Content Safety Information ........2 Precautionary measures ......6 Operating elements ........9 Scope of supply ........12 Charging the battery......12 Inserting the battery......13 Inserting an SD memory card (not supplied)........13 Switching on the camera ......14 Earphones connection ......14 ‘Settings’ Menu ........15 ‘Delete’ Menu........15 Recording Mode ........15 Replay Mode.........16 Music Mode..........17...
Safety Information Read the Safety Information carefully before bringing the device into operation. Pay attention to the warnings on the device and in the Operating Instructions. Always keep the Operating Instructions within reach. Hand over this introduction and the Guarantee Card as well, under all circumstances, if you sell or pass on the device.
Seite 3
Warnings Do not open or dismantle the device. The device could be destroyed by this. Checks of internal components, changes and repairs must only be made by skilled workers. Take the product to an authorized service centre for checking. Remove the battery to prevent leakage, if you will not be using the camera for a long time.
Seite 4
ATTENTION! Never attempt to recharge normal batteries. There will be the danger of explosion! ATTENTION! There is the danger of explosion in the case of the incorrect replacement of batteries. Only replace the battery by the same or an equivalent type. Check that the contacts in the device are clean and clean them if necessary before inserting the battery.
Seite 5
Never subject the battery to excess heat, such as sunshine, fire or similar sources! Remove the battery, if you will not be using the device for a long time. Remove an empty battery from the device immediately. Clean the contacts before inserting a new battery.
Precautionary measures Store the camera in a dry place. Never bring the camera too close to devices that create strong electromagnetic fields, such as electrical motors. Strong electromagnetic fields can lead to the camera functioning incorrectly or disrupt the recording of data. Do not use or store the camera subject to solar radiation or high temperatures.
Do not drop the device Heavy shocks or vibrations caused by dropping the device can cause incorrect functions. Put the carrying loop around your wrist when carrying the camera. Do not remove batteries when data is being processed. Switching the electricity supply off can lead to a loss of data, or damage the internal switch or the memory, when image data is being stored or deleted on...
Seite 8
warm during use. Always remove memory cards from the camera carefully. This symbol on your camera certifies that the device fulfils the EU (European Union) Guidelines concerning impact radiation. CE stands for Conformité Européene (European Conformity). - 8 -...
Operating elements Notes: The display lighting will switch off automatically after three minutes in Music Mode, in order to save electricity. The lighting will switch on again as soon as any button is pressed. It will switch off again automatically, if the device has not been used for longer than 3 minutes.
Seite 10
navigation buttons Menu: Select entries. Camera Mode: Set the recording format. Music Mode: Replay the previous/next title. Video replay: Fast back/forwards. Navigation buttons Menu: Select entries. Camera Mode: Zoom in/out. Replay Mode: AB button for image preview. Replay video/music: Volume control Operating LED Recording with a tripod Display...
Seite 11
MODE Display Camera Mode, Replay Mode or Music Mode Video replay: Press several times for slow motion. SD memory card slot/battery compartment Eye for carrying loop Lens Microphone HDMI/USB connection - 11 -...
Scope of supply Digital HD camcorder Lithium-ion battery Charging device Stereo in-ear headphones Mains cable for charging device USB/AV cable HDMI cable Storage pouch These Operating Instructions Guarantee documents Software CD Charging the battery Place the battery into the charging device, making sure that it engages securely.
Notes The charging process lasts about 180 minutes. The charging time will depend on the charging status of the battery and the environmental conditions. Inserting the battery Open the cover of the battery/SD memory card compartment. Push the battery into the compartment as shown in the drawing.
Switching on the camera Press the POWER button. Earphones connection Push the stereo jack plug of the earphones into the earphones socket. Attention! Excess sound pressure when using earphones and headphones can lead to hearing damage and/or the loss of hearing.
‘Settings’ Menu Press the DEL and Mode buttons at the same time. 1. Volume 2. Standard TV 3. Format 4. TV Frequency 5. Date and time ‘Delete’ Menu Press the DEL button to display the ‘Delete’ Menu. Select one of the following symbols and confirm with the REC/OK button.
Press the navigation buttons to set the video recording in HD or WVGA, or photographic recording. Press the navigation buttons to switch the zoom on or off. Press the REC/OK button to start or stop recording. Note: The resolution for photographic recordings is 1MP (1280x720).
Press the navigation buttons for fast back/forwards. Press the MODE button to play back a video in slow motion. Press the navigation buttons during replay to control the volume. Music Mode A ‘Music’ directory, in which music files will be located, must have previously been created on the SD memory card or in the device memory, in order to play back music files.
Connection to a PC Connect the USB connection of the device to the USB connection of a laptop/PC by means of the USB cable. Connection to a TV device Use the HDMI cable supplied to connect the HDMI connection of the device to the HDMI connection of your TV device.
Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
Warnungen Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht. Das Gerät könnte dabei zerstört werden. Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Service Center. Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus, um ein Auslaufen zu verhindern.
Seite 24
Halten Sie Akkus von Kindern fern. Falls ein Akku verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. ACHTUNG! Versuchen Sie niemals, normale Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! ACHTUNG! Bei unsachgemäßem Auswechseln von Akkus besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie den Akku nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
Seite 25
mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, schließen Sie ihn nicht kurz und nehmen Sie ihn nicht auseinander. Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus! Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht...
