Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carson CV-10chassis Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CV-10chassis:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CV-10 Chassis
Betriebsanleitung
Seite
Instruction Manual Page
Mode d'emploi
Page
Instrucciones
Página
Istruzioni d'uso
Pagina
CV-10 NEW GENERATION
2 - 12
14 - 24
26 - 37
38 - 49
50 - 60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carson CV-10chassis

  • Seite 1 CV-10 Chassis Betriebsanleitung Seite 2 - 12 Instruction Manual Page 14 - 24 Mode d’emploi Page 26 - 37 Instrucciones Página 38 - 49 Istruzioni d’uso Pagina 50 - 60 CV-10 NEW GENERATION...
  • Seite 2: Garantiebedingungen

    Ansprüche abgeleitet werden. Garantiebedingungen Von der Garantie ausgeschlossen sind: Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten • Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicherheitsan- betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und weisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Gewalt, Unfall, Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisierten fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspruchung, fehlerhafte...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vorwort .......................... 2 Lieferumfang ........................ 3 Sicherheitsanweisungen ..................4 Zum Betreiben des Motors erforderliches Zubehör ........5 Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug .......... 6 a. Ihre Fernsteuerung ....................6 b. Chassis ........................7 c. Einlegen der Empfängerbatterien ..............7 d.
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen Sicherheitsanweisung und bestimmungs- gemäße Verwendung Ein Verbrenner-RC-Modellauto ist ein ferngesteuertes, mit spe ziel lem Das Modell darf nicht dauerhaft in unmittelbarer Nähe von Personen Modellkraftstoff betriebenes Modellauto. Es ist aus schließlich für betrieben werden, da unter Umständen Gehörschäden auftreten Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen können.
  • Seite 5: Zum Betreiben Des Motors Erforderliches Zubehör

    • Von Zündquellen fernhalten – Nicht rauchen • Nicht verschlucken und Berührung mit der Haut vermeiden Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON-Modellauto und jederzeit gute Fahrt! Kraftstoffreste und -behälter müssen als Sondermüll beseitigt werden. Bei Unfall oder Unwohlsein sofort den Arzt hinzuziehen (wenn möglich das Etikett des Kraftstoffs vorzeigen).
  • Seite 6: Für Den Zusammenbau Erforderliches Werkzeug

    Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug Modellbaumesser 30 007 4053 Sekundenkleber 30 005 3339 Spitzzange 30 007 4034 Schere 30 001 3305 Kreuzschlitz-Schraubendreher Kreuzschlüssel 30 001 3118 Pinzette 30 007 4003 Seitenschneider 30 007 4035 (klein und groß) und Inbusschlüssel 1,5/ 2 / 2,5 mm 30 007 4023 a.
  • Seite 7: Chassis

    b. Chassis Motor Luftfilter Hinterer Stoßdämpfer Tank Auspuff Vorderreifen Hinterreifen Empfängerbox Gasservo Lenkservo Chassis Vorderer Stoßdämpfer c. Einlegen der Empfängerbatterien Legen Sie vier „AA“ Batterien in die Batteriehalterung des Empfängers Bild 1 ein (siehe Bild 1). Achten Sie auf die korrekte Polung. Verbinden Sie dann den Akku mit dem zugehörigen Stecker zum Empfänger.
  • Seite 8: Funktionstest

    d. Funktionstest Bild 2 Schalten Sie immer zuerst die Fernbedienung ein, bevor Sie Ihr Auto einschalten. Nun können Sie Ihr Auto einschalten, indem Sie den EIN/ AUS-Schalter am Auto betätigen. Hinweis: Überprüfen Sie immer die 1 - 1,5 mm Einstellung Ihrer Fernbedienung, vor der Benutzung Ihres Autos. Überprüfen Sie bitte, ob die Lenkung zentriert ist.
  • Seite 9: Es Kann Losgehen

