Seite 1
KÜHLER - KLIMAGERÄTE FÜR AQUARIEN REFRIGERATEURS - CLIMATISEURS POUR AQUARIUMS REFRIGERADORES - CLIMATIZADORES PARA ACUARIOS REFRIGERADORES – APARELHOS DE CLIMATIZAÇÃO PARA AQUÁRIOS RA 200 / CA 200 RA 240 / CA 240 RA 680 / CA 680 RA 2000 / CA 2000...
DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO NUOVO: MOD. RA 200 - RA 240 - RA 680 - RA 2000 / CA 200 - CA 240 - CA 680 - CA 2000 AL QUALE QUESTA DICHIARAZIONE SI RIFERISCE E' CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI: - DIRETTIVA 98/37/ CE - DIRETTIVA CEE 89/336 - DIRETTIVA CEE 73/23 E SUCCESSIVE MODIFICHE ED INTEGRAZIONI (B.T.)
Seite 4
ERKLÄRT UNTER IHRER AUSSCHLIESSLICHEN VERANTWORTUNG, DAß DAS PRODUKT: MOD. RA 200 - RA 240 - RA 680 - RA 2000 / CA 200 - CA 240 - CA 680 - CA 2000 AUF WELCHEM SICH DIESE BESCHEINIGUNG BEZIEHT, FOLGENDEN BESTIMMUNGEN ENTSPRICHT: - EWG-RICHTLINIE 98/37EWG / - EC-RICHTLINIE 89/336 - EWG-RICHTLINIE 73/23 UND FOLGENDEN ÄNDERUNGEN UND ERGÄNZUNGEN (B.T.)
Seite 5
DECLARA BAJO LA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL NUEVO PRODUCTO: MOD. RA 200 - RA 240 - RA 680 - RA 2000 / CA 200 - CA 240 - CA 680 - CA 2000 AL QUE SE REFIERE ESTA DECLARACIÓN RESPETA LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES: - DIRECTIVA CEE 98/37/CE / - DIRECTIVA CEE 89/336 - DIRECTIVA CEE 73/23 Y POSTERIORES MODIFICACIONES E INTEGRACIONES (B.T.)
Seite 6
VIA A. SANSOVINO, 35 48100 RAVENNA (ITALY) TEL. 0544-408333 r.a. - FAX 0544-280084 E-mail: teco@tecosrl.com - http://www.tecosrl.com MOD. RA 200 - RA 240 - RA 680 - RA 2000 CA 200 - CA 240 - CA 680 - CA 2000...
INDICE INDEX GENERAL INFORMATION ........01-02 INFORMAZIONI GENERALI ......01-02 INTRODUCTION ..........01-02 INTRODUZIONE ..........01-02 GENERALITIES ............ 01-04 GENERALITA' ..........01-04 1.2.1 RESEARCH CRITERIA AND CONSULTATION 1.2.1 CRITERI DI RICERCA E CONSULTAZIONE OF MANUAL ............01-04 DEL MANUALE ..........01-04 PRESERVATION OF MANUAL ......
Seite 8
INHALTSANGABE INDEX ALLGEMEINE INFORMATIONEN ....01-03 INFORMATIONS GENERALES ..... 01-03 EINFÜHRUNG ..........01-03 INTRODUCTION ..........01-03 ALLGEMEINES ..........01-05 GENERALITES ..........01-05 1.2.1 RICHTLINIEN ZUR BENUTZUNG DES 1.2.1 CRITERES DE RECHERCHE ET DE HANDBUCHES ..........01-05 CONSULTATION DU MANUEL ..... 01-05 AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHES ..
Seite 9
INDICE INDICE INFORMACIONES GENERALES ....01-03 INFORMAÇÕES GERAIS ........01-03 INTRODUCCIÓN ..........01-03 INTRODUÇÃO ............. 01-03 GENERALIDADES ......... 01-05 GERAL ..............01-05 1.2.1 CRITERIOS DE BÚSQUEDA Y CONSULTA 1.2.1 CRITÉRIOS DE PROCURA E CONSULTA DO DEL MANUAL ..........01-05 MANUAL ............... 01-05 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ....