Vorsichtsmaßnahmen Lagern Sie die Kamera an einem trockenen Ort. Bringen Sie die Kamera niemals in zu große Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen, wie beispielsweise Elektromotoren. Starke elektromagnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder die Datenaufzeichnung stören. Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen.
Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tragen. Akku nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden. Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromversorgung zu einem Datenverlust führen oder die interne Schaltung bzw.
Seite 28
entnehmen. Andernfalls wird die Speicherkarte eventuell instabil. Speicherkarten können während der Verwendung warm werden. Nehmen Sie die Speicherkarten immer vorsichtig aus der Kamera. Dieses Zeichen auf Ihrer Kamera bescheinigt, dass das Gerät die EU- Richtlinien (Europäische Union) zur Störstrahlung erfüllt. CE steht für Conformité...
Bedienelemente Hinweise: Um Strom zu sparen, schaltet sich die Displaybeleuchtung im Musikmodus automatisch nach 3 Minuten aus. Die Beleuchtung schaltet sich wieder ein, sobald eine beliebige Taste gedrückt wird. Wird das Gerät länger als 3 Minuten nicht benutzt, so schaltet es sich automatisch aus. Lautsprecher RECORD/OK: Kameramodus:...
Seite 30
Navigationstasten Menü: Einträge auswählen. Kameramodus: Aufnahmeformat einstellen. Musikmodus: vorherigen/nächsten Titel wiedergeben. Videowiedergabe: schneller Rücklauf/Vorlauf. Navigationstasten Menü: Einträge auswählen. Kameramodus: Ein-/Auszoomen . Wiedergabemodus: Taste AB für Bildvorschau. Video/Musik-Wiedergabe: Lautstärkeregelung Betriebs-LED Stativgewinde Display Kopfhörerbuchse - 10 -...
Seite 31
MODE Kameramodus, Wiedergabemodus oder Musikmodus anzeigen Videowiedergabe: Mehrmals drücken für Zeitlupe. SD-Kartenschacht/Batteriefach Öse für Trageschlaufe Linse Mikrofon HDMI-/USB-Anschluss - 11 -...
Lieferumfang Digitaler HD Camcorder Li-Ionen Akku Ladegerät Stereo In- Ear-Kopfhörer Netzkabel für Ladegerät USB/AV Kabel HDMI-Kabel Aufbewahrungstasche Diese Bedienungsanleitung Garantiedokumente Software-CD Akku aufladen Setzen Sie den Akku in die Ladeschale ein und vergewissern Sie sich, dass er fest einrastet. Schließen Sie die Ladesschale über das Netzkabel an eine Steckdose 230 V ~ 50 Hz an.
Hinweise Der Ladevorgang dauert etwa 180 Minuten. Die Ladezeit ist abhängig vom Ladezustand des Akkus und den Umgebungsbedingungen. Akku einsetzen Öffnen Sie den Deckel des Batterie-/SD-Kartenfachs. Schieben Sie den Akku in das Fach, wie in der Zeichnung dargestellt. SD-Karte einsetzen (nicht mitgeliefert) Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie eine Karte einsetzen.
Kopfhöreranschluss Stecken Sie den Stereo-Klinkenstecker des Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse. Achtung! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf den niedrigsten Wert ein.
Menü "Löschen" Drücken Sie die Taste DEL, um das Menü "Löschen" anzuzeigen. Wählen Sie eines der folgenden Symbole aus und bestätigen Sie mit der Taste REC/OK. 1. Einzeln Löschen 2. Alle löschen 3. Löschen Abbrechen Aufnahmemodus Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus einzustellen.
Hinweis: Die Auflösung für Fotoaufnahmen beträgt 1 MP (1280 x 720). Die Auflösung für Videoaufnahmen beträgt 720p (1280 x 720). Wiedergabemodus Drücken Sie die Taste MODE, um den Wiedergabemodus einzustellen. Drücken Sie die Navigationstasten / , um Videos und Fotos in 9 Minaturbildern darzustellen.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Navigationstasten / , um die Lautstärke zu regeln. Musikmodus Zum Abspielen von Musikdateien muss zuvor ein Verzeichnis "Music" auf der SD- Karte oder auf dem Gerätespeicher erstellt worden sein, in dem sich Musikdateien befinden. Drücken Sie zweimal die Taste MODE, um den Musikmodus anzuzeigen.
Anschluss an einen PC Verbinden Sie den USB-Anschluss des Geräts über das USB-Kabel mit dem USB- Anschluss eines Notebooks/PCs. Anschluss an ein TV-Gerät Verwenden Sie das mitgelieferte HDMI-Kabel, um den HDMI Anschluss des Geräts mit dem HDMI- Anschluss Ihres TV-Geräts zu verbinden.
Seite 41
Sommaire Consignes de sécurité ......2 Précautions d’emploi ......6 Éléments de commande ......9 Contenu de l'emballage .......12 Chargement de la batterie ....12 Mise en place de la batterie....13 Carte SD (non fournie)......13 Mise en marche de la caméra....14 Branchement des écouteurs....14 Menu «...
Consignes de sécurité Lisez attentivement les précautions d’emploi avant de mettre l’appareil en marche. Tenez compte des avertissements donnés sur l’appareil et dans ce mode d’emploi. Gardez-le toujours à portée de main. Si vous vendez ou donnez l’appareil, n’oubliez pas d’y joindre ce manuel et la carte de garantie.