    f. Es kann losgehen... fast! Das Einfahren des Motors ist der wichtigste Schritt, um sicherzugehen, Tipp: dass Ihr Motor immer schnell und verlässlich läuft. Einfach gesagt: LASSEN SIE DIESEN TEIL NICHT AUS! Werkseinstellung vom Vergaser: Der Motor ist vom Hersteller schon „Voreingestellt“. Benutzen Sie Mit folgender Grundeinstellung springt der Motor sofort an und läuft „FAT BONE“...
  • Seite 10: Einschalten Der Rc-Anlage

    g. Einschalten der RC-Anlage RC-Anlage Ziehen Sie die Senderantenne ganz heraus. Bei nicht vollständig herausgezogener Antenne verringert sich ntenne verringert sich die Reichweite der Fernsteuerung. ACHTUNG! Immer zuerst den Sender einschalten! nschalten! Einschalten des Empfängers Bild 8 • Der Ein/Aus Schalter befindet sich auf der Empfängerbox. •...
  • Seite 11: Wechseln Der Sendefrequenz

    i. Wechseln der Sendefrequenz (Nur bei 27/40 MHz Version) Sender Ein schneller Wechsel der Sendefrequenz ist möglich durch Austauschen des Steckquarzes auf der Senderrückseite. Sender- und Empfänger quarz müssen exakt aufeinander abgestimmt sein. Stellen Sie sicher, dass der Quarz vollständig eingesteckt ist und fest sitzt.
  • Seite 12: Problembehandlung

    k. Problembehandlung Lesen Sie dies, schon bevor es passiert. Der Motor springt nicht an Motor ist Entfernen Sie die Glühkerze. Ziehen Sie das Leerer Tank/kein Füllen Sie den Tank auf. Lassen Sie den Motor abgesoffen. Startseil 6 – 8 mal. Kraftstoff im ansaugen, indem Sie das Startseil einmal ziehen Zu viel Benzin ist...
  • Seite 13 CV-10 NEW GENERATION...
  • Seite 14: Declaration Of Conformity

    Dear Customer We congratulate you for buying this CARSON RC model car, which is The manual forms part of this product. Should you ignore the designed using state of the art technology. operating and safety instructions, the warranty will be void. Keep this guide for future reference.
  • Seite 15: Included Items

    Contents Preface ..........................14 Included Items ......................15 Safety Precautions ....................16 Additional Items Needed for Starting the Engine ........17 Tools Needed for the Assembly................18 a. Your Radio System .....................18 b. Chassis ........................19 c. Plug in Receiver Batteries ................19 d. Check 1...2...3 ......................20 e.
  • Seite 16: Safety Precautions

    Safety Precautions Safety precautions and operating guidelines This radio control model vehicle must only be run on the approved Allow cooling time for the exhaust and engine components before model fuel. Always avoid running radio control models in restricted, removing the body shell. These parts become extremely hot during confined or populated areas.
  • Seite 17: Additional Items Needed For Starting The Engine

    • Store the fuel in a well ventilated area and away from moisture. We wish you great fun with your CARSON model • Glow fuel is extremely flammable. Do not smoke.
  • Seite 18: Tools Needed For The Assembly

    Tools Needed for the Assembly Modelling knife 30 007 4053 Instant adhesive 30 005 3339 Needle nose pliers 30 007 4034 Scissors 30 001 3305 Philips screwdriver (small and big) Hexagonal wrench 30 001 3118 Tweezers 30 007 4003 Side cutter 30 007 4035 and hex-wrench 1.5/ 2 / 2.5 mm...
  • Seite 19: Chassis

    b. Chassis Motor Air filter Rear shock unit Fuel-tank Muffler Front tyre Rear tyre Receiver box Throttle servo Steering servo Chassis Front shock unit c. Plug in Receiver Batteries Insert 4 “AA” batteries into the receiver battery case as shown Picture 1 (compare picture 1).
  • Seite 20: Check 1

    d. Check 1...2...3... Picture 2 Always turn the radio on before turning your car on. Now you can switch on your car using the on/off switch located on the radio box. Note: Always check your radio settings before running your car! 1 - 1,5 mm Check to make sure your steering is centred.
  • Seite 21: Showtime

