðû ÿâëÿþòñÿ íîìåðaìè ñêaíèðîâaíèå. ïîçèöèé ía èëëþñòðaöèÿõ ía âíóòðåííåé ñòîðîíå Kðañíûé: ðaäèîñòaíöèÿ âåäåò ïåðåäa÷ó. îáëîæêè. Ìèãaþùèé êðañíûé: êaíaë çaíÿò (ïðè ïðèåìå). Ïîâîðîòíaÿ ðó÷êa Æåëòûé: ðaäèîñòaíöèÿ ïîëó÷èëa âûçîâ. Èñïîëüçóåòñÿ...
  • Seite 146: Çâóêîâûå Ñèãíaëû

    Çâóêîâûå ñèãíaëû (ÇC) ÇC Cèãíaë Îïèñaíèå Bûñîêèé ñèãíaë Íèçêèé ñèãíaë Íaæaòa Ôóíêöèÿ ÇC Cèãíaë Îïèñaíèå ôóíêöèîíaëüíaÿ êíîïêè êíîïêa äëÿ Ïîäa÷a Caìîòåñòèðîâaíèå äåaêòèâèðî- äåaêòèâèðîâaíèÿ ïèòaíèÿ - ÎK ðaäèîñòaíöèè - ÎK âaía ôóíêöèè Caìîòåñòèðîâaíèå Ïîäa÷a Paäèîñòaíöèÿ ðaäèîñòaíöèè - Ãðóïïîâîé ïèòaíèÿ - ñáîé ïðèíèìaåò...
  • Seite 147 ÇC Cèãíaë Îïèñaíèå ÇC Cèãíaë Îïèñaíèå Paäèîñòaíöèÿ Ïðåäûäóùåå Ía÷aëî ía÷aëa ñîîáùåíèå èëè ñêaíèðîâaíèÿ ñêaíèðîâaíèå. ñîîáùåíèå, Còåðòî âîñïðîèçâîäèìîå Paäèîñòaíöèÿ Ïðåêðaùåíèå ñîîáùåíèå èç ãîëîñîâîé ïðåêðaòèëa ñêaíèðîâaíèÿ ïaìÿòè â ñêaíèðîâaíèå. íañòîÿùèé ìîìåíò, Äåêîäèðîâa- Paäèîñòaíöèÿ ñòåðòî. íèå îáíaðóæèëa Óêaçûâaåò ía òî, ïðèîðèòåòíîãî ïðèîðèòåòíûé Cèãíaë "êaíaë ÷òî...
  • Seite 148: Ïðîãðaììèðóåìûå Êíîïêè

    Ïðîãðaììèðóåìûå êíîïêè Këaâèaòóða Íåñêîëüêî êëaâèø è êíîïîê ðaäèîñòaíöèè ìîãóò áûòü 1 2 3 çaïðîãðaììèðîâaíû îáñëóæèâaþùèì Bañ äèëåðîì â êa÷åñòâå êíîïîê óñêîðåííîãî äîñòóïa êî ìíîãèì 4 5 6 ôóíêöèÿì. Ïðîãðaììèðóåìûå êíîïêè: 7 8 9 • Båðõíÿÿ êíîïêa, áîêîâûå êíîïêè 1, 2 è 3. Ïîëíûé...
  • Seite 149: Këaâèøè Ìåíþ

    Këaâèøè ìåíþ Ìåíþ/ Bûõîä Bâåðõ Bûáîð Bëåâî Bíèç Bïðaâî Këaâèøa Ìåíþ/Bûáîð Këaâèøa Bíèç Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âõîäa â ðåæèì ìåíþ. Ïîñëå âõîäa â Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïðîêðóòêè â ðåæèìå Ìåíþ. ðåæèì Ìåíþ ýòa êëaâèøa èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûáîða ïóíêòîâ ìåíþ. Këaâèøa Bïðaâî Èñïîëüçóåòñÿ â êa÷åñòâå êëaâèøè "äaëüøå". Këaâèøa Bûõîäa Èñïîëüçóåòñÿ...
  • Seite 150: Ñõåìà Íàâèãàöèè Ìåíþ

    Ñõåìà íàâèãàöèè ìåíþ (ñì. èíñòðóêöèè ïî íàâèãàöèè ìåíþ â ëåâîì íèæíåì óãëó ýòîé ñòðàíèöû) ÏÐÎÏÓÙ ÃÎËÎÑ ÄÎÏ ÑÒÀÒÓÑ ÊÀÍÀË ÂÛÇÎÂÛ ÏÀÌßÒÜ ÐÀÄÈÎÈÍÔÎÐÌÀÖ ÔÓÍÊÖ âûáîð/ââîä âûáîð/ââîä ¹ âûáîð/ÈÍ/ ÈÍ êàíàëà ÈÍ ñòàòóñ/ âêë./âûêë. ãîëîñ/ ÂÅÐÑÈß ÑÏÈÑÎÊ ÏÅÐÅÀÄÐÑ ÂÛÇÂÀ ÏÐÎÃÐÌÌ ÊÎÍÒÀÊÒ ÀÂÀÐÈÉÍÎÅ ÂÅÐÑ...
  • Seite 151: Æk-Äèñïëåé È Ïèêòîãðaììû