Seite 43
le détruire. Le contrôle des composants internes, les modifications et les réparations ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié. Confiez le produit à un centre de services agréé si vous devez le faire examiner. Si vous n’utilisez pas la caméra pendant longtemps, retirez-en la batterie pour éviter toute fuite.
Seite 44
ATTENTION ! N’essayez jamais de recharger des piles normales. Elles risqueraient d’exploser. ATTENTION ! Ne remplacez la batterie que par un modèle identique ou similaire. Sinon, il y a risque d’explosion. Vérifiez, avant de mettre la batterie en place, que les contacts de l’appareil et de la batterie sont propres et, si nécessaire, nettoyez-les.
Seite 45
N’exposez jamais la batterie à des chaleurs excessives par exemple en la mettant au soleil, près d’un feu ou autre. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, retirez la batterie. Si une batterie a fui, retirez-la tout de suite de l’appareil. Nettoyez les contacts avant d’y introduire une nouvelle batterie.
Précautions d’emploi Rangez la caméra dans un endroit sec. N’approchez jamais la caméra trop près d’appareils émettant de forts champs magnétiques, tels que les moteurs électriques. Les champs électromagnétiques peuvent en effet entraîner des dysfonctionnements de l’appareil ou perturber l’enregistrement des données.
Chutes Les fortes vibrations ou les chocs violents générés par les chutes peuvent provoquer des dysfonctionnements. Par conséquent, mettez bien la dragonne autour de votre poignet lorsque vous portez la caméra. N'ôtez pas la batterie lorsque des données sont en cours de traitement. La coupure de l’alimentation alors que l’appareil enregistre ou efface des images sur la carte mémoire peut entraîner la...
Seite 48
cartes mémoire peuvent s'échauffer pendant l'usage. Faites donc attention en les sortant de la caméra. Ce symbole sur votre caméra signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’UE (Union européenne). CE est l’abréviation de Conformité Européenne. - 8 -...
Éléments de commande Remarques : Pour économiser de l’énergie, l’éclairage de l’écran s’éteint automatiquement en mode musique après 3 minutes. Il se rallume dès que l’on appuie sur une touche. Si l’appareil reste inutilisé plus de 3 minutes, il s’éteint automatiquement. Haut-parleur RECORD/OK : Mode caméra :...
Seite 50
Ouvrir le menu Effacer, arrêter la lecture d’une vidéo. Touches de navigation Menu : choisir une option. Mode caméra : régler le format d’enregistrement. Mode musique : passer au titre précédent/suivant. Lecture de vidéo : retour/avance rapide. Touches de navigation Menu : choisir une option.
Seite 51
MODE Affichage du mode caméra, du mode de lecture ou du mode musique Lecture de vidéo : appuyer plusieurs fois pour obtenir le ralenti. Compartiment de carte SD/batterie Anneau de dragonne Lentille Microphone Port HDMI/USB - 11 -...
Contenu de l'emballage Caméscope HD numérique Batterie Li-ion Chargeur Écouteurs stéréo intra- auriculaires Cordon d’alimentation du chargeur Câble USB/AV Câble HDMI Sacoche de rangement Le présent mode d’emploi Documents de garantie CD de logiciels Chargement de la batterie Placez la batterie dans le chargeur et assurez-vous qu’elle y est bien en place.
Branchez le chargeur à une prise de courant 230 V ~ 50 Hz à l’aide du cordon d’alimentation. Pendant le chargement, le voyant du chargeur est orange. Il devient vert lorsque la batterie est complètement chargée. Remarques Le chargement dure environ 180 minutes. Cette durée dépend de l’état de charge de la batterie et des conditions ambiantes.
Placez la carte mémoire dans le compartiment, comme sur l’illustration. Mise en marche de la caméra Appuyez sur la touche POWER. Branchement des écouteurs Mettez la prise jack stéréo des écouteurs dans la prise casque. Attention ! Une pression acoustique excessive lors de l’utilisation d’écouteurs ou de casques audio peut provoquer des pertes auditives,...
Menu « Réglages » Appuyez en même temps sur les touches DEL et MODE 1. Volume 2. Norme TV 3. Formatage 4. Fréquence TV 5. Date et heure Menu « Effacer » Appuyez sur la touche DEL pour afficher le menu « Effacer ». Choisissez l’un des symboles suivants et confirmez votre choix à...
Mode d’enregistrement Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode d’enregistrement. Appuyez sur les touches de navigation pour choisir l’enregistrement vidéo HD ou WVGA, ou bien l’enregistrement de photographies. Appuyez sur les touches de navigation pour régler le zoom. Appuyez sur la touche REC/OK pour démarrer ou interrompre l’enregistrement.
Mode de lecture Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode de lecture. Appuyez sur les touches de navigation pour afficher les vidéos et les photos en 9 miniatures. Appuyez sur la touche REC/OK pour démarrer ou interrompre la lecture d’une vidéo.
Appuyez deux fois sur la touche MODE pour passer en mode musique. Appuyez sur la touche REC/OK pour démarrer ou interrompre la lecture de fichiers musicaux. Appuyez sur les touches de navigation pour passer au titre précédent/suivant. Appuyez sur les touches de navigation pendant la lecture pour régler le volume.