    f. Showtime... almost! Engine break-in is the most important step to assuring that your Racer Tip: engine is fast and reliable throughout its life. Put simply: DON’T SKIP THIS PART! Factory setting of carburettor: The engine is pre-set from the factory for break-in. Use a “FAT BONE” With the following basic adjustment the engine starts immediately, 50 090 5034 or platform and place the car so that the wheels are off running perfect and rich enough.
  • Seite 22: Turn The Power Switch On

    g. Turn the Power Switch on Switch on Pull the transmitter antenna out completely. The range of the remote control is reduced if the antenna is not the antenna is not pulled out completely. CAUTION! Always turn the transmitter´s power switch ON first! ON first! Switch on the receiver Picture 8...
  • Seite 23: How To Change Frequencies

    i. How to Change Frequencies (Only with the 27/40 MHz version) Transmitter A rapid change of frequencies is possible simply by unplugging an interchangeable plug in crystal on the back of the transmitter and then plugging in another one of a different frequency. Crystals for both the transmitter and receiver must be matched with each other.
  • Seite 24: Troubleshooting

    k. Troubleshooting Please read this in the event of a problem. Engine won’t start. Engine flooded. Remove glow plug. Pull pull-start 6-8 times. Empty fuel tank/ Fill fuel tank. Prime engine by pulling Too much fuel in No fuel in pull-start once while holding finger tip over Beware of spraying fuel.
  • Seite 25 CV-10 NEW GENERATION...
  • Seite 26: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La garantie ne couvre pas : CARSON vous garantit pour 24 mois à partir de la date d’achat (pièces • Tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus, justificatives à l’appui) que la voiture est exempte de tout défaut.
  • Seite 27: Périmètre De Livraison

    Contenu Préface ..........................26 Périmètre de livraison .....................27 Consignes de sécurité .....................28 Articles nécessaires au démarrage du moteur ..........30 Outils nécessaires au montage de la voiture ..........31 a. Votre ensemble de radiocommande ............31 b. Châssis ........................32 a. Alimentation du récepteur ................32 d.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Guide des précautions d’utilisation Ce modèle radiocommandé doit uniquement être utilisé avec le La maquette ne doit pas être utilisée de manière prolongée à carburant préconisé. Toujours utiliser les modèles radiocommandés proximité immédiate de personnes, car cela peut entraîner des lésions dans des lieux sécurisés.
  • Seite 29 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec toute source de chaleur, de flammes nues, d’équipements votre modèle réduit CARSON ! électriques et de batteries. Ne pas fumer à proximité. • Eviter tout contact avec la peau et ne pas inhaler. Lire les consignes de sécurité...
  • Seite 30: Articles Nécessaires Au Démarrage Du Moteur

    50 090 5053 Normal 50 090 5054 Normal 50 090 5055 Race 50 090 5056 Race CARSON-ROSSI pince à bougies Article Moteur Carburant Température 50 090 5006 Bougie Rossi R2 chaude 2 - 3,5 cm sans nitrométhane +0° - +15C°...
  • Seite 31: Outils Nécessaires Au Montage De La Voiture

    Outils nécessaires au montage de la voiture Couteau de bricolage 30 007 4053 Colle à prise rapide 30 005 3339 Pinces pointues 30 00 4034 Ciseaux 30 001 3305 Tournevis (petit et grand) Clé hexagonale (Allen) 30 001 3118 Pincette 30 00 4003 Pinces coupantes 30 00 4035...
  • Seite 32: Châssis

    b. Châssis Moteur Filtre à air Pare-chocs arrière Réservoir Silencieux Pneu avant Pneu arrière Récepteur Servo des gaz Servo de direction Châssis Pare-chocs avant c. Alimentation du récepteur Insérer 4 piles « AA » dans le boîtier des piles de réception comme Illustration 1 indiqué.
  • Seite 33: Test De Fonction

    d. Test de fonction Illustration 2 Toujours allumer l’émetteur avant le modèle. Il est maintenant possible de mettre la voiture sous tension à l’aide de l’interrupteur placé sur le logement radio. Remarque : Toujours vérifier les réglages de la radio- 1 - 1,5 mm commande avant d’utiliser la voiture.
  • Seite 34: Mise En Route

