Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

100 %
D
Impressum
®
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Voltcraft®, 92242 Hirschau,
Chlorfrei
Tel.-Nr.0180/586 582 723 8.
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeglicher Art be-
dürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2004 by Voltcraft®
GB
Imprint
100 %
These operating instructions are published by Voltcraft®, 92242 Hirschau, Tel: 0180/
recycling
586 582 723 8.
paper.
All rights, including translation, are reserved. No reproduction is permitted without
Bleached
the express written consent of the publisher.
without
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical specifications and design of the product.
©
Copyright 2004 by Voltcraft®
F
Imprint
Ce mode d'emploi est une publication de Voltcraftâ, 92242 Hirschau,
tél.: 0180/586 582 723 8.
Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le ty-
pe, est soumise à une autorisation préalable écrite de l'éditeur.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l'impression. Don-
100%
nées techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
papier
©
Copyright 2004 by Voltcraft®
recyclé.
Blanchi
sans
chlore.
NL
Imprint
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Voltcraft, 92242 Hirschau,
Tel.-Nr. 0180/586 582 723 8.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties opgeslagen in een
geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uit-
gever.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wij-
100 %
zigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Recycling-
©
Copyright 2004 by Voltcraft®
papier.
Chloorvrij
gebleekt.
GB
OPERATING INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
D
GB
F
NL
Item-No. / No de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*09-04/MZ
F
NL
Schnellladegerät UFC-1 Plus
Quick charger UFC-1 Plus
Chargeur rapide UFC-1 Plus
Snellader UFC-1 Plus
NOTICE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 09/04
51 20 76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT UFC-1 Plus

  • Seite 1 © Copyright 2004 by Voltcraft® Imprint Quick charger UFC-1 Plus 100 % These operating instructions are published by Voltcraft®, 92242 Hirschau, Tel: 0180/ recycling 586 582 723 8. paper. All rights, including translation, are reserved. No reproduction is permitted without Bleached the express written consent of the publisher.
  • Seite 2 Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- so- wie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
  • Seite 3: Bedienung

    De accu´s moeten na de beëindiging van het zur Auswahl: snelladen niet onmiddellijk uit de lader genomen worden. De Steckernetzgerät: Zum Betrieb des UFC-1 Plus mit dem Netzgerät „negatieve delta U" afschakeling en het druppelladen (trickle) stecken Sie das Netzgerät in eine Steckdose (230VAC 50Hz) .
  • Seite 4: Correct Gebruik

    Correct gebruik Die beiligenden Hochleistungs-NiMH-Akkus von Conrad-Energy ha- ben keinen Memory-Effekt. Das heißt, Sie können die Akkus nachla- Met deze snellader kunt u 1 tot 4 oplaadbare NiCd en NiMh accu´s den auch wenn diese noch nicht vollständig entladen sind. Durch Ihre van het type mignon (AA) en micro (AAA) opladen.
  • Seite 5: Caractéristiques Techniques

    Voltcraft® products for an almost unique 240 mAh cost-performance ratio. Therefore, we are absolutely sure: with our 1,1 heures Voltcraft® series we build the basis for a long, good and successful 500 mAh Ni-Cd 0,9 heures cooperation.
  • Seite 6: Operation

    Ceci est indiqué par l'allumage en rouge de la LED individuelle d'état de charge du compartiment. Plug mains unit: To operate the UFC-1 Plus by means of the plug mains unit, plug the mains unit into a socket (230 V AC 50 Hz) .
  • Seite 7: Restrictions D'utilisation

    Restrictions d’utilisation The enclosed high-performance NiMH storage batteries by Conrad Energy do not show the memory effect. This means that you can Cet appareil permet la charge de 1 à 4 accus rechargeables au NiCd recharge these storage batteries even when they are not fully ou NiMH du type R6 (AA) ou R3 (AAA) Seule une prise de courant discharged yet.
  • Seite 8 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie dar- auf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! This operating manual belongs to this product. It contains im- portant information on the commissioning and handling of the product.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung bijladen (ook als deze nog niet volledig ontladen zijn). Door hun hoge stroomafgifte zijn deze accu´s bij uitstek geschikt voor digitale Der bestimmungsgemäße Einsatz des Gerätes umfasst das Laden camera´s, portofoons e.d. von 1 bis 4 wiederaufladbaren NiCd- und NiMh-Akkus der Größen Onderhoud en reiniging Mignon (AA) und Micro (AAA).
  • Seite 10 • Das UFC-1 Plus führt nun einen automatischen Akkutest durch. Milieuvoorschrift! Ist ein Akku vom UFC-1 Plus nicht mehr zu laden, oder haben Sie U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege batterijen en versehentlich eine primär Batterie eingelegt, blinkt die Ladezu- accu´s in te leveren (gaande van knoopcel tot loodaccu);...
  • Seite 11 Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit Voltcraft® product. U heeft hiermee een goede keus gedaan. De naam Voltcraft® staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek voedingsapparatuur voor buitengewone kwaliteitsproducten die door deskundigheid, een uitstekende capaciteit en permanente innovaties gekenmerkt worden. Zowel de ambitieuze hobby-elektronicus als de professionele gebruiker hebben met een product van de Voltcraft®...
  • Seite 12: Prescribed Use

    Prescribed use se met automatiquement en route, la LED passe au rouge. The prescribed use of the device covers the charge of 1 to 4 • Pendant le procédé de rafraîchissement/de décharge, il est rechargeable NiCd and NiMh storage batteries of the sizes Mignon possible de passer dierectement au mode de recharge rapide en (AA) and Micro (AAA).
  • Seite 13 • The UFC-1 Plus performs an automatic storage battery test. If a Précision relative à la protection de l'environnement ! storage battery cannot be charged by the UFC-1 Plus anymore, or Le consommateur est tenu de par la loi (directive sur l’élimination if you have inserted a primary battery by accident, the charging contrôlée des piles usagées) de recycler les piles usagées et les...
  • Seite 14 240 mAh 1.1 hours Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la 500 mAh NiCd 0.9 hours moyenne dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi que 700 mAh 1.2 hours...

Diese Anleitung auch für:

51 20 76

Inhaltsverzeichnis