Ansprüche abgeleitet werden. Garantiebedingungen Von der Garantie ausgeschlossen sind: Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten • Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicherheitsan- betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und weisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Gewalt, Unfall, Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisierten fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspruchung, fehlerhafte...
Inhalt Vorwort .......................... 2 Lieferumfang ........................ 3 Sicherheitsanweisungen ..................4 Zum Betreiben des Motors erforderliches Zubehör ........5 Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug .......... 6 a. Ihre Fernsteuerung ....................6 b. Chassis ........................7 c. Einlegen der Empfängerbatterien ..............7 d.
Sicherheitsanweisungen Sicherheitsanweisung und bestimmungs- gemäße Verwendung Ein Verbrenner-RC-Modellauto ist ein ferngesteuertes, mit spe ziel lem Das Modell darf nicht dauerhaft in unmittelbarer Nähe von Personen Modellkraftstoff betriebenes Modellauto. Es ist aus schließlich für betrieben werden, da unter Umständen Gehörschäden auftreten Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen können.
• Von Zündquellen fernhalten – Nicht rauchen • Nicht verschlucken und Berührung mit der Haut vermeiden Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON-Modellauto und jederzeit gute Fahrt! Kraftstoffreste und -behälter müssen als Sondermüll beseitigt werden. Bei Unfall oder Unwohlsein sofort den Arzt hinzuziehen (wenn möglich das Etikett des Kraftstoffs vorzeigen).
b. Chassis Motor Luftfilter Hinterer Stoßdämpfer Tank Auspuff Vorderreifen Hinterreifen Empfängerbox Gasservo Lenkservo Chassis Vorderer Stoßdämpfer c. Einlegen der Empfängerbatterien Legen Sie vier „AA“ Batterien in die Batteriehalterung des Empfängers Bild 1 ein (siehe Bild 1). Achten Sie auf die korrekte Polung. Verbinden Sie dann den Akku mit dem zugehörigen Stecker zum Empfänger.
d. Funktionstest Bild 2 Schalten Sie immer zuerst die Fernbedienung ein, bevor Sie Ihr Auto einschalten. Nun können Sie Ihr Auto einschalten, indem Sie den EIN/ AUS-Schalter am Auto betätigen. Hinweis: Überprüfen Sie immer die 1 - 1,5 mm Einstellung Ihrer Fernbedienung, vor der Benutzung Ihres Autos. Überprüfen Sie bitte, ob die Lenkung zentriert ist.
f. Es kann losgehen... fast! Das Einfahren des Motors ist der wichtigste Schritt, um sicherzugehen, Tipp: dass Ihr Motor immer schnell und verlässlich läuft. Einfach gesagt: LASSEN SIE DIESEN TEIL NICHT AUS! Werkseinstellung vom Vergaser: Der Motor ist vom Hersteller schon „Voreingestellt“. Benutzen Sie Mit folgender Grundeinstellung springt der Motor sofort an und läuft „FAT BONE“...
g. Einschalten der RC-Anlage RC-Anlage Ziehen Sie die Senderantenne ganz heraus. Bei nicht vollständig herausgezogener Antenne verringert sich ntenne verringert sich die Reichweite der Fernsteuerung. ACHTUNG! Immer zuerst den Sender einschalten! nschalten! Einschalten des Empfängers Bild 8 • Der Ein/Aus Schalter befindet sich auf der Empfängerbox. •...
i. Wechseln der Sendefrequenz (Nur bei 27/40 MHz Version) Sender Ein schneller Wechsel der Sendefrequenz ist möglich durch Austauschen des Steckquarzes auf der Senderrückseite. Sender- und Empfänger quarz müssen exakt aufeinander abgestimmt sein. Stellen Sie sicher, dass der Quarz vollständig eingesteckt ist und fest sitzt.
k. Problembehandlung Lesen Sie dies, schon bevor es passiert. Der Motor springt nicht an Motor ist Entfernen Sie die Glühkerze. Ziehen Sie das Leerer Tank/kein Füllen Sie den Tank auf. Lassen Sie den Motor abgesoffen. Startseil 6 – 8 mal. Kraftstoff im ansaugen, indem Sie das Startseil einmal ziehen Zu viel Benzin ist...