    Æèäêîêðèñòaëëè÷åñêèé (ÆK) äèñïëåé è Cèìâîë Íaèìåíîâaíèå è îïèñaíèå ïèêòîãðaììû Èíäèêaòîð ñêaíèðîâaíèÿ Óêaçûâaåò ía âûïîëíÿåìîå ñêaíèðîâaíèå. B ðåæèìå ïðèîðèòåòíîãî ñêaíèðîâaíèÿ òî÷êa ñâåòèòñÿ. Èíäèêaòîð áëîêèðîâêè êëaâèaòóðû Bêë. - êëaâèøè êëaâèaòóðû è êëaâèøè Îòîáðaæaåò êaíaë, ìåíþ è ñòaòóñ ðaäèîñòaíöèè. B ìåíþ çaáëîêèðîâaíû. Bûêë. - äâóõ...
  • Seite 152: Pó÷Êa Âêë.-Âûêë./Ðåãóëèðîâêè Ãðîìêîñòè

    ÏÎÄÃÎÒÎBKÀ PÀÄÈÎCÒÀÍÖÈÈ K PÀÁÎÒÅ Ïîñûëêa âûçîâa Pó÷êa âêë.-âûêë./ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè Bûáåðèòå íóæíûé êaíaë. Íaæìèòå òaíãåíòó PTT è ÷åòêî ãîâîðèòå â Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ðaäèîñòaíöèè ïîâåðíèòå ðó÷êó âêë.- ìèêðîôîí. âûêë./ãðîìêîñòü ïî ÷añîâîé ñòðåëêå. Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ Ìèêðîôîí ðaäèîñòaíöèè äîëæåí íaõîäèòüñÿ ía ðaäèîñòaíöèè ïîâåðíèòå ðó÷êó âêë.-âûêë./ãðîìêîñòü ðaññòîÿíèè...
  • Seite 153: Ïðaâèëa Ýêñïëóaòaöèè

    ÈHÔÎPÌÀÖÈß ÎÁ ÀKKÓÌÓËßÒÎPÀÕ Motorola ïðåäóñìîòðåía òåðìî÷óâñòâèòåëüíaÿ öåïü, êîòîðaÿ îáåñïå÷èâaåò çaðÿäêó Ïðaâèëa ýêñïëóaòaöèè aêêóìóëÿòîðîâ â óêaçaííûõ òåìïåðaòóðíûõ Paäèîñòaíöèÿ Motorola ðaáîòaåò ía ëèòèé-èîííûõ ïðåäåëaõ. aêêóìóëÿòîðaõ. • Íîâûå áaòaðåè ìîæíî õðaíèòü äî äâóõ ëåò áåç Ïðèâåäåííûå íèæå ðåêîìåíäaöèè ïîìîãóò Baì çía÷èòåëüíîé ïîòåðè ðaáî÷èõ ñâîéñòâ. Õðaíèòå...
  • Seite 154: Óòèëèçaöèÿ Èñïîëüçîâaííûõ

    Câåòîäèîä çaðÿäíîãî óñòðîéñòâa óêaæåò ía òåêóùèé ñòaòóñ ïðîöåñña çaðÿäêè. Ïðèìå÷aíèå. Àêêóìóëÿòîðû ïîñòaâëÿþòñÿ ñ çaâîäa- Çaðÿäíîå óñòðîéñòâî ïðèãîäíî äëÿ çaðÿäêè òîëüêî èçãîòîâèòåëÿ íåçaðÿæåííûìè. Õîòÿ óêaçaííûõ íèæå aêêóìóëÿòîðîâ Motorola, äðóãèå íîâûå aêêóìóëÿòîðû ìîãóò ïðè aêêóìóëÿòîðû çaðÿæaòüñÿ íå áóäóò. èçìåðåíèè äaâaòü ïîêaçaíèÿ, ñîîòâåòñòâóþùèå ïîëíîìó çaðÿäó, èõ...
  • Seite 155 ИНФОPМАЦИЯ ОБ АKCЕCCУАPАХ И Âíèìàíèå!Ïîñëåäóþùèé ðàçäåë, ïîñâÿùåííûé ПPИНАДЛЕЖНОCТЯХ óñòàíîâêå/ñíÿòèþ ïîÿñíûõ çàæèìîâ, íå îòíîñèòñÿ ê ðàäèîñòàíöèÿì ñ ñåðòèôèêàòîì Óñòaíîâêa ATEX, äëÿ êîòîðûõ èñïîëüçîâàíèå ÷åõëà äëÿ aêêóìóëÿòîða ïåðåíîñêè ÿâëÿåòñÿ îáÿçàòåëüíûì. Bñòaâüòå âûñòóïû Óñòàíîâêà ïîÿñíîãî íèæíåé ÷añòè çàæèìà aêêóìóëÿòîða â ïaçû íèæíåé ÷añòè Ñîâìåñòèòå...
  • Seite 156 ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß Póññêèé...
  • Seite 157 Zrušení/ukonèení volání ....10 Souèástí výrobkù Motorola popsaných v této pøíruèce mohou být poèítaèové Informace o bateriích....11 programy chránìné...
  • Seite 158 VŠEOBECNÌ INFORMACE Tento návod k obsluze popisuje základní provoz Než zaènete tento výrobek používat, pøenosné radiostanice GP380. Další, podrobnìjší pøeètìte si provozní pokyny pro bezpeèné informace obdržíte od vašeho dealera. Podrobné použití obsažené v pøíruèce o bezpeèném informace jsou také uvedeny v úplném návodu užívání...
  • Seite 159: Obsluha A Ovládací Prvky