    f. Mise en route Le rodage du moteur est l’étape la plus importante pour s’assurer Conseil: d’obtenir les meilleures performances et une grande fiabilité. NE PAS OUBLIER CETTE ETAPE ! Réglage d’usine de carburateur : Le moteur est préréglé en usine pour le rodage. Utiliser un support et Avec le réglage suivant, le moteur démarre immédiatement, évolue poser la voiture pour que les roues tournent librement et ne touchent parfaitement et est assez riche pour une bonne lubrification.
  • Seite 35: Allumer L'émetteur

    g. Allumer l’émetteur teur Sortir complètement l’antenne de l’émetteur. La portée de la radiocommande est diminuée lorsque l’antenne e lorsque l’antenne n’est pas sortie complètement. ATTENTION ! Toujours allumer l’émetteur en premier ! premier ! Interrupteur sur le récepteur Bild 8 •...
  • Seite 36: Changer Les Fréquences

    i. Changer les fréquences (Uniquement pour la version 27/40 MHz) Emetteur Un changement rapide des fréquences est possible en débranchant tout simplement le quartz à l’arrière de l’émetteur et en en branchant un autre. Les quartz de l’émetteur et du récepteur doivent être en correspondance.
  • Seite 37: Élimination De Pannes

    k. Élimination de pannes Il est conseillé de lire ces informations avant la survenue de la première panne ! Le moteur ne démarre pas Moteur noyé. Retirer la bougie. Tirer le lanceur 6 à 8 fois. Réservoir vide/ Remplir le réservoir. Amorcer le moteur en Trop de Moteur non tirant sur le lanceur tout en bouchant la sortie...
  • Seite 38: Declaración De Conformidad

    CARSON. • Todos los danos causados por la pérdida del control del modelo; CARSON podrá a su elección y salvo que las leyes dispongan otra cosa: • Cualquier reparación no efectuada por un servicio de reparaciones (a) Corregir el defecto mediante la reparación del producto sin cargo...
  • Seite 39: Contenido Del Kit

    Indice de Prólogo .........................38 Contenido del kit ......................39 contenidos Precauciones de seguridad ...................40 Artículos adicionales necesarios para el arranque del motor ....42 Herramientas necesarias para el montaje ............43 a. Su equipo de radio ....................43 b. Chasis ........................44 c. Introducir las baterías del receptor .............44 d.
  • Seite 40: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad y normas de operativa Este modelo radio controlado solo debe ser utilizado con el El modelo no debe utilizarse de forma permanente en las combustible de modelismo adecuado. Evite siempre utilizar modelos proximidades inmediatas de personas, ya que bajo ciertas radio controlados en áreas restringidas, reducidas o pobladas.
  • Seite 41 No fume cerca del combustible. conduciendo su coche radio controlado • Evite el contacto con la piel y no lo inhale. Lea las etiquetas de CARSON! advertencia del bote. Deshágase de los botes vacíos del modo legalmente estipulado. Nunca tire botes vacíos al fuego.
  • Seite 42: Artículos Adicionales Necesarios Para El Arranque Del Motor

    Aceite de filtro Biberón de 50 090 5044 50 003 2648 combustible 50 090 5044 50 001 3330 Combustible Juego de Nitro Se recomienda combustible CARSON 50 090 5072 Litros Nitrometano 50 090 5052 Rodaje/ Principiantes 50 090 5053 Normal...
  • Seite 43: Herramientas Necesarias Para El Montaje