Connexion à un téléviseur Utilisez le câble fourni pour connecter le port HDMI de l’appareil au port correspondant de votre téléviseur. Utilisez le câble USB/AV fourni pour connecter le port USB de l’appareil aux entrées AUDIO/VIDÉO de votre téléviseur. Caractéristiques techniques 1 mégapixel CMOS Pixels :...
Seite 60
Résolution max. : Mode caméra : 1280 x 720 Mode vidéo : 720 p, WVGA Mémoire interne : 128 Mo (dont env. 85 Mo disponibles) Externe : carte SD/SDHC Prises : mini-USB 2.0, HDMI, jack 3,5 mm Norme vidéo : NTSC/PAL Alimentation : batterie Li-ion NP40...
Seite 61
Contenuto Istruzioni per la sicurezza ......2 Misure precauzionali.......6 Elementi di comando .......9 Dotazione ..........12 Ricarica della batteria........12 Inserimento della batteria .....13 Inserimento della SD(non fornita) ..13 Accendere la telecamera .......14 Allacciamento cuffie......14 “Impostazioni“ del menu......14 "Cancellare" il menu ......15 Modalità “registrazione” .......15 Modalità...
Istruzioni per la sicurezza Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per la sicurezza. Prestare attenzione ai pericoli riportati sull’apparecchio e seguire le istruzioni d’uso. Conservare le istruzioni d’uso sempre a portata di mano. Se vende o passa l’apparecchio a qualcun altro, dovrà...
Avvertenze Non aprire o smontare l’apparecchio. L’apparecchio potrebbe distruggersi. I controlli dei componenti interni, le modifiche e le riparazioni potranno essere eseguite soltanto da personale specializzato. Portare il prodotto in un centro di assistenza autorizzato per effettuare i controlli necessari. Se non si utilizza da molto tempo la telecamera, togliere la batteria, per evitare che si consumi.
Seite 64
Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini. Se viene ingoiata una batteria, consultare immediatamente un medico. ATTENZIONE! Non cercare di ricaricare mai le batterie normali. C’è il pericolo di un’esplosione! ATTENZIONE! Nel caso di una sostituzione delle batterie sbagliate, c’è il pericolo di un’esplosione! Sostituire la batteria soltanto con un’altra dello stesso tipo o con una equivalente.
Seite 65
le parti interessate con acqua limpida e abbondante e rivolgersi immediatamente a un medico. Non gettare la batteria nel fuoco, non cortocircuitarla, né esporla. Non esporre mai la batteria a eccessive fonti di calore, quali la luce solare, il fuoco o simili fonti! Se non si utilizza l’apparecchio per molto tempo, togliere la batteria.
Misure precauzionali Tenere la telecamera in un posto asciutto. Non mettere mai la telecamera troppo vicina ad apparecchi che producono forti campi elettromagnetici, quali, ad esempio, motori elettrici. Forti campi elettromagnetici possono provocare dei malfunzionamenti della telecamera oppure interferire con la registrazione dei dati.
Non fare cadere l’apparecchio Forti scosse o vibrazioni, provocate da una caduta, possono causare dei malfunzionamenti. Stringere la tracolla con la mano, quando si sorregge la telecamera. Non eliminare le batterie, quando i dati vengono elaborati. Quando i dati delle immagini vengono registrati o cancellati nelle schede di memoria, l’interruzione di alimentazione elettrica può...
Seite 68
di memoria potrà non essere stabile. Le schede di memoria possono riscaldarsi durante l’utilizzo. Togliere le schede di memoria dalla telecamera, sempre con cautela. Il presente marchio, riportato sulla telecamera, attesta che l’apparecchio soddisfa le direttive dell’UE (Unione europea) per le radiazioni perturbatrici. CE sta per “Conformité...
Elementi di comando Note: Per risparmiare corrente, l’illuminazione del display si commuta automaticamente dopo 3 minuti nella modalità “musica”. L’illuminazione si commuta nuovamente, non appena si preme un tasto a scelta. Se l’apparecchio non viene utilizzato per più di 3 minuti, si commuterà automaticamente. Altoparlante RECORD/OK: Modalità...
Seite 70
Richiamare il menu “cancellare”, terminare la riproduzione video. Tasti di navigazione Menu: Selezionare le registrazioni. Modalità “telecamera”: Impostare il formato di registrazione. Modalità “musica”: Riproduce il titolo precedente/successivo. Riproduzione video: Riavvolgimento/avanzamento rapido. Tasti di navigazione Menu: Selezionare le registrazioni. Modalità “telecamera”: Zoomare da vicino/lontano.
Seite 71
MODE Visualizza la modalità “telecamera”, la modalità” riproduzione” oppure la modalità “musica” Riproduzione video: Premere più volte per il rallentatore. Scomparto per le schede SD/vano batterie Asola della tracolla Lenti Microfono Attacco HDMI-/USB - 11 -...
Dotazione Camcorder HD digitale Batteria agli ioni/al litio Caricabatterie Cuffia stereo Cavo per il caricabatterie Cavo USB/AV Cavo HDMI Borsa per telecamera Istruzioni per l’uso Certificato di garanzia CD software Ricarica della batteria Inserire la batteria nel caricabatterie e ricordarsi che deve scattare in posizione.