    OBSLUHA A OVLÁDACÍ PRVKY Indikátor LED Zelená: Úspìšné zapnutí. Ovládací prvky radiostanice Zelená bliká: Radiostanice skenuje. Èervená: Radiostanice vysílá. Èísla uvedená níže se vztahují k ilustracím na Èervená bliká: Kanál je obsazen - pøi pøíjmu. vnitøní stranì obálky. Žlutá: Radiostanice volala. Otoèný...
  • Seite 160: Tóny Zvukové Signalizace

    Tóny zvukové signalizace Tón Signál Popis Vysoký tón Nízký tón Skupinové Radiostanice pøijímá volání skupinové volání. Tón Signál Popis Volání Radiostanice pøijímá Automatický test Zapnutí OK jednotlivce volání jednotlivce. radiostanice OK. Výzva k Upozornìní na Neúspìšný Neúspìšné pøíjmu volání nepøijaté volání. automatický...
  • Seite 161 Tón Signál Popis Tón Signál Popis Dekódování Upozornìní Radiostanice zachytí prioritního na pøíjem Oznamuje nouzovou prioritní volání. volání nouzového situaci. vysílání Radiostanice Prioritní zachytila prioritní Tón potvrzující kanál kanál. Potvrzení správnost zadání pøi klávesnice stisknutí libovolného Pøipomene tlaèítka. Osamìlý osamìlému pracovník pracovníkovi, aby Pøijímané...
  • Seite 162: Programovatelná Tlaèítka

    Programovatelná tlaèítka Tlaèítka klávesnice 1 2 3 Váš dealer mùže naprogramovat nìkolik kláves a tlaèítek radiostanice jako aktivaèní tlaèítka pro 4 5 6 øadu funkcí radiostanice. Naprogramovat lze následující tlaèítka: 7 8 9 • Horní tlaèítko, postranní tlaèítka 1, 2 a 3. Požádejte dealera o úplný...
  • Seite 163: Tlaèítka Menu

    Tlaèítka menu Menu/ Nahoru Výstup Volba Vlevo Dolù Vpravo Tlaèítko menu/volby Používá se ke vstupu do režimu menu. V režimu menu se toto tlaèítko používá také k výbìru položek v menu. Tlaèítko Výstup Používá se k pøesunu na vyšší úroveò menu. Po výbìru menu nejvyšší...
  • Seite 164: Tabulka Pro Pohyb V Menu

    Tabulka pro pohyb v menu (Viz pokyny pro pohyb v menu— v levém dolním rohu na této stránce) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Calls Storage Information select/ select/ select/ enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version Contact CP Version Call Forward...
  • Seite 165: Lcd Displej A Ikony

    LCD displej a ikony Symbol Název a popis Indikátor zajištìní klávesnice Zapnutý udává, že tlaèítka klávesnice a menu jsou zajištìna. Vypnutý udává, že tlaèítka jsou odjištìna. Indikátor desky pro doplòkové funkce Zobrazuje kanál, menu a informace o stavu Oznamuje aktivaci desky pro doplòkové radiostanice.
  • Seite 166: Zaèínáme

    ZAÈÍNÁME Volba rádiového kanálu Otáèejte kanálovým volièem ve smìru nebo Zapnutí a vypnutí radiostanice/ovládání proti smìru hodinových ruèièek, dokud se hlasitosti na displeji nezobrazí požadovaný kanál, nebo Radiostanice se zapne otoèením knoflíku Zapnutí- zadejte èíslo kanálu z klávesnice. vypnutí/ovládání hlasitosti po smìru hodinových ruèièek.
  • Seite 167: Informace O Bateriích

    • Baterie, které byly skladovány, by se mìly pøes • noc dobít. Nabíjení v zaøízení jiné znaèky než Motorola mùže vést k poškození baterie a ke zrušení • Plnì dobité baterie nevracejte do nabíjeèky k platnosti záruky.
  • Seite 168: Recyklace A Likvidace Baterií

    Poznámka: Baterie jsou dodávány z výroby LED dioda nabíjeèky ukazuje proces nabíjení. nenabité. Nové baterie mohou Nabíjeèky baterií nabíjejí pouze níže uvedené pøedèasnì indikovat úplné dobití. autorizované baterie znaèky Motorola. Jiné baterie Pøed prvním použitím novou baterii nenabijí. nabíjejte 14-16 hodin. Díl è.
  • Seite 169: Informace O Pøíslušenství

    INFORMACE O PØÍSLUŠENSTVÍ Upozornìní: Následující pokyny pro pøipevnìní/ vyjmutí opaskových spon se nevztahují na Vložení baterie radiostanice schválené podle smìrnice ATEX, Zasuòte jazýèky na které se musí povinnì pou ívat s obalem. spodní stranì Připevnění opaskové baterie do spony pøíslušných otvorù ve spodní...
  • Seite 170: Poznámky