    Herramientas necesarias para el montaje Cutter de modelismo 30 007 4053 Adhesivo instantáneo 30 005 3339 Alicates de punta fina 30 00 4034 Tijeras 30 001 3305 Destornillador Phillips Liave de cruceta 30 001 3118 Pinzas 30 00 4003 Tenacillas 30 00 4035 (pequeño y grande) y Llaves allen 1,5 / 2 / 2,5 mm...
  • Seite 44: Chasis

    b. Chasis Motor Filtro de aire Amortiguador trasero Depósito Escape Neumático delantero Neumático trasero Caja del receptor Servo de gas Servo de dirección Chasis Amortiguador delantero c. Introducir las baterías del receptor Inserte 4 baterías “AA” en el portapilas según se muestra. Asegúrese Imagen 1 que los terminales positivo (+) y negativo (-) estén en la posición correcta.
  • Seite 45: Probando 1

    d. Probando 1...2...3... Imagen 2 Siempre conecte primero la emisora antes de conectar el coche. Ahora puede conectar su coche a través del interruptor localizado en la caja de radio. Nota: Compruebe siempre los reglajes de la emisora antes de 1 - 1,5 mm utilizar el coche.
  • Seite 46: Momento De Divertirse

    f. ¡Momento de divertirse... casi! El rodaje del motor es el paso más importante para asegurarse que el Consejo: motor sea rápido y fiable durante su vida útil. Simplemente: NO SE SALTE ESTE PASO! Reglaje de fábrica del carburador: El motor está pre-ajustado de fábrica para el rodaje. Busque un taco de Con los siguientes ajustes básicos el motor arranca inmediatamente, madera o una plataforma y coloque el coche de modo que las ruedas funciona limpiamente y suficientemente graso.
  • Seite 47: Conecte La Emisora

    g. Conecte la emisora Extienda completamente la antena de la emisora. sora. El radio de acción de la emisora se reducirá si la antena no la antena no está completamente desplegada. PRECAUCION ¡Conecte siempre primero la emisora! Conecte el receptor Imagen 8 •...
  • Seite 48: Cómo Cambiar Frecuencias

    i. Cómo cambiar frecuencias (Solo en la versión 27/40 MHz) Emisora Es posible efectuar un cambio rápido de frecuencias simplemente desenchufando el cristal intercambiable de la parte trasera de la emisora y enchufando otro. Los cristales de la emisora y el receptor deben coincidir uno con el otro.
  • Seite 49: Guía De Problemas

    k. Guía de problemas ¡Lea esto antes de que ocurra! El motor no arranca Motor ahogado. Quite la bujía. Accione el tirador 6 – 8 veces. Depósito de Llene el depósito. Cebe el motor tirando del Mucho combustible arrancador mientras tapa la entrada de aire del Atención, el combustible puedo chorrear.
  • Seite 50: Dichiarazione Di Conformità

    Condizioni di Garanzia Dalla garanzia sono esclusi: Questo prodotto è garantito da CARSON, da difetti di fabbricazione • Danni o guasti causati da eventi naturali, normale usura, abusi, nei materiali e lavorazioni, riscontrati nel normale utilizzo del modello, incidenti, utilizzo non corretto, inosservanza delle istruzioni, per 24 mesi dalla data di acquisto presso un rivenditore autorizzato.
  • Seite 51: Contenuti Del Kit

    Contenuto Prefazione ........................50 Contenuti del kit .......................51 Misure di sicurezza ....................52 Articoli necessari non compresi per la messa in moto del modello ..53 Utensili necessari al montaggio del modello ..........54 a. Il suo apparato radio ..................54 b. Telaio ........................55 c. Alimentazione batterie della ricevente ............55 d.
  • Seite 52: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza Precauzioni di sicurezza e guida operativa Questo modello radiocomandato deve utilizzare solo miscela Non deve essere azionato in modo continuativo nelle immediate approvata. Evitate sempre di usare il modello in zone vietate, limitate o vicinanze di persone perché potrebbe causare danni all’udito. popolate.
  • Seite 53: Articoli Necessari Non Compresi Per La Messa In Moto Del Modello

    Vi auguriamo buona fortuna e buon Buttare il contenitore vuoto negli appositi bidoni. Non buttare il divertimento con il vostro modello CARSON. recipiente anche vuoto sul fuoco. Articoli necessari non compresi per la messa in moto del modello...
  • Seite 54: Utensili Necessari Al Montaggio Del Modello