Note: La ricarica durerà circa 180 minuti. Il tempo di ricarica dipende dallo stato di carica e dalle condizioni ambientali. Inserimento della batteria Aprire il coperchio del vano della batteria/della scheda SD. Spingere la batteria nel vano, come indicato dal disegno. Inserimento della SD(non fornita) Spegnere la telecamera, prima di...
Accendere la telecamera Premere il tasto POWER. Allacciamento cuffie Inserire la spina jack-stereo della cuffia nella presa. Attenzione! Un’eccessiva pressione acustica, provocata dall’uso di auricolari e di cuffie può determinare dei danni all’udito e/o alla perdita dell’udito. Prima della riproduzione impostare il volume audio sul valore più...
3. Formattazione 4. Frequenza TV 5. Data e ora "Cancellare" il menu Premere il tasto DEL, per visualizzare il menu "Cancella". Selezionare uno dei seguenti simboli e confermare con il tasto REC/OK. 1. Singola cancellazione 2. Cancellare tutto 3. Interrompere la cancellazione Modalità...
videoregistrazione in HD, WVGA oppure la fotoregistrazione. Premere i tasti di navigazione / , per zoomare o togliere lo zoom. Premere il tasto REC/OK, per avviare o interrompere la registrazione. Nota: La risoluzione per la fotoregistrazione è di 1 MP (1280 x 720). La risoluzione per la videoregistrazione è...
Premere il tasto DEL, per interrompere la riproduzione video. Premere i tasti di navigazione per un riavvolgimento/avanzamento rapido . Premere il tasto MODE, per riprodurre un video a rallentatore. Premere durante la riproduzione i tasti di navigazione / , per regolare il volume audio.
Premere durante la riproduzione i tasti di navigazione / , per regolare il volume audio. Collegamento a un PC Collegare l’attacco USB dell’apparecchio tramite il cavo USB all’attacco di un notebook/PC. Collegamento a un apparecchio TV Utilizzare il cavo HDMI fornito, per collegare l’attacco HDM dell’apparecchio con l’attacco HDMI dell’apparecchio TV.
Seite 81
Contenido Recomendaciones de seguridad....2 Precauciones...........6 Elementos de uso........9 Paquete de entrega.......12 Carga de la batería........12 Meter la batería........13 Meter la tarjeta SD (no incluida) ...13 Encender la cámara.......14 Conectar los audífonos ......14 Menú „Configuraciones“ ......14 Menú "Borrar"........15 Modo grabación ........15 Modo reproducción......16 Modo música........17 Conexión a un PC........18...
Recomendaciones de seguridad Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas recomendaciones de seguridad. Respete las indicaciones contenidas en el aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga las instrucciones de utilización en un lugar cercano. Si vende el aparato o lo cede a alguien, asegúrese de que vaya acompañado de este manual y de la tarjeta de garantía.
Advertencia No abra ni desmonte el aparato. Si lo hace, podría destruir el aparato. Las verificaciones de las piezas internas, las modificaciones y las reparaciones sólo deben ser realizadas por personal especializado. Lleve el producto a revisar en un Servicio de Atención al Cliente autorizado.
Seite 84
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de que se trague una pila, busque de inmediato la ayuda de un médico. ¡ATENCIÓN! No trate nunca de recargar las pilas normales. Corre el riesgo de provocar una explosión. ¡ATENCIÓN! El cambio incorrecto de las pilas puede provocar una explosión.
Seite 85
limpia y póngase en contacto con un médico. No ponga la batería en el fuego, ni siquiera durante un instante, no la desconecte ni la lleve aparte. No coloque nunca la batería con calor excesivo como sol, fuego o similares. Si no utiliza el aparato un largo tiempo, saque la batería.
Precauciones Guarde la cámara en un lugar seco. No ponga nunca la cámara demasiado cerca de aparatos con fuertes campos electromagnéticos como, por ejemplo, motores eléctricos. Los campos electromagnéticos fuertes pueden causar defectos en el funcionamiento de la cámara o en el registro de los datos. No utilice ni guarde la cámara bajo radiaciones solares o altas temperaturas.
funcionamiento. Coloque la correa alrededor de la muñeca cuando lleve la cámara. No quite las baterías cuando trabaje con archivos. Si los datos de las imágenes en las tarjetas de memoria son anotados o se borran, apagar la alimentación de corriente puede suponer la pérdida de datos o dañar los circuitos internos o la memoria.
Seite 88
siempre con cuidado la tarjeta de memoria de la cámara. Este símbolo en la cámara indica que el aparato cumple con las directivas de la UE (Unión Europea) relativas a las radiaciones. CE son las siglas de Conformité Européene (conformidad europea). - 8 -...
Elementos de uso Recomendaciones: Para ahorrar energía, la luz de la pantalla se apaga automáticamente en el modo música pasados tres minutos. La luz se vuelve a encender cuando se pulsa una tecla cualquiera. Si el aparato no se usa en un plazo superior a tres minutos, se apaga automáticamente.
Seite 90
Teclas de navegación Menú: Seleccionar una entrada. Modo cámara: Ajustar el formato de la grabación. Modo música: reproducir el título anterior o siguiente. Reproducción de vídeo: avanzar o retroceder rápidamente. Teclas de navegación Menú: Seleccionar la entrada. Modo cámara: Ampliar o reducir el zoom.