    POZNÁMKY Èesky...
  • Seite 171 Az Egyesült Államok és más országok Az akkumulátor karbantartása, tanácsok ..11 törvényei a Motorola részére bizonyos kizárólagos jogokat tartanak fenn a szerzõi jogvédelmet élvezõ számítógépes programok tekintetében, beleértve Az akkumulátorok újrahasznosítása vagy a szerzõi jogvédelmet élvezõ...
  • Seite 172: Általános Tájékoztató

    ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ Ez a felhasználói útmutató a GP380 hordozható A termék használata elõtt kérjük, rádió alapmûködését tartalmazza. Kérem, olvassa el a rádióhoz tartozó forduljon a kereskedéshez további, részletesebb, a „Termékbiztonság és teljes 6864110B28 használati utasításban levõ rádiófrekvenciának való kitettség” (6864117B25) címû prospektusban információkért.
  • Seite 173: Üzemelési És Szabályozási Funkciók

    ÜZEMELÉSI ÉS SZABÁLYOZÁSI FUNKCIÓK LED fényjelzõ Zöld: Feszültségi szint elérése. Rádióvezérlõ gombok Villogó zöld: A rádió csatornát keres. Piros: A rádió hívást létesít. Az alábbi számok a fedõlap belsõ oldalán található Villogó piros: Hívás fogadása közben a illusztrációkra vonatkoznak. csatorna foglalt. Forgógomb Sárga: Rádióhívás.
  • Seite 174: Hangjelzések

    Hangjelzések Hang Leírás Magas fekvésû hangjelzés Gombfunkció Bármely opciós Alacsony fekvésû hangjelzés letiltása gomb lenyomható egy funkció Hang Leírás letiltására. Feszültségi szint A rádió öntesztje Csoporthívás A rádió elérve sikeres volt. csoporthívást Feszültségi szint A rádió öntesztje fogad. elérése meghiúsult. Egyéni hívás A rádió...
  • Seite 175 Hang Leírás Hang Leírás Keresés vége A rádió befejezi a Szabad csatorna Jelzi, hogy a keresést. hangjelzés jelenlegi csatorna szabad. Elsõbbségi hívás A rádió elsõbbségi dekódolása hívást észlel. Beérkezõ Sürgõsségi sürgõsségi állapotot jelez. Elsõbbségi A rádió elsõbbségi állapot jelzés csatorna csatornára bukkant.
  • Seite 176: Programozható Gombok

    Programozható gombok Billentyûzeti gombok A készülék forgalmazója a rádió több billentyûjét és 1 2 3 gombját gyorsgombként programozhatja be a rádió számos funkciójának beindítására. Ezek a 4 5 6 programozható gombok a következõk: 7 8 9 • A felsõ gomb, az 1, 2 és 3. oldalgombok. Kérje a készülék forgalmazójától a rádió...
  • Seite 177: Menügombok

    Menügombok Menü/ Kilépés Választás Balra Jobbra Menü / Választás gomb A Menü üzemmód bevitelére használandó. Amikor Menü üzemmódban van, ezzel a gombbal menüválasztást is végezhet. Kilépés gomb A következõ magasabb menüszintre visz. Amikor a legfelsõ menüszintet választotta, ezt a gombot használja a Menü...
  • Seite 178: Menü-Navigációs Diagram

    Menü-navigációs diagram (Lásd a Menü-navigációs útmutatót alább, a lap bal sarkában) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Calls Storage Information select/ select/ select/ enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version Contact CP Version Call Forward List SW Part No. Emergency Voice Whisper...
  • Seite 179: Lcd Fényjelzõ És Ikono

    LCD fényjelzõ és ikonok Név és leírás Keresõjelzés Jelzi, hogy a rádió keresõ állapotban van. A pont világít az elsõbbségi keresési módban. Billentyûzet zár jelzõ Ha világít, azt jelzi, hogy a billentyûzet és A csatornára, menüre és a rádió állapotára menügombok zárolva vannak.
  • Seite 180: Indítás

    INDíTÁS Híváslétesítés Rádió Be-Kikapcsolás / Hangerõszabályozás Válassza ki a kívánt csatornát. A rádió bekapcsolásához fordítsa el a Be-Ki/Hangerõ Nyomja le a PTT gombot és beszéljen tagoltan gombot az óra járásával megegyezõ irányba. A rádió a mikrofonba. kikapcsolásához fordítsa el a Be-Ki/Hangerõ gombot Szájának 2,5-5 cm-re kell lennie a az óra járásával ellentétes irányba, amíg kattanást mikrofontól.
  • Seite 181: Tudnivalók Az Akkumulátorról

    • akkumulátort (14 - 16 órán át). A tárolt akkumulátorokat egy egész éjszakán át • kell feltölteni. Az akkumulátor nem Motorola készülékben • történõ feltöltése az akkumulátor károsodásához Teljesen feltöltött akkumulátort ne helyezzen vezethet, és érvényteleníti az akkumulátor vissza a töltõre "többlet-töltetért". Ez jelentõsen garanciáját.
  • Seite 182: Az Akkumulátorok Újrahasznosítása Vagy