TECO s.r.l. reserves all rights questa pubblicazione. to reproduce this manual. La TECO s.r.l. si riserva tutti i diritti di riproduzione del presente manuale. GENERALITA’...
Gründen für publicação. angemessen hält. A TECO s. r .l. reserva todos Die FirmaTECO s.r.l. behält os direitos de cópia do sich alle Rechte der presente manual. Vervielfältigung dieser Betriebsanleitung vor.
01-04 1.2.1 CRITERI DI RICERCA GENERALITIES E CONSULTAZIONE 1.2.1 RESEARCH DEL MANUALE CRITERIA AND Per rendere più scorrevole ed CONSULTATION OF ordinata la lettura, il manuale è MANUAL stato diviso in capitoli il cui In order to make reading easier elenco è...
01-05 ALLGEMEINES GENERALITES GENERALIDADES GERAL 1.2.1 RICHTLINIEN ZUR 1.2.1 CRITERES DE 1.2.1 CRITERIOS DE 1.2.1 CRITÉRIOS DE BENUTZUNG DES RECHERCHE ET DE BÚSQUEDA Y PROCURA E CON HANDBUCHES CONSULTATION DU CONSULTA DEL SULTA DO MANUAL MANUEL MANUAL Um die Lektüre der Para tornar mais lisa e Betriebsanleitung ordentlicher ordenada a leitura, este...
01-06 CLAUSOLE DI GUARANTEE GARANZIA CLAUSES • L’apparecchio è garantito per un • The appliance is covered by a periodo di due anni dalla data di two year warranty, in the acquisto, nella comunità europea, european community, effective che viene comprovata da un from the date of purchase documento di consegna rilasciato which is confirmed by the...
01-07 1.4 GARANTIEKLAUSELN CLAUSES DE CLAÚSULAS DE CLÁUSULAS DE GARANTIE GARANTÍA GARANTIA • Das Gerät steht, vom Moment des Kaufes an, für 2 Jahre unter • L’appareil est garanti deux ans • El aparato tiene garantía de dos • O aparelho é garantido por um Garantie in der Europäische à...
01-08 • Trascorso il periodo di garanzia • After a period of guarantee the l’assistenza verrà prestata assistance will be given with a addebitando le parti sostituite, charge for replacement parts, le spese di manodopera e di labour, transport of personnel trasporto del personale e dei and material, based on the materiali, secondo le tariffe...
01-09 • Nach der Fälligkeit der Garantie, • Après un délai de garantie en • Después de la garantía la • Após e garantia a assistência wird die technische Assistenz cas d’assistance, le coût des asistencia se prestará será efectuada, com cobrança gewährleistet, wobei die zu parties remplacées, les frais cobrando las partes...
Seite 18
01-010 CESSATION OF USE If it is decided to no longer use the chiller, it should be completely emptied of liquid and should be made inoperative by unplugging from the mains.
01-011 ENDE DES ARRET DE INTERRUPCIÓN DEL CESSADA GEBRAUCHES L’UTILISATION UTILIZAÇÃO Wird beschlossen, das Gerät Si vous décidez de ne plus Si se decidiese dejar de utilizar Quando decidir-se não utilizar nicht mehr zu verwenden, so utiliser le réfrigérateur nous el refrigerador, se recomienda mais o refrigerador, é...
RICHTUNGEN SECURITE NORMAS NORMAS GERAIS GENERALES ALLGEMEINE NORMES A TECO s. r. l. dedicou o NORMEN GENERALES máximo empenho ao projetar La TECO s.r.l. ha puesto el esta linha de refrigeradores/ máximo empeño en la creación Die Firma TECO s.r.l. hat mit Cette gamme de réfrigérateurs/...
02-04 AVVERTENZE DI SAFETY SICUREZZA PRECAUTIONS • Evitare di bagnare la spina del • Avoid wetting the plug of the cavo di collegamento elettrico. mains cable. • Evitare di immergere il • Avoid immersing the chiller in refrigeratore in acqua. water.
02-05 ANMERKUNGEN ZUR CONSEILS DE ADVERTENCIAS DE ADVERTÊNCIAS DE SICHERHEIT SECURITE SEGURIDAD SEGURANÇA • Es muß vermieden werden, daß der • Ne mouillez pas la fiche du • No mojar el enchufe del cable • Evitar molhar a ficha do cabo Stecker des elektrischen câble électrique.