Seite 91
MODO Mostrar modo cámara, modo reproducción o modo música Reproducción de vídeo: pulsar varias veces para cámara lenta. Compartimento de tarjeta SD/compartimento de batería Orificio para la correa de transporte Lente Micrófono Conexión HDMI/USB - 11 -...
Paquete de entrega Cámara HD digital Batería de iones de litio Cargador Audífonos Estéreo entrada Cable de red para cargador Cable USB/AV Cable HDMI Bolsa para guardar el aparato Este manual de instrucciones Documento de garantía CD de software Carga de la batería Inserte la batería en la base del cargado y asegúrese de que esté...
Recomendaciones El proceso de recarga dura unos 180 minutos. El tiempo de carga depende del nivel de carga de la batería y de las condiciones ambientales. Meter la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta SD. Meta la batería en el compartimento como se muestra en la imagen.
Encender la cámara Pulse la tecla POWER. Conectar los audífonos Conecte el enchufe estéreo de los audífonos en el conector de audífonos. ¡Atención! Una presión acústica excesiva durante la utilización de los audífonos puede causar daños en el sistema auditivo e incluso la pérdida de la audición.
1. Volumen 2. TV Estándar 3. Formatear 4. Frecuencia de TV 5. Fecha y hora Menú "Borrar" Pulse la tecla DEL para que aparezca el menú "Borrar". Seleccione un símbolo de entre los siguientes y confirme con la tecla REC/OK. 1.
Pulse las teclas de navegación para encender o apagar el zoom. Pulse la tecla REC/OK para comenzar o poner fin a la grabación. Recomendación: La resolución para grabación de fotografías es de 1 MP (1280 x 720). La resolución para grabación de vídeo es de 720p (1280 x 720).
Pulse la tecla MODE para reproducir un vídeo en cámara lenta. Durante la reproducción, pulse las teclas de navegación para regular el volumen. Modo música Para reproducir archivos de música, debe antes crear un directorio "Música" en la tarjeta SD o en la memoria del aparato en el que se encuentre el archivo de música.
Conexión a un PC Conecte el conector USB del aparato con el cable USB a un ordenador de mesa o portátil. Conexión a un televisor Utilice el cable HDMI incluido para conectar el conector HDMI del aparato con el conector HDMI de su televisor.
Seite 101
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinformationer......2 Betjeningselementer .......9 Leveringens omfang ......12 Oplade batteriet........12 Isæt batteri..........13 Isæt SD-kort (leveres ikke med) .....13 Tænd for kamera ........13 Tilslutning til hovedtelefon ....14 Menu ”Indstillinger“ ......14 Menu ”Slette“........15 Optagelsesmodus .........15 Gengivelsesmodus........16 Musikmodus .........17 Tilslutning til en pc .......17 Tilslutning til et TV-apparat....18 Tekniske data ........19 - 1 -...
Sikkerhedsinformationer Læs sikkerhedsinformationerne omhyggelig inden du tager apparatet i brug. Bemærk advarslerne på apparatet og i betjeningsvejledningen. Opbevar altid betjeningsvejledningen indenfor rækkevidde. Hvis du sælger apparatet eller giver det væk, giv så under alle omstændigheder også denne vejledning og garantikortet med. Bestemmelsesmæssig brug Apparatet er egnet til optagelse af billeder i digitalformat.
Advarsler Undgå at åbne eller adskille apparatet, da dette vil kunne ødelægge apparatet. Tests af interne dele, ændringer og reparationer må kun udføres af fagfolk. Til kontrol bringes apparatet til et autoriseret servicecenter. Hvis kameraet ikke bruges igennem længere tid, tages batteriet ud, for at undgå...
Seite 104
Hold batterier udenfor børns rækkevidde. Skulle et batteri blive slugt, søg omgående lægehjælp. OBS: Ved uhensigtsmæssig udskiftning af batterier består eksplosionsfare! Udskift kun batteriet med et andet af samme eller lignende type. Kontroller, inden du ilægger batteriet, om kontakterne i apparatet og på batteriet er rene og rengør dem, om nødvendigt.
Seite 105
Udsæt aldrig batterier for overdreven varme, f. eks. i form af solskin, ild eller lignende! Hvis du ikke bruger apparatet i længere tid, tag batteriet ud. Et utæt batteri tages straks ud af apparatet. Rengør kontakterne, inden du lægger et nyt batteri i. Der består fare for ætsning pga.
Seite 106
Forsigtighedsregler Opbevar kameraet på et tørt sted. Bring aldrig kameraet i nærheden af apparater, som frembringer stærke elektromagnetiske felter, som f. eks. elektromotorer. Stærke elektromagnetiske felter kan føre til fejlfunktioner i kameraet eller ødelægge lagringen af data. Brug eller gem ikke kameraet i solskin eller høje temperaturer.
Seite 107
Lad ikke apparatet falde Stærke rystelser eller vibrationer, som opstår ved et fald, kan forårsage fejlfunktioner. Læg stroppen om dit håndled, når du bærer kameraet. Fjern ikke batterier, mens data forarbejdes Når billeddata gemmes eller slettes på et memorykort, kan slukningen af strømforsyningen føre til tab af data eller ødelægge den interne kobling eller hukommelsen.