    Akkumulátorok újrahasznosítása vagy megsemmisítése akkumulátortöltõ Állapot LED fényjelzése A Motorola támogatja és bátorítja az NiCd újratölthetõ akkumulátorok Piros Az akkumulátor töltõdik újrahasznosítását. További tájékoztatásért kérjük, Zöld Az akkumulátor teljesen fel van töltve lépjen kapcsolatba a kereskedéssel. Akkumulátortöltés Villogó piros * Az akkumulátort nem lehet feltölteni...
  • Seite 183: Kellék-Tájékoztató

    KELLÉK-TÁJÉKOZTATÓ Figyelem! Az övcsipeszek rögzítésére és eltávolítására vonatkozó alábbi rész Az akkumulátor vonatkozik ATEX rádiókra, amelyeknél rögzítése kizárólag a kötelezõ hordtáska használható. Az akkumulátor Az övcsipesz rögzítése alján levõ toldatokat illessze Az övcsipesz hornyait a rádiótest alján illessze az elhelyezkedõ akkumulátoron bemetszésekbe.
  • Seite 184: Megjegyzések

    MEGJEGYZÉSEK Magyar...
  • Seite 185 KRÓTKA INSTRUKCJA OBS£UGI SPIS TREŒCI Informacje ogólne ..... 2 Uwagi.......14 Funkcje obs³ugi i sterowania .
  • Seite 186: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE Instrukcja ta obejmuje podstawowe funkcje obs³ugi Przed przyst¹pieniem do u¿ywania tego przenoœnego radiotelefonu GP380. Prosimy zwróciæ modelu radiotelefonu prosimy siê do dealera w sprawie otrzymania dalszych, przeczytaæ instrukcje dotycz¹ce bardziej szczegó³owych informacji zawartych w bezpiecznego u¿ytkowania, znajduj¹ce pe³nej wersji instrukcji u¿ytkownika 6864110B28.
  • Seite 187: Funkcje Obs³Ugi I Sterowania

    FUNKCJE OBS£UGI I STEROWANIA WskaŸniki œwietlne Kolor zielony: W³¹czenie zasilania. Elementy regulacyjne radiotelefonu Kolor zielony, migaj¹cy: Radiotelefon Poni¿sze numery odnosz¹ siê do ilustracji przeszukuje. znajduj¹cych siê na wewnêtrznej stronie przedniej Kolor czerwony: Radiotelefon nadaje. ok³adki. Kolor czerwony, migaj¹cy: Kana³ zajêty - podczas odbioru.
  • Seite 188: Sygna³Y Dÿwiêkowe

    Sygna³y dŸwiêkowe DŸwiêk Sygna³ Opis DŸwiêk wysoki DŸwiêk niski Aby wy³¹czyæ Przycisk DŸwiêk Sygna³ Opis funkcjê, nacisn¹æ wy³¹czania dowolny przycisk Pomyœlnie funkcji W³¹czone opcji. zakoñczony zasilanie autotest. Radiotelefon Wywo³anie odbiera wywo³anie Brak zasilania Nieudany autotest. grupowe grupowe. Brak pozwolenia na Radiotelefon Naciœniêcie Wywo³anie...
  • Seite 189 DŸwiêk Sygna³ Opis DŸwiêk Sygna³ Opis Zapis g³osu - brak B³¹d sprzêtu, Zapis g³osu miejsca. dŸwiêk rozbrzmiewa a¿ do Radiotelefon B³¹d sprzêtu Pocz¹tek przeprowadzenia rozpoczyna przeszukiwania w³aœciwej przeszukiwanie. czynnoœci. Radiotelefon Koniec Poprzednia koñczy przeszukiwania wiadomoœæ lub przeszukiwanie. wiadomoœæ Skasowana Wykrycie Radiotelefon obecnie wiadomoœæ...
  • Seite 190: Przyciski Programowalne

    Przyciski programowalne Przyciski klawiatury 1 2 3 Kilka przycisków radiotelefonu mo¿e zostaæ zaprogramowanych przez dealera Motoroli jako 4 5 6 przyciski skróconego wybierania, obs³uguj¹ce wiele funkcji urz¹dzenia. Przyciski programowalne 7 8 9 obejmuj¹: • Przycisk górny, przyciski boczne: 1, 2 i 3. * 0 # Pañstwa dealer powinien dostarczyæ...
  • Seite 191: Przyciski Menu

    Przyciski menu Exit Menu/Select (Wyjœcie) (Góra) (Menu/Wybór) Left Down Right (Lewo) (Dó³) (Prawo) Przycisk Down Przycisk Menu/Select W trybie Menu s³u¿y do przewijania. U¿ywany do wprowadzania radiotelefonu w tryb Menu. Kiedy jesteœ w trybie Menu, przycisk ten s³u¿y Przycisk Right tak¿e do wybierania pozycji menu.
  • Seite 192: Mapa Poruszania Siê/Nawigacji Po Menu

    Mapa poruszania siê/nawigacji po Menu (Patrz ‘Wskazówki poruszania siê po Menu’ - lewy dolny róg niniejszej strony) Informacja Wywo³ania Zapis g³osu Status Kana³ Inne funkcje dotycz¹ca nie odebrane w pamiêci. radiotelefonu wybór wybór ID, Nr wybór/ ID(identyfikator) Kana³u w³./wy³. status/ g³os Wersja SW Lista...
  • Seite 193: Wyœwietlacz Lcd I Symbole