Dear Customer We congratulate you for buying this CARSON RC model car, which is The manual forms part of this product. Should you ignore the designed using state of the art technology. operating and safety instructions, the warranty will be void. Keep this guide for future reference.
Contents Preface ..........................14 Included Items ......................15 Safety Precautions ....................16 Additional Items Needed for Starting the Engine ........17 Tools Needed for the Assembly................18 a. Your Radio System .....................18 b. Chassis ........................19 c. Plug in Receiver Batteries ................19 d. Check 1...2...3 ......................20 e.
Safety Precautions Safety precautions and operating guidelines This radio control model vehicle must only be run on the approved Allow cooling time for the exhaust and engine components before model fuel. Always avoid running radio control models in restricted, removing the body shell. These parts become extremely hot during confined or populated areas.
• Store the fuel in a well ventilated area and away from moisture. We wish you great fun with your CARSON model • Glow fuel is extremely flammable. Do not smoke.
b. Chassis Motor Air filter Rear shock unit Fuel-tank Muffler Front tyre Rear tyre Receiver box Throttle servo Steering servo Chassis Front shock unit c. Plug in Receiver Batteries Insert 4 “AA” batteries into the receiver battery case as shown Picture 1 (compare picture 1).
d. Check 1...2...3... Picture 2 Always turn the radio on before turning your car on. Now you can switch on your car using the on/off switch located on the radio box. Note: Always check your radio settings before running your car! 1 - 1,5 mm Check to make sure your steering is centred.
f. Showtime... almost! Engine break-in is the most important step to assuring that your Racer Tip: engine is fast and reliable throughout its life. Put simply: DON’T SKIP THIS PART! Factory setting of carburettor: The engine is pre-set from the factory for break-in. Use a “FAT BONE” With the following basic adjustment the engine starts immediately, 50 090 5034 or platform and place the car so that the wheels are off running perfect and rich enough.
g. Turn the Power Switch on Switch on Pull the transmitter antenna out completely. The range of the remote control is reduced if the antenna is not the antenna is not pulled out completely. CAUTION! Always turn the transmitter´s power switch ON first! ON first! Switch on the receiver Picture 8...
i. How to Change Frequencies (Only with the 27/40 MHz version) Transmitter A rapid change of frequencies is possible simply by unplugging an interchangeable plug in crystal on the back of the transmitter and then plugging in another one of a different frequency. Crystals for both the transmitter and receiver must be matched with each other.
k. Troubleshooting Please read this in the event of a problem. Engine won’t start. Engine flooded. Remove glow plug. Pull pull-start 6-8 times. Empty fuel tank/ Fill fuel tank. Prime engine by pulling Too much fuel in No fuel in pull-start once while holding finger tip over Beware of spraying fuel.
Conditions de garantie La garantie ne couvre pas : CARSON vous garantit pour 24 mois à partir de la date d’achat (pièces • Tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus, justificatives à l’appui) que la voiture est exempte de tout défaut.
Contenu Préface ..........................26 Périmètre de livraison .....................27 Consignes de sécurité .....................28 Articles nécessaires au démarrage du moteur ..........30 Outils nécessaires au montage de la voiture ..........31 a. Votre ensemble de radiocommande ............31 b. Châssis ........................32 a. Alimentation du récepteur ................32 d.
Consignes de sécurité Guide des précautions d’utilisation Ce modèle radiocommandé doit uniquement être utilisé avec le La maquette ne doit pas être utilisée de manière prolongée à carburant préconisé. Toujours utiliser les modèles radiocommandés proximité immédiate de personnes, car cela peut entraîner des lésions dans des lieux sécurisés.