02-06 SIMBOLOGIA PER LE SAFETY PRECAUTION AVVERTENZE DI SYMBOLS SICUREZZA The instructions given in the Instruction Manual pertaining to Le prescrizioni riportate nel safety are highlighted by the Manuale istruzioni riferite alla graphic symbols, shown below: sicurezza, sono evidenziate da simboli grafici di cui qui di DANGER seguito viene data spiegazione:...
02-07 SYMBOLIK DER SYMBOLES DES SÍMBOLOS PARA 2.3 SÍMBOLOS DAS LAS ADVERTENCIAS ANMERKUNGEN ZUR CONSEILS DE ADVERTÊNCIAS DE DE SEGURIDAD SICHERHEIT SECURITE SEGURANÇA Las disposiciones indicadas en Die Beschreibungen, die in Les prescriptions du manuel As prescrições apresentadas el Manual de instrucciones dem Handbuch der qui ont trait à...
03-02 TARGA DI IDENTI- IDENTIFICATION FICAZIONE E CERTIFICAZIONE CERTIFICATION (Fig. 03-01) PLATE (Fig. 03-01) La figura mostra la targa The illustration shows the d'identificazione / certificazione identification / certification plate e la relativa posizione sul and its relative position on the refrigeratore.
03-03 3 IDENTIFIKATIONSSCHILD PLAQUE PLACA DE PLACA DE UND BEURKUNDUNG D’IDENTIFICATION IDENTIFICACIÓN Y IDENTIFICAÇÃO E (Abb. 03-01) ET CERTIFICATION CERTIFICACIÓN CERTIFICAÇÃO Die Abbildung zeigt das (Fig.03-01) (Fig. 03-01) (Fig. 03-01) Identifikationsschild/die La figure montre la plaque La figura muestra la placa de Esta figura mostra a placa de Beurkundung und die jeweilige d’identification/certification et...
04-02 CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS DESCRIZIONE DEL DESCRIPTION OF REFRIGERATORE/ CHILLER / HEATER CLIMATIZZATORE The series RA chilling modules are suitable for keeping the I moduli refrigeranti serie RA water temperature constant, sono adatti a mantenere creating a natural habitat for costante la temperatura both tropical and dell’acqua creando l’habitat Mediterranean flora and fauna.
04-03 EIGENSCHAFTEN CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS DESCRIPTION DU DESCRIPCIÓN DEL DESCRIÇÃO DO BESCHREIBUNG REFRIGERATEUR/ REFRIGERADOR/ REFRIGERADOR / DES KÜHLERS/ CLIMATISEUR CLIMATIZADOR APARELHO DE KLIMAGERÄTES CLIMATIZAÇÃO Les modules de réfrigération Los módulos refrigerantes de la Die Kühlelemente der Serie de la série RA permettent de serie RA son aptos para Os módulos refrigerantes da RA sind dazu geeignet die...
04-04 CARATTERISTICHE TECNICHE MOD. RA MODELLO RA 200 RA 240 RA 680 RA 2000 ALIMENTAZIONE* V. 230 - 50 Hz V. 230 - 50 Hz V. 230 - 50 Hz V. 230 - 50 Hz POTENZA ELETTRICA 220 W 220 W...
Seite 31
04-05 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOD. RA MODELE RA 200 RA 240 RA 680 RA 2000 ALIMENTATION* V. 230 - 50 Hz V. 230 - 50 Hz V. 230 - 50 Hz V. 230 - 50 Hz PUISSANCE ELECTRIQUE 220 W 220 W...
RA 240 or intersezione è perfettamente CA 240 model. compreso all’interno della If you own an RA 200 / CA 200 curva di utilizzo, quindi è model, the temperature possibile concludere che per obtainable will consequently be portare a 20 °C la temperata di...
250 litros y Se possuir um aquário com Modelle RA 200 / CA 200 vous du diagramme n.1- se desea que alcance una capacidade para 250 litros e bezieht.