Seite 108
Memorykort Sluk for strømforsyningen inden du isætter eller fjerner memorykortet. I modsat fald bliver memorykortet muligvis ustabilt. Memorykortet kan blive varmt under brug. Tag altid memorykortet forsigtigt ud af kameraet. Dette mærke på dit kamera bekræfter, at apparatet overholder EU-retningslinjerne (Europæisk Union) for forstyrrende stråling.
Betjeningselementer Henvisninger: For at spare på strømmen, slukkes displaybelysningen i musikmodus automatisk efter 3 minutter. Belysningen tændes igen, så snart man trykker en vilkårlig taste. Bruges apparatet ikke i længere end 3 minutter, slukkes det automatisk. Højttaler OPTAG/OK: Kameramodus: Optagelse start / slut. Menu: bekræft menuindtastning.
Seite 110
Navigationstaster Menu: vælg indtastninger. Kameramodus: indstil optagelsesformat. Musikmodus:gengiv foregående/næste titel. Videogengivelse: hurtig tilbage/frem. Navigationstaster Menu: vælg indtastninger. Kameramodus: zoom ind/ud. Gengivelsesmodus: taste AB til midlertidig visning af billeder. Video-/musik-gengivelse: justering af lydstyrken Drifts-LED Stativgevind Display Hunstik til øretelefoner - 10 -...
Seite 111
MODE Vis kameramodus, gengivelsesmodus eller musikmodus Videogengivelse: tryk flere gange for slowmotion. SD-kortslids/batterirum Øsken til bærestrop Linse Mikrofon HDMI-/USB-tilslutning - 11 -...
Leveringens omfang Digital HD camcorder Li-ion batteri Oplader Stereo In- Ear-øretelefon Netkabel til oplader USB/AV kabel HDMI-kabel Opbevaringstaske Denne betjeningsvejledning Garantidokumenter Software-CD Oplade batteriet Læg batteriet i opladningsskålen og sørg for at det falder i hak. Tilslut ladeskålen via netkablet til en stikdåse med 230 V ~ 50 Hz.
Henvisning Opladningen varer ca. 180 minutter. Opladningstiden afhænger af batteriets opladningstilstand og omgivelsesbetingelserne. Isæt batteri Åben Batteri-/SD-kortrummets låg. Skub batteriet ind i rummet, som vist på tegningen. Isæt SD-kort (leveres ikke med) Sluk for kameraet, inden du isætter et kort. Stik memorykortet i rummet, som vist på...
Tilslutning til hovedtelefon Stik øretelefonernes stereo-jackstik i hunstikket til øretelefoner. Forsigtig! Overdreven lydstyrke ved brug af øretelefoner eller hovedtelefoner kan føre til høreskader og/eller til tab af hørelsen. Indstil inden gengivelsen lydstyrken til den laveste værdi. Menu ”Indstillinger“ Tryk tasterne DEL og MODE ned på samme tid 1.
Menu ”Slette“ Tryk tasten DEL for at få vist menuen ”Slette“. Vælg et af de følgende symboler og bekræft med tasten REC/OK. 1. Slet enkeltvis 2. Slet alle 3. Afbrydsletning Optagelsesmodus Tryk tasten MODE for at justere optagelsesmodussen. Tryk navigationstasten at indstille videooptagelse i HD, WVGA eller fotooptagelsen.
Opløsningen for videooptagelse er 720p (1280 x 720). Gengivelsesmodus Tryk på tasten MODE for at indstille gengivelsesmodus. Tryk på navigationstasten for at få vist videoer og fotografier i 9 små billeder. Tryk tasten REC/OK for at tænde eller slukke for videogengivelsen. Tryk tasten DEL for at afslutte videogengivelsen.
Musikmodus Til afspilning af musikfiler skal der forinden på SD-kortet eller i apparatets hukommelse oprettes en mappe kaldet ”Music”, hvori musikfilerne ligger. Tryk to gange tasten MODE for at få vist musikmodus. Tryk på tasten REC/OK for at starte/afbryde musikgengivelsen. Tryk navigationstasten for at komme til den foregående/næste titel.
Tilslutning til et TV-apparat Brug det medleverede HDMI-kabel til at forbinde apparatets HDMI-stik med tv-apparatets HDMI-stik. Brug det medleverede USB/AV kabel til at forbinde apparatets USB-stik med tv-apparatets AUDIO/VIDEO indgange. - 18 -...
Seite 121
Inhoud Veiligheidsvoorschriften.......2 Voorzorgsmaat-regelen......6 Bedieningselementen ......9 Leveringsomvang .........11 Batterij opladen ........12 Batterij plaatsen ........12 SD-kaart plaatsen (niet bijgeleverd) ..13 Camera inschakelen ......13 Aansluiting hoofdtelefoon.....13 Menu „Instellingen“.........14 Menu "Verwijderen"......14 Opnamemodus ........14 Weergavemodus........15 Muziekmodus ........16 Aansluiting op een PC ......17 Aansluiting op een TV-toestel....17 Technische gegevens ......18 - 1 -...