Seite 29
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec toute source de chaleur, de flammes nues, d’équipements votre modèle réduit CARSON ! électriques et de batteries. Ne pas fumer à proximité. • Eviter tout contact avec la peau et ne pas inhaler. Lire les consignes de sécurité...
b. Châssis Moteur Filtre à air Pare-chocs arrière Réservoir Silencieux Pneu avant Pneu arrière Récepteur Servo des gaz Servo de direction Châssis Pare-chocs avant c. Alimentation du récepteur Insérer 4 piles « AA » dans le boîtier des piles de réception comme Illustration 1 indiqué.
d. Test de fonction Illustration 2 Toujours allumer l’émetteur avant le modèle. Il est maintenant possible de mettre la voiture sous tension à l’aide de l’interrupteur placé sur le logement radio. Remarque : Toujours vérifier les réglages de la radio- 1 - 1,5 mm commande avant d’utiliser la voiture.
f. Mise en route Le rodage du moteur est l’étape la plus importante pour s’assurer Conseil: d’obtenir les meilleures performances et une grande fiabilité. NE PAS OUBLIER CETTE ETAPE ! Réglage d’usine de carburateur : Le moteur est préréglé en usine pour le rodage. Utiliser un support et Avec le réglage suivant, le moteur démarre immédiatement, évolue poser la voiture pour que les roues tournent librement et ne touchent parfaitement et est assez riche pour une bonne lubrification.
g. Allumer l’émetteur teur Sortir complètement l’antenne de l’émetteur. La portée de la radiocommande est diminuée lorsque l’antenne e lorsque l’antenne n’est pas sortie complètement. ATTENTION ! Toujours allumer l’émetteur en premier ! premier ! Interrupteur sur le récepteur Bild 8 •...
i. Changer les fréquences (Uniquement pour la version 27/40 MHz) Emetteur Un changement rapide des fréquences est possible en débranchant tout simplement le quartz à l’arrière de l’émetteur et en en branchant un autre. Les quartz de l’émetteur et du récepteur doivent être en correspondance.
k. Élimination de pannes Il est conseillé de lire ces informations avant la survenue de la première panne ! Le moteur ne démarre pas Moteur noyé. Retirer la bougie. Tirer le lanceur 6 à 8 fois. Réservoir vide/ Remplir le réservoir. Amorcer le moteur en Trop de Moteur non tirant sur le lanceur tout en bouchant la sortie...
CARSON. • Todos los danos causados por la pérdida del control del modelo; CARSON podrá a su elección y salvo que las leyes dispongan otra cosa: • Cualquier reparación no efectuada por un servicio de reparaciones (a) Corregir el defecto mediante la reparación del producto sin cargo...
Indice de Prólogo .........................38 Contenido del kit ......................39 contenidos Precauciones de seguridad ...................40 Artículos adicionales necesarios para el arranque del motor ....42 Herramientas necesarias para el montaje ............43 a. Su equipo de radio ....................43 b. Chasis ........................44 c. Introducir las baterías del receptor .............44 d.
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad y normas de operativa Este modelo radio controlado solo debe ser utilizado con el El modelo no debe utilizarse de forma permanente en las combustible de modelismo adecuado. Evite siempre utilizar modelos proximidades inmediatas de personas, ya que bajo ciertas radio controlados en áreas restringidas, reducidas o pobladas.
Seite 41
No fume cerca del combustible. conduciendo su coche radio controlado • Evite el contacto con la piel y no lo inhale. Lea las etiquetas de CARSON! advertencia del bote. Deshágase de los botes vacíos del modo legalmente estipulado. Nunca tire botes vacíos al fuego.
b. Chasis Motor Filtro de aire Amortiguador trasero Depósito Escape Neumático delantero Neumático trasero Caja del receptor Servo de gas Servo de dirección Chasis Amortiguador delantero c. Introducir las baterías del receptor Inserte 4 baterías “AA” en el portapilas según se muestra. Asegúrese Imagen 1 que los terminales positivo (+) y negativo (-) estén en la posición correcta.
d. Probando 1...2...3... Imagen 2 Siempre conecte primero la emisora antes de conectar el coche. Ahora puede conectar su coche a través del interruptor localizado en la caja de radio. Nota: Compruebe siempre los reglajes de la emisora antes de 1 - 1,5 mm utilizar el coche.
f. ¡Momento de divertirse... casi! El rodaje del motor es el paso más importante para asegurarse que el Consejo: motor sea rápido y fiable durante su vida útil. Simplemente: NO SE SALTE ESTE PASO! Reglaje de fábrica del carburador: El motor está pre-ajustado de fábrica para el rodaje. Busque un taco de Con los siguientes ajustes básicos el motor arranca inmediatamente, madera o una plataforma y coloque el coche de modo que las ruedas funciona limpiamente y suficientemente graso.