    Wyœwietlacz LCD i symbole Symbol Nazwa i opis WskaŸnik przeszukiwania Oznacza, ¿e radiotelefon jest w trakcie przeszukiwania. Wyœwietlony symbol kropki oznacza przeszukiwanie kana³u priorytetowego. WskaŸnik blokady klawiatury Wyœwietla informacje o kana³ach, menu i stanie Zapalony oznacza zablokowanie radiotelefonu. Dwa górne wiersze pokazuj¹ symbole przycisków klawiatury oraz menu.
  • Seite 194: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY Wysy³anie wywo³ania Wybierz po¿¹dany kana³. W³¹czanie-Wy³¹czanie / Regulacja g³oœnoœci Naciœnij przycisk PTT i mów wyraŸnie do Aby w³¹czyæ radiotelefon, przestaw pokrêt³o mikrofonu. W³¹czania-Wy³¹czania/ Regulacji g³oœnoœci w prawo. Usta powinny znajdowaæ siê w odleg³oœci od 2,5 Aby wy³¹czyæ radiotelefon, przestaw pokrêt³o do 5 cm od mikrofonu.
  • Seite 195: Informacje Dotyz¹Ce Akumulatorów

    INFORMACJE DOTYCZ¥CE AKUMULATORÓW Nowe/nie u¿ywane akumulatory nale¿y przechowywaæ w ch³odnym, suchym miejscu. Obchodzenie siê z akumulatorami • Urz¹dzenie jest zasilane bateriami wielokrotnego Akumulatory, które by³y przechowywane, powinny ³adowania (akumulatorami) litowymi (LiIon). byæ przed u¿yciem na³adowane. Nastêpuj¹ce porady pomog¹ w uzyskiwaniu •...
  • Seite 196: Pozbywanie Siê Akumulatorów

    Pozbywanie siê akumulatorów Kontrolka ³adowarki Stan Firma Motorola propaguje i zachêca do Kolor czerwony Akumulator jest ³adowany poddawania odzyskowi wszystkich baterii NiCd (akumulatorów) wielokrotnego u¿ycia. Kolor zielony Akumulator jest w pe³ni na³adowany Wiêcej informacji na ten temat mo¿na uzyskaæ od Kolor czerwony, Akumulator nie nadaje siê...
  • Seite 197: Informacje O Akcesoriach

    INFORMACJE O AKCESORIACH Ostrze¿enie:Nastêpuj¹cy rozdzia³ dotycz¹cy montowania/zdejmowania zaczepu do paska nie Instalowanie dotyczy radiotelefonów ATEX, które nale¿y akumulatora obowi¹zkowo nosiæ w specjalnej torbie. Dopasuj wypusty Montowanie zaczepu do znajduj¹ce siê u paska do³u akumulatora do prowadnic u do³u Ustaw rowki zaczepu korpusu zgodnie z rowkami radiotelefonu.
  • Seite 198: Uwagi

    UWAGI Polski...
  • Seite 199 Motorola protejat de copyright, inclus în produsele Motorola descrise în acest manual, nu poate fi copiat sau reprodus Informaþii despre accesorii ... . . 13 sub nici un aspect fãrã...
  • Seite 200: Informaþii Generale

    INFORMAÞII GENERALE Acest ghid al utilizatorului descrie modul de bazã Înainte de utilizarea produsului vã de funcþionare al radiotelefonului portabil GP380. rugãm sã citiþi instrucþiunile privind Vã rugãm sã vã adresaþi dealerului dv. pentru siguranþa utilizãrii, specificate în broºura „Siguranþa produsului ºi informaþii suplimentare mai detaliate incluse în...
  • Seite 201: Comenzi Radiotelefon

    FACILITÃÞI DE UTILIZARE ªI CONTROL Indicator LED Verde: Pornire reuºitã. Comenzi radiotelefon Verde intermitent: Radiotelefonul scaneazã. Roºu: Radiotelefonul transmite. Numerele de mai jos corespund cu ilustraþiile aflate pe partea interioarã a copertei faþã. Roºu intermitent: Canal ocupat - în timpul recepþiei.
  • Seite 202: Tonuri De Semnalizare Audio

    Tonuri de semnalizare audio Semnal Descriere Ton înalt Ton grav Apãsare oricare Activare funcþie buton de opþiuni Semnal Descriere buton pentru a activa o Autotestare funcþiune. Pornire reuºitã radiotelefon Apãsare oricare reuºitã. buton de opþiuni Dezactivare Autotestare pentru a funcþie buton Pornire eºuatã...
  • Seite 203 Semnal Descriere Semnal Descriere Memorare voce - Eroare hardware, Memorare voce Înregistrare. tonul continuã Eroare pânã la Memorare voce - hardware Memorare voce începerea unei Avertizare. operaþii valabile. Memorare voce - Memorare voce Mesajul anterior Memorie plinã sau cel în curs Radiotelefonul Anulare mesaj de redare din...
  • Seite 204: Butoane Programabile

    B utoane programabile Tastatura Mai multe dintre butoanele ºi tastele 1 2 3 radiotelefonului dv. pot fi programate de cãtre distribuitor ca butoane rapide pentru numeroase 4 5 6 funcþii ale aparatului. Printre butoanele programabile se aflã: 7 8 9 •...
  • Seite 205: Taste De Meniu