    Utensili necessari al montaggio del modello Cutter 30 007 4053 Colla istantanea 30 005 3339 Pinze 30 00 4034 Forbici 30 001 3305 Cacciaviti esagonali mm. Chiave candela 30 001 3118 Pinzette 30 00 4003 Tronchesine 30 00 4035 1,5/ 2 / 2,5 mm 30 007 4023 a.
  • Seite 55: Telaio

    b. Telaio Motore Filtro dell’aria Ammortizzatori posteriori Serbatoio Silenziatore Gomme anteriori Gomme posteriore Scatola ricevente Servo gas Servo sterzo Telaio Ammortizzatori anteriori c. Alimentazione batterie della ricevente Inserire 4 batterie tipo “AA” nel porta batterie della ricevente come Immagine 1 da foto.
  • Seite 56: Controlli

    d. Controlli Immagine 2 Accendere sempre prima il trasmettitore e dopo la ricevente. Ora potete accendere il vostro modello utilizzando l’interruttore on/off posizionato sulla scatola radio. Controllate sempre le regolazioni prima 1 - 1,5 mm di accendere il modello! Controllate che lo sterzo sia centrato. Se non lo fosse, usate il pomello ST-TRIM a sinistra del volantino di comando sterzo.
  • Seite 57: Messa In Strada

    f. Messa in strada! Un buon rodaggio del motore, assicura buone prestazioni e lunga vita Consiglio 1: al vostro motore. Assolutamente: NON SALTATE QUESTA PARTE! Il motore è già regolato per il rodaggio. Posizionate il modello su un Regolazioni alla fabbrica del carburatore: supporto in maniera che le ruote siano libere di muoversi.
  • Seite 58: Accendere Il Trasmettitore

    g. Accendere il trasmettitore smettitore Estrarre l’antenna del trasmettitore completamente. mente. La gittata del radiocomando si riduce notevolmente se non lmente se non estraete completamente l’antenna. ATTENZIONE! Accendere sempre prima il trasmettitore! mettitore! Interruttore della ricevente Bild 8 • L’interruttore della ricevente è dentro la scatola di protezione.
  • Seite 59: Come Cambiare La Frequenza

    i. Come cambiare la frequenza (Solo con la versione 27/40 MHz) Trasmettitore E’ possible sostituire il quarzo semplicemente sfilandolo dal suo alloggiamento nel retro del trasmettitore e inserendone un altro. Assicurarsi che i quarzi del trasmettitore e della ricevente siano della stessa frequenza.
  • Seite 60: Trattamento Dei Problemi

    k. Trattamento dei problemi Leggere queste avvertenze prima che si verifichino! Il motore non parte Motore Smontare la candela, tirare lo strappo Serbatoio vuoto/ Riempite il serbatoio. Tappare con un dito lo ingolfato. 6-8 volte, attenzione agli spruzzi di miscela. non arriva scarico e fare l’avviamento con lo strappo.
  • Seite 61 CV-10 NEW GENERATION...
  • Seite 62: Montageanleitung