g. Conecte la emisora Extienda completamente la antena de la emisora. sora. El radio de acción de la emisora se reducirá si la antena no la antena no está completamente desplegada. PRECAUCION ¡Conecte siempre primero la emisora! Conecte el receptor Imagen 8 •...
i. Cómo cambiar frecuencias (Solo en la versión 27/40 MHz) Emisora Es posible efectuar un cambio rápido de frecuencias simplemente desenchufando el cristal intercambiable de la parte trasera de la emisora y enchufando otro. Los cristales de la emisora y el receptor deben coincidir uno con el otro.
k. Guía de problemas ¡Lea esto antes de que ocurra! El motor no arranca Motor ahogado. Quite la bujía. Accione el tirador 6 – 8 veces. Depósito de Llene el depósito. Cebe el motor tirando del Mucho combustible arrancador mientras tapa la entrada de aire del Atención, el combustible puedo chorrear.
Condizioni di Garanzia Dalla garanzia sono esclusi: Questo prodotto è garantito da CARSON, da difetti di fabbricazione • Danni o guasti causati da eventi naturali, normale usura, abusi, nei materiali e lavorazioni, riscontrati nel normale utilizzo del modello, incidenti, utilizzo non corretto, inosservanza delle istruzioni, per 24 mesi dalla data di acquisto presso un rivenditore autorizzato.
Contenuto Prefazione ........................50 Contenuti del kit .......................51 Misure di sicurezza ....................52 Articoli necessari non compresi per la messa in moto del modello ..53 Utensili necessari al montaggio del modello ..........54 a. Il suo apparato radio ..................54 b. Telaio ........................55 c. Alimentazione batterie della ricevente ............55 d.
Misure di sicurezza Precauzioni di sicurezza e guida operativa Questo modello radiocomandato deve utilizzare solo miscela Non deve essere azionato in modo continuativo nelle immediate approvata. Evitate sempre di usare il modello in zone vietate, limitate o vicinanze di persone perché potrebbe causare danni all’udito. popolate.
Vi auguriamo buona fortuna e buon Buttare il contenitore vuoto negli appositi bidoni. Non buttare il divertimento con il vostro modello CARSON. recipiente anche vuoto sul fuoco. Articoli necessari non compresi per la messa in moto del modello...
b. Telaio Motore Filtro dell’aria Ammortizzatori posteriori Serbatoio Silenziatore Gomme anteriori Gomme posteriore Scatola ricevente Servo gas Servo sterzo Telaio Ammortizzatori anteriori c. Alimentazione batterie della ricevente Inserire 4 batterie tipo “AA” nel porta batterie della ricevente come Immagine 1 da foto.
d. Controlli Immagine 2 Accendere sempre prima il trasmettitore e dopo la ricevente. Ora potete accendere il vostro modello utilizzando l’interruttore on/off posizionato sulla scatola radio. Controllate sempre le regolazioni prima 1 - 1,5 mm di accendere il modello! Controllate che lo sterzo sia centrato. Se non lo fosse, usate il pomello ST-TRIM a sinistra del volantino di comando sterzo.
f. Messa in strada! Un buon rodaggio del motore, assicura buone prestazioni e lunga vita Consiglio 1: al vostro motore. Assolutamente: NON SALTATE QUESTA PARTE! Il motore è già regolato per il rodaggio. Posizionate il modello su un Regolazioni alla fabbrica del carburatore: supporto in maniera che le ruote siano libere di muoversi.
g. Accendere il trasmettitore smettitore Estrarre l’antenna del trasmettitore completamente. mente. La gittata del radiocomando si riduce notevolmente se non lmente se non estraete completamente l’antenna. ATTENZIONE! Accendere sempre prima il trasmettitore! mettitore! Interruttore della ricevente Bild 8 • L’interruttore della ricevente è dentro la scatola di protezione.
i. Come cambiare la frequenza (Solo con la versione 27/40 MHz) Trasmettitore E’ possible sostituire il quarzo semplicemente sfilandolo dal suo alloggiamento nel retro del trasmettitore e inserendone un altro. Assicurarsi che i quarzi del trasmettitore e della ricevente siano della stessa frequenza.
k. Trattamento dei problemi Leggere queste avvertenze prima che si verifichino! Il motore non parte Motore Smontare la candela, tirare lo strappo Serbatoio vuoto/ Riempite il serbatoio. Tappare con un dito lo ingolfato. 6-8 volte, attenzione agli spruzzi di miscela. non arriva scarico e fare l’avviamento con lo strappo.