Veiligheidsvoorschriften Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt. Houd rekening met de voorschriften op het apparaat en in de gebruiks-aanwijzing. Bewaar steeds de gebruiksaanwijzing. Indien u het apparaat verkoopt of aan derden geeft, voeg er dan ook steeds deze gebruiksaanwijzing en het garantiebewijs bij.
het apparaat. Controlewerkzaamheden betreffende onderdelen, wijzigingen en reparaties mogen enkel door vakmensen worden uitgevoerd. Laat het apparaat controleren door een geautoriseerde hersteldienst. Vermijd dat de batterij zou uitlopen. Verwijder de batterij uit de camera indien u de camera gedurende een lange periode niet gebruikt.
Seite 124
OPGELET! Ontploffingsgevaar: probeer nooit gewone batterijen op te laden. OPGELET! Er bestaat ontploffingsgevaar indien batterijen niet correct worden vervangen! Vervang de batterij enkel door een batterij van hetzelfde of een gelijkaardig type. Controleer voordat u de batterij plaatst of de contacten in het apparaat en op de batterij geen vuildeeltjes bevatten en maak de contacten indien nodig schoon.
Seite 125
Gooi de batterij niet in een brandend vuur, vermijd kortsluiting en haal de batterij niet uit elkaar. Stel de batterij nooit bloot aan overmatige warmte, zonlicht, vuur en dergelijke! Verwijder de batterij indien u het apparaat gedurende een lange periode niet gebruikt.
Voorzorgsmaat- regelen Bewaar de camera op een droge plaats. Houd de camera uit de buurt van apparaten die een sterk elektromagnetisch veld opwekken, zoals bijvoorbeeld elektromotoren. Sterke elektromagnetische velden kunnen ertoe leiden dat het apparaat niet meer goed functioneert of kunnen de gegevensopslag verstoren.
Seite 127
het blootstelt aan een snelle temperatuursverandering. Laat het apparaat niet vallen Hevige schokken of trillingen die ontstaan wanneer het apparaat valt, kunnen ertoe leiden dat het apparaat niet meer naar behoren functioneert. Maak steeds gebruik van de polslus wanneer u de camera draagt.
Seite 128
Geheugenkaarten Schakel de stroomvoorziening uit voordat u de geheugenkaart plaatst of verwijdert, anders functioneert de geheugenkaart mogelijk niet meer naar behoren. Geheugenkaarten kunnen tijdens het gebruik warm worden. Neem de geheugenkaarten steeds voorzichtig uit de camera. Dit teken op de camera bevestigt dat het apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen (Europese Unie) betreffende stoorstraling.
Bedienings- elementen Richtlijnen: Om elektriciteit te besparen, wordt de displayverlichting in de muziekmodus na 3 minuten automatisch uitgeschakeld. De verlichting wordt opnieuw ingeschakeld zodra op een willekeurige toets wordt gedrukt. Indien het apparaat langer dan 3 minuten niet wordt gebruikt, wordt het automatisch uitgeschakeld.
Seite 130
Menu Verwijderen weergeven, videoweergave beëindigen. Navigatietoetsen Menu: selectie maken. cameramodus: opnameformaat instellen. Muziekmodus: vorige/volgende titel weergeven. Videoweergave: snel terugspoelen/vooruitspoelen. Navigatietoetsen Menu: selectie maken. Cameramodus: in-/uitzoomen. Weergavemodus: toets AB voor beeldoverzicht. Video-/muziekweergave: volumeregeling Aan/uit-indicator Statiefdraad Display Hoofdtelefoonpoort - 10 -...
Batterij opladen Plaats de batterij in de batterijlader en zorg ervoor dat de batterij vastklikt. Sluit de batterijlader via de stroomkabel aan op een 230 V ~ 50 Hz-stopcontact. Het controlelampje op de batterijlader brandt oranje tijdens het opladen van de batterij.
SD-kaart plaatsen (niet bijgeleverd) Schakel de camera uit voordat u de kaart plaatst. Plaats de geheugenkaart in de gleuf zoals wordt weergegeven op de afbeelding. Camera inschakelen Druk op de toets POWER. Aansluiting hoofdtelefoon Steek de stereo-klinkstekker van de hoofdtelefoon in de hoofdtelefoonpoort. Opgelet! Overmatige geluidsdruk bij het gebruik van oor- en...
Menu „Instellingen“ Houd de toetsen DEL en MODE tegelijkertijd ingedrukt. 1. Volume 2. TV-standaard 3. Formatteren 4. TV-frequentie 5. Datum en tijd Menu "Verwijderen" Druk op de toets DEL om het menu "Verwijderen" weer te geven. Selecteer een van de volgende symbolen en bevestig met behulp van de toets REC/OK.
Druk op de navigatietoetsen om de video-opname in HD, WVGA of de foto-opname in te stellen. Druk op de navigatietoetsen om de zoomfunctie in of uit te schakelen. Druk op de toets REC/OK om de opname te starten of te beëindigen. Richtlijn: De resolutie van de foto’s bedraagt 1 MP (1280 x 720).
onderbreken. Druk op de toets DEL om de videoweergave te beëindigen. Druk op de navigatietoetsen om snel terug of vooruit te spoelen. Druk op de toets MODE om een video in slow motion af te spelen. Druk tijdens de weergave op de navigatietoetsen om het volume te regelen.
Druk tijdens de weergave op de navigatietoetsen / , om het volume te regelen. Aansluiting op een PC Verbind de USB