    Montageanleitung • Assembly • 50 010 5154 Assemblage • Montaje • Montaggio 50 010 5131 Main Gear Unit • Hauptantriebseinheit • Unité d’entraînement principale • Unidad de accionamiento principal • Unità di azionamento principale 50 010 5154 50 010 5154 50 010 5157 50 010 5117 50 010 5131...
  • Seite 63 50 040 5128 3x10 mm Gear box assembly (front/rear) • Montage des Getriebes (vorne/hinten) • Montage de l’engrenage (avant/arrière) • Montaje del mecanismo (delante/detrás) • Montaggio della trasmissione 50 040 5131 50 040 5129 (anteriore/posteriore) 50 040 5128 50 010 5294 50 040 5128 50 040 5131 50 040 5129...
  • Seite 64 Suspension assembly (front/rear) • Montage der Aufhängung (vorne/hinten) • Montage de la suspension (avant/arrière) • Montaje de la suspensión (delante/detrás) • Montaggio delle sospensioni (anteriore/posteriore) 50 010 5149 50 010 5137 50 010 5120 50 040 5133 50 010 5149 50 010 5150 50 010 5150 50 010 5149...
  • Seite 65 Shocks • Stoßdämpfer • Amortisseur • Amortiguadores • Ammortizzatori 50 010 5115 50 010 5158 50 010 5125 50 010 5159 50 010 5138 Tuning Tipp Kit: Öl Tuning: Silicon Oil Silikonöl 50 010 5126 50 090 8048 Silicon Oil 50 ml 50 090 8049 Silicon Oil 50 ml 50 090 8050 Silicon Oil 50 ml 50 090 8051 Silicon Oil 50 ml...
  • Seite 66 50 010 5154 M3x3 Front Absorber Bridge • vordere Dämpferbrücke • Support d’amortisseur avant • Soporte de amortiguadores delantero • Attacco Ammortizzatore Anteriore 50 010 5135 50 010 5154 3x40 mm 50 010 5126 50 010 5125 50 010 5154 50 010 5150 50 010 5115 50 010 5140...
  • Seite 67 Rear absorber bridge • hintere Dämpferbrücke • Support d’amortisseur arrière • Soporte de amortiguadores trasero • Attacco Ammortizzatore Posteriore 50 010 5126 50 010 5125 50 010 5154 50 010 5115 50 010 5138 50 010 5154 50 010 5135 50 010 5289 50 010 5127 50 010 5150...
  • Seite 68 Servosaver complete • Servosaver komplett 50 010 5150 • Servosaver complet • Servosaver completo • Salvaservo completo 50 010 5150 50 010 5150 50 010 5154 50 010 5150 50 010 5154 50 010 5154 M3 NUT 50 010 5154 E_CLIP 5.2 50 010 5123 CV-10 NEW GENERATION...
  • Seite 69 50 010 5154 TPF3x8 Assembly onto the chassis • Montage der Baugruppen auf das Chassis • Montage des groupes sur le châssis • Montaje de los módulos sobre el chasis • Montaggio dei gruppi sullo chassis 50 010 5154 TPF3x10 Front suspension Main gear unit Rear suspension...
  • Seite 70 50 010 5154 TT3x10 Steering and throttle servo with rods • Lenk- und Gas/Bremsservo mit Anlenkung • Servo de direction et gaz/freins avec articulation • Servo de gas/freno y direccional con guía 50 010 5154 TPF3x12 • Servosterzo, servo gas e servofreno con comando 50 010 5154 TPF3x8 50 010 5154...
  • Seite 71 50 010 5154 TPF3x8 Radioplate RC-box • RC-Box und Radioplatte • Boîtier de télécommande et platine radio • Caja de radio RC y placa de radio • RC box e scheda radio 50 010 5154 TMF3x8 50 010 5154 TT3*10 TPF3x8 50 010 5154 TMF3x8...
  • Seite 72 50 010 5154 HM3x25 Clutch, manifold and tuned pipe • Kupplung, Krümmer und Resonanzrohr • Embrayage, collecteur et tube de résonance 50 010 5154 • Acoplamiento, tubo angular y tubo de resonancia • Frizione, collettore e marmitta a risonanza 50 010 5154 HM3x8 50 010 5154 TPB2x6...
  • Seite 73 50 010 5154 TPF3x10 Fuel-tank and nitroengine • Kraftstoff-Tank und Nitromotor • Réservoir à carburant et moteur nitro 50 010 5154 TFM3x10 • Depósito de combustible y nitromotor • Serbatoio carburante e motore nitro 50 010 5122 50 010 5154 50 010 5154 TPF3x10 TFM3x10...
  • Seite 74 Mounting of the complete tires • Montage der Reifen 50 010 5154 • Montage des pneumatiques • Montaje de los pneumáticos • Montaggio dei pneumatici 50 010 5154 CV-10 NEW GENERATION...
  • Seite 75 CV-10 NEW GENERATION...
  • Seite 76 Exploded view CV-10 Chassis • Explosionszeichnung CV-10 Chassis • Vue éclatée châssis CV-10 • Dibujo de explosión CV-10 chasis • Disegno esploso telaio CV-10 CV-10 NEW GENERATION...
  • Seite 77 CV-10 NEW GENERATION...
  • Seite 78: Ersatzteile