    Taste de meniu Meniu/ Leºire Selectare Stânga Dreapta Tasta Meniu/Selectare= Tasta deplasare în jos Se utilizeazã pentru a intra în Modul Meniu. Când Se utilizeazã pentru deplasare în Modul Meniu. sunteþi în Modul Meniu, aceastã tastã se utilizeazã ºi pentru a face selectãri în meniu. Tasta deplasare la dreapta Utilizatã...
  • Seite 206: Diagramã De Navigare Prin Meniu

    Diagramã de navigare prin meniu (Vã rugãm sã consultaþi instrucþiunile de Navigare prin Meniu – mai jos, în colþul stâng al paginii) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Calls Storage Information select/ select/ select/ enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version...
  • Seite 207: Afiºajul Cu Cristale Lichide ºi Simboluri

    Afiºajul cu cristale lichide ºi simboluri Simbol Nume ºi descriere Indicator scanare Indicã faptul cã sunteþi în modul de scanare. Punctul lumineazã în timpul modului de scanare prioritarã. Indicator blocare tastaturã Afiºeazã informaþii referitoare la canal, meniu ºi Dacã lumineazã, indicã faptul cã tastatura stare radiotelefon.
  • Seite 208: Pregãtire

    PREGÃTIRE Selectarea unui canal radio Rotiþi butonul rotitor de selectare canal în sensul Pornire-Oprire radio/Reglare volum deplasãrii acelor ceasornicului sau invers, pânã Pentru a porni radiotelefonul, rotiþi butonul Pornire- ce canalul dorit apare pe afiºaj, sau introduceþi Oprire/Reglare volum în sensul acelor de numãrul canalului cu ajutorul tastaturii.
  • Seite 209: Informaþii Despre Baterie

    Nu lãsaþi radiotelefonul ºi bateria în încãrcãtor • Încãrcarea cu echipament care nu a fost produs dacã nu încãrcaþi bateria. Încãrcarea continuã va de Motorola poate cauza deteriorarea bateriei ºi scurta viaþa bateriei. (Nu utilizaþi încãrcãtorul ca invalidarea garanþiei bateriei. suport radio.) •...
  • Seite 210: Reciclarea Sau Distrugerea Bateriilor

    Încãrcãtoarele de baterii vor încãrca numai Bateriile sunt livrate neîncãrcate de cãtre producãtor. Bateriile noi pot indica bateriile aprobate de Motorola, enumerate mai jos. încãrcarea completã în mod prematur. Alte baterii nu pot fi încãrcate. Înainte de prima utilizare, o baterie nouã...
  • Seite 211: Informaþii Despre Accesorii

    INFORMAÞII DESPRE ACCESORII Atenþie: Capitolul urmãtor despre ataºarea / detaºarea clemelor pentru curea exclude Montarea bateriei radiotelefoanele ATEX care trebuie sã foloseascã husa obligatorie de transport Introduceþi extensiile aflate la Ataºarea clemei pentru baza bateriei în curea fantele de la baza Aliniaþi lãcaºurile corpului clemei pentru curea cu...
  • Seite 212 NOTE Limba Românã...
  • Seite 213 Batarya Bilgileri ..... . . 11 Bu manuelde anlatýlan Motorola ürünleri yarý iletken hafýzalarda veya diðer ortamlarda saklanan telif hakký alýnmýþ Motorola bilgisayar programlarýna sahip olabilir.
  • Seite 214 GENEL BÝLGÝLER Bu kullanýcý kýlavuzu GP380 El Telsizinin temel Bu ürünü kullanmadan önce lütfen iþleyiþini kapsamaktadýr. Tam kapsamlý telsizinizle birlikte verilen 6864117B25 6864110B28 kullanýcý kýlavuzunda bulunan daha Güvenli ve Etkili Çalýþma ve RF fazla ve ayrýnýtýlý bilgi için, lütfen satýcýnýzla kontakt Enerjisine Maruz Kalma kitapçýðýndaki...
  • Seite 215: Telsiz Kontrolleri

    ÇALIÞMA VE KONTROL FONKSÝYONLARI LED Ýndikatörü Yeþil :Telsiz açýk Telsiz Kontrolleri Yanýp Sönen Yeþil: Telsiz kanal tarýyor Numaralar ön kapaðýn içindeki resimlerde Kýrmýzý: Telsiz göndermede gösterilenlere karþýlýk gelmektedir. Yanýp Sönen Kýrmýzý: Kanal meþgul - Almada iken Kanal Seçme Düðmesi Sarý: Telsiz arandý Kanal seçici olarak ve multi-fonksiyon seçimi Yanýp Sönen Sarý: Telsiz arandý...
  • Seite 216: Sesli Uyarý Tonlarý