Seite 69
50 010 5154 TPF3x8 Assembly onto the chassis • Montage der Baugruppen auf das Chassis • Montage des groupes sur le châssis • Montaje de los módulos sobre el chasis • Montaggio dei gruppi sullo chassis 50 010 5154 TPF3x10 Front suspension Main gear unit Rear suspension...
Seite 70
50 010 5154 TT3x10 Steering and throttle servo with rods • Lenk- und Gas/Bremsservo mit Anlenkung • Servo de direction et gaz/freins avec articulation • Servo de gas/freno y direccional con guía 50 010 5154 TPF3x12 • Servosterzo, servo gas e servofreno con comando 50 010 5154 TPF3x8 50 010 5154...
Seite 71
50 010 5154 TPF3x8 Radioplate RC-box • RC-Box und Radioplatte • Boîtier de télécommande et platine radio • Caja de radio RC y placa de radio • RC box e scheda radio 50 010 5154 TMF3x8 50 010 5154 TT3*10 TPF3x8 50 010 5154 TMF3x8...
Seite 72
50 010 5154 HM3x25 Clutch, manifold and tuned pipe • Kupplung, Krümmer und Resonanzrohr • Embrayage, collecteur et tube de résonance 50 010 5154 • Acoplamiento, tubo angular y tubo de resonancia • Frizione, collettore e marmitta a risonanza 50 010 5154 HM3x8 50 010 5154 TPB2x6...
Seite 73
50 010 5154 TPF3x10 Fuel-tank and nitroengine • Kraftstoff-Tank und Nitromotor • Réservoir à carburant et moteur nitro 50 010 5154 TFM3x10 • Depósito de combustible y nitromotor • Serbatoio carburante e motore nitro 50 010 5122 50 010 5154 50 010 5154 TPF3x10 TFM3x10...
Seite 74
Mounting of the complete tires • Montage der Reifen 50 010 5154 • Montage des pneumatiques • Montaje de los pneumáticos • Montaggio dei pneumatici 50 010 5154 CV-10 NEW GENERATION...
Seite 81
50 010 5292 Bumper-set (front/rear/sponge) Rammer-Set (vo/hi/Schaumstoff ) 50 010 5294 Crown- & bevelgear-set with shaft Teller-/Kegelrad-Set mit Welle 50 010 5295 Joint for central shaft Mitnehmer für Zentralwelle CV-10 NEW GENERATION...
3,0 cm Motor • Motor • Moteur • Motor • Motore 50 090 1003 50 005 4638 50 005 4638 50 090 2030 50 090 2030 50 005 4582 50 005 4582 50 005 4530 50 005 4530 50 005 4581 50 005 4581 50 090 2031 50 090 2031...
Seite 83
3,0 cm Motor • Motor • Moteur • Motor • Motore N 50 090 1003 Bezeichnung Description Description Descripción Elenco ricambi Bourrage de gicleur en bas Junta inferior de toma de 50 005 4435 Düsenstockdichtung unten Lower seal of nozzle Guarnizione portaugelli combustible case...
2,5 cm Motor • Motor • Moteur • Motor • Motore 50 090 1008 50 005 4638 50 005 4653 50 090 2028 50 005 4582 50 005 4530 50 005 4603 50 005 4581 50 005 4436 50 005 4606 50 005 4435 50 005 4629 50 090 2045...
Seite 85
2,5 cm Motor • Motor • Moteur • Motor • Motore N 50 090 1008 Bezeichnung Description Description Descripción Elenco ricambi 50 005 4435 Düsenstockdichtung Lower seal of nozzle Bourrage de gicleur Junta inferior de toma de Guarnizione portaugelli unten case en bas combustible...