    Ersatzteile 50 010 5121 2x Maingear-set 50 010 5130 2x Universal joint gearbox short 2x Hauptzahnrad-Set 2x Mitnehmer Getriebe-Seite kurz Spare Parts Pièces détachées Recambios Ricambi 50 010 5115 2x Damperhousing with sealing 50 010 5122 75 ml Fuel Tank 50 010 5131 Main-gear-shaft w/ 2 joint-Set 2x Dämpfergehäuse mit Dichtungen 75 ml Kraftstofftank...
  • Seite 79 Ersatzteile • Spare Parts • Pièces détachées • Recambios • Ricambi 50 010 5141 Air cleaner/connector/gasket-set 50 010 5150 18x Ball-head screw-set 50 010 5286 Gearbox front/rear Luftfilter/Verbinder/Dichtungs-Set 18x Kugelkopf-Set Getriebegehäuse Vvorne/hinten 50 010 5142 Flywheel for 2-shoe clutch 50 010 5152 Clutch bell 15 teeth 50 010 5287 2x Suspension arm-set (lo/up/fr/re)
  • Seite 80 Ersatzteile • Spare Parts • Pièces détachées • Recambios • Ricambi 50 040 5131 2x CV-10 universal joint differential 50 080 0059 Body Porsche GT3, painted white 2x Mitnehmer Diff-Seite Karosserie Porsche GT3, weiß lackiert 50 040 5133 2x Wheelaxle-set 2x Radachsen-Set 50 040 5134 Differential assembly fr/re...
  • Seite 81 50 010 5292 Bumper-set (front/rear/sponge) Rammer-Set (vo/hi/Schaumstoff ) 50 010 5294 Crown- & bevelgear-set with shaft Teller-/Kegelrad-Set mit Welle 50 010 5295 Joint for central shaft Mitnehmer für Zentralwelle CV-10 NEW GENERATION...
  • Seite 82: Cm 3 Motor

    3,0 cm Motor • Motor • Moteur • Motor • Motore 50 090 1003 50 005 4638 50 005 4638 50 090 2030 50 090 2030 50 005 4582 50 005 4582 50 005 4530 50 005 4530 50 005 4581 50 005 4581 50 090 2031 50 090 2031...
  • Seite 83 3,0 cm Motor • Motor • Moteur • Motor • Motore N 50 090 1003 Bezeichnung Description Description Descripción Elenco ricambi Bourrage de gicleur en bas Junta inferior de toma de 50 005 4435 Düsenstockdichtung unten Lower seal of nozzle Guarnizione portaugelli combustible case...
  • Seite 84: Cm 3 Motor

    2,5 cm Motor • Motor • Moteur • Motor • Motore 50 090 1008 50 005 4638 50 005 4653 50 090 2028 50 005 4582 50 005 4530 50 005 4603 50 005 4581 50 005 4436 50 005 4606 50 005 4435 50 005 4629 50 090 2045...
  • Seite 85 2,5 cm Motor • Motor • Moteur • Motor • Motore N 50 090 1008 Bezeichnung Description Description Descripción Elenco ricambi 50 005 4435 Düsenstockdichtung Lower seal of nozzle Bourrage de gicleur Junta inferior de toma de Guarnizione portaugelli unten case en bas combustible...
  • Seite 86: Setup Sheet

    Setup Sheet CV-10 NEW GENERATION...
  • Seite 87 CV-10 NEW GENERATION...
  • Seite 88 For Germany: CARSON-Model Sport Service-Hotline: Abt. Service Mittlere Motsch 9 Mo - Do 8.00 – 17.00 Uhr 96515 Sonneberg 8.00 – 14.30 Uhr 01805–73 33 00 14 ct/min CARSON-MODEL SPORT Werkstraße 1 • D-90765 Fürth • Germany www.carson-modelsport.de...

Diese Anleitung auch für:

Cv-10b chassis

Inhaltsverzeichnis