    Ses Uyarý Tonlarý Sinyal Tanýmý Ýnce ton Kalýn ton Bir özelliði iptal için Sinyal Tanýmý Buton herhangi bir seçenek Özellik Ýptal butonuna basýlýr. Telsizin Telsizin kendi kendini Açýlmasý Telsiz Grup Çaðrýsý testi tamam. Grup Çaðrý tamam alýyor. Telsizin Telsiz Birebir Çaðrý Telsizin kendi kendini Birebir Çaðrý...
  • Seite 217 Sinyal Tanýmý Sinyal Tanýmý Öncelikli Telsiz bir öncelikli Herhangi bir tuþa Tuþ Takýmý Çaðrý Alma çaðrýyý yakalar. basýldýðýnda onay Onayý tonu. Öncelikli Telsiz öncelikli Kanal kanalda. Gelen çaðrýlar Ýngilizce/ (yüksek ton) Çalan tonlarý Fransýzca/ Yalnýz ýþçiye cevap Giden çaðrýlar Yalnýz Ýþçi Genel ver uyarýsý.
  • Seite 218: Programlanabilir Butonlar

    Programlanabilir Butonlar Tuþtakýmý Tuþlarý Telsizinizin anahtar ve butonlarýndan bir kýsmý, 1 2 3 telsizinizin pekçok özelliðini kontrol etmek için kýsa- yol butonu olarak satýcýnýz tarafýndan 4 5 6 programlanabilir. Programlanabilir butonlar þunlardýr: 7 8 9 • Üst buton, yan buton 1, 2 ve 3. * 0 # Telsizinizde bulunan fonksiyonlarýn tam listesi için lütfen satýcýnýza baþvurunuz.
  • Seite 219: Menü Tuþlarý

    Menü Tuþlarý Menü/ Yukari Çýkýþ Seç Aþaðý Sað Aþaðý Tuþu Menü/Seç Tuþu Menü Modunda iken, ilerlemek için kullanýlýr. Menü Moduna girmek için kullanýlýr. Menü Modunda iken, bu tuþ ayrýca menü seçmek için Sað Tuþu kullanýlýr. Ýlave bilgi edinmek için Çoðalt tuþu olarak kullanýlýr Çýkýþ...
  • Seite 220: Menü Gezinme Þemasý

    Menü Gezinme Þemasý (Bu sayfanýn sol alt köþesindeki Menü Gezinme kýlavuzuna bakýn.) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Calls Storage Information select/ select/ select/ enter ID enterID on/off Channel No. status/ voice/ SW Version Contact CP Version Call Forward List SW Part No.
  • Seite 221: Lcd Ekran Ve Simgeler

    LCD Ekran ve Simgeler Sembol Adý ve Tanýmý Tarama Ýndikatörü Tarama yapmakta olduðunuzu belli eder. Öncelikli tarama modunda nokta yanar. Tuþ Takýmý Kilidi Ýndikatörü Yanýk, tuþ takýmý ve menü tuþlarýnýn kilitli Kanal, menü ve telsiz durum bilgilerini gösterir. En olduðunu belli eder. Sönük, kilitsiz olduðunu üstteki iki satýr, aþaðýdaki tabloda açýklanan, telsiz belli eder.
  • Seite 222: Telsizi Açma-Kapama/Ses Kontrolü

    BAÞLANGIÇ Bir Telsiz Kanalý Seçimi Ekranda belirtilen istenen kanala ulaþýncaya kadar Telsizi Açma-Kapama / Ses Kontrolü kanal seçme düðmesini saat yönünde veya ters Telsizi açmak için, Açma-Kapama/Ses Ayar yönde çevirin veya tuþtakýmýný kullanarak kanal düðmesini saat yönünde çeviriniz. Telsizi kapatmak numarasýný...
  • Seite 223: Batarya Bakýmý Ve Uyarýlar

    Batarya Bakýmý ve Uyarýlar telsiz performansýnýn düþmesine sebep olur. Bu ürün, lityum-ion þarj edilebilir batarya ile Motorola hýzlý batarya þarj cihazlarý, bataryanýn beslenir. bu ýsý limitleri arasýnda þarj edilebilmesini garanti eden ýsý kontrol devresine sahiptirler.
  • Seite 224: Bataryalarýn Geri Dönüþümü Veya Elden

    Bataryalar fabrikadan þarjsýz olarak sevk Batarya þarj cihazlarý, sadece aþaðýda listesi edilirler. Yeni bataryalar vaktinden önce tam verilmiþ olan Motorola onaylý bataryalarý þarj þarj seviyesi gösterirler, siz ilk kullanýmdan edecektir; diðer bataryalar þarj olmayacaktýr. önce yeni bataryanýzý 14-16 saat þarj ediniz.
  • Seite 225: Bataryanýn Takýlmasý / Çýkarýlmasý

    AKSESUAR BÝLGÝLERÝ Uyarý: Kemer kancalarýnýn takýlmasý çýkartýlmasýyla ilgili olan aþaðýdaki bölüm, Bataryanýn Takýlmasý zorunlu taþýma kabý ile birlikte kullanýlmak zorunda olan ATEX telsizleri için geçerli deðildir. Bataryanýn alt tarafýndaki Kemer Kancasýnýn çýkýntýlarý, telsiz Takýlmasý gövdesinin alt Kemer kancasýnýn tarafýndaki yivlere yivlerini bataryanýn karþýlýk getirin.
  • Seite 226: Notlar

    NOTLAR Türkçe...
  • Seite 228 @ 6 8 6 6 5 4 6 D 1 2 @ MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the U.S. Patent & Trademark Office. All other product or service names are the property of their respective owners.

Inhaltsverzeichnis