Seite 34
0.5 and then ricerca sul diagramma. carry on as normal using the relevant diagram. MOD. RA 240 DIAGRAMMA 2 MOD. RA 200 DIAGRAMMA 1 DIAGRAM 2 DIAGRAM 1 MOD. CA 240 MOD. CA 200 DIAGRAMM 2...
Seite 35
04-09 WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANTE Die folgenden Diagramme Los siguientes diagramas Os seguintes diagramas Les diagrammes ci-dessous sind unter Berücksichtigung han sido realizados teniendo foram realizados em relação ont été réalisés en einer Raumtemperatur von en cuenta una temperatura a uma temperatura ambiente considérant une température 30 °C (86 F) für Aquarien ambiente de + 30°C (86°F)
04-010 Mod.RA / CA 200 COMPONENTI MAIN PRINCIPALI REFRI COMPONENTS OF GERATORI / HEATERS/ CHILLERS CLIMATIZZATORI (FIG. 04-02 / A / B / C) (FIG. 04-02 / A / B / C) Housing Control and command panel 1 Carenatura (See enclosure A) 2 Pannello di controllo e Electric supply socket (only comando (Vedi allegato A)
04-011 PARTIES COMPONENTES COMPONENTES HAUPTBESTANDTEILE PRINCIPALES DES PRINCIPALES DEL PRINCIPAIS DER KÜHLER/ REFRIGERATEURS/ REFRIGERADOR/ REFRIGERADORES / KLIMAGERÄTE CLIMATISEURS CLIMATIZADOR APARELHOS DE (Abb. 04-02 /A /B /C) (FIG. 04-02/A/B/C) (FIG. 04-02/A/B/C) CLIMATIZAÇÃO 1 Verkleidung (FIG. 04-02/A/B/C) Carénage 1 Carenado 2 Bedienungsplatte und Panneau de contrôle et de 2 Panel de control y de mando Kontrollfeld (Siehe Anlage A)
05-02 TRASPORTO E TRANSPORT AND DISIMBALLO UNPACKING Il refrigeratore è contenuto in The chiller is contained in a una scatola di cartone su cui è cardboard box on which is chiaramente indicata sia la clearly indicated which is the parte alta che bassa; all’interno top and bottom;...
05-03 TRANSPORT UND TRANSPORT ET TRANSPORTE Y TRANSPORTE E AUSPACKEN DEBALLAGE DESEMBALAJE DESEMBALAGEM Der Kühler ist in einer Le réfrigérateur se trouve dans El refrigerador se entrega en O refrigerador está contido Schachtel aus Karton un emballage en carton sur una caja de cartón en la que numa caixa de cartolina na enthalten, auf der genau...
05-04 INSTALLAZIONE INSTALLATION ATTENZIONE ATTENTION prima di installare il before installing the chiller, refrigeratore, consultare i consult the diagrams which diagrammi illustrati al appear in paragraph 4.2.2, to paragrafo 4.2.2 per verificare check that the power is che la potenza sia adeguata adequate for the capacity of alla capacità...
05-05 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO ACHTUNG ATTENTION ATENCIÓN ATENÇÃO Bevor man den Kühler Avant d’installer le Antes de instalar el Antes de instalar o installiert muß man die réfrigérateur, consultez les refrigerador hay que refrigerador, consultar os Diagramme, die im diagrammes décrits au consultar los diagramas diagramas ilustrados no...
Seite 42
05-06 La Fig. 05-01 illustra la corretta Fig. 05-01 illustrates the installazione del refrigeratore correct installation of the chiller sotto ad un acquario (o vasca) under an aquarium (or tank) dotato di filtro esterno fitted with a separate external separato. filter.
05-07 Die Abb. 05-01 zeigt die La Fig. 05-01 illustre La Fig. 05-01 ilustra la A Fig. 05-01 ilustra a correta korrekte Installation des l’installation correcte du correcta instalación del instalação do refrigerador Kühlers unter einem Aquarium réfrigérateur sous un aquarium refrigerador debajo de un embaixo de um aquário (ou (oder Becken), das mit einem...
05-08 5.1.3 INSTALLAZIONE 5.1.3 INSTALLATION ALL’INTERNO DI UN INSIDE A CABINET MOBILE The chiller can be installed in a hidden position such as, for È possibile installare il example, inside a cabinet, refrigeratore in posizione paying attention to certain nascosta, come ad esempio simple precautions which may all’interno di un mobile vary according to the chosen...
05-09 5.1.3 INSTALLATION IM 5.1.3 INSTALLATION A 5.1.3 INSTALACIÓN EN EL 5.1.3 INSTALAÇÃO INNEREN EINES L’INTERIEUR D’UN INTERIOR DE UN DENTRO DE UM MÖBELSTÜCKES MEUBLE MUEBLE MÓVEL Es ist möglich den Kühler an On peut cacher le réfrigérateur, Se puede instalar el É...
Seite 46
05-010 Modelli: RA200 / CA200 Models: RA 200 / CA 200 IMPORTANTE IMPORTANT Questi modelli sono dotati These models are fitted with dei raccordi per la connectors for the circolazione dell'acqua circulation of water which posizionati verticalmente, la are placed vertically; the air...
Seite 47
05-011 Modelle: RA200 / CA200 Modèles: RA200 / CA200 Modelos: RA200 / CA200 Modelos : RA200 / CA200 WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANTE Diese Modelle sind mit Estos modelos están Estes modelos são dotados Ces modèles ont des Verbindungsrohren zur dotados de racors para la de uniões para a circulação raccords de circulation de Wasserzirkulation...
05-012 ALLACCIAMENTO ELECTRICAL ELETTRICO CONNECTION Prima di collegare il Before connecting the chiller, refrigeratore verificare che la check that the voltage tensione indicata nella indicated on the plate on the targhetta indicata in Fig. 03-01 bottom of the unit shown in Fig. posta nella parte inferiore, 03-01, corresponds with the corrisponda alla tensione di...
05-013 ELEKTRISCHER BRANCHEMENT CONEXIÓN LIGAÇÃO ANSCHLUß ELECTRIQUE ELÉCTRICA ELÉCTRICA Bevor man den Kühler Avant de brancher le Antes de conectar el Antes de ligar o refrigerador, anschließt muß man réfrigérateur, vérifiez que la refrigerador comprobar que la verificar se a tensão indicada überprüfen, daß...
06-02 ISTRUZIONI PER INSTRUCTIONS L’USO FOR USE MESSA IN FUNZIONE START UP Mettere in funzione il Start up the chiller only after refrigeratore solo dopo essersi having made sure that the accertati della perfetta water is circulating correctly circolazione dell’acqua through the exchanger.
06-03 GEBRAUCHSAN- MODE D’EMPLOI MODO DE INSTRUÇÕES WEISUNG EMPLEO PARA A UTILIZAÇÃO MISE EN FONCTION PUESTA EN MARCHA INBETRIEBNAHME Ne mettez en fonction le COLOCAÇÃO EM Poner en marcha el réfrigérateur qu’après vous Der Kühler soll erst dann in FUNCIONAMENTO refrigerador sólo tras haberse être assuré...
07-02 MANUTENZIONE MAINTENANCE IMPORTANTE: IMPORTANT: Effettuare le operazioni di Carry out maintenance manutenzione a refrigeratore operations with the chiller spento e scollegato dalla turned off and disconnected linea di alimentazione. from the mains. OPERAZIONI DA OPERATIONS TO BE EFFETTUARSI OGNI CARRIED OUT 6 MESI EVERY 6 MONTHS...
07-03 WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO WICHTIG: IMPORTANT: IMPORTANTE: IMPORTANTE Die Wartungsarbeiten sind N’effectuez les opérations Realizar las operaciones de Efetuar as operações de bei abgeschaltetem und d’entretien que lorsque le mantenimiento con el manutenção com o nicht mehr mit dem Netz réfrigérateur est éteint et refrigerador apagado y refrigerador desligado e a...
08-04 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAMS SCHALTBILDER Mod. RA/CA Mod. RA/CA Mod. RA/CA A - Interruttore bipolare A - Two-pole switch A - Zweipoliger Schalter B - Fusibile B - Fuse B - Sicherung C - Trasformatore C - Transformer C - Transformator D - Termostato D - Thermostat D - Thermostat...
Seite 57
08-05 Mod. CA 200-240-680 Mod. RA 200-240-680 Mod. RA 2000 Mod. CA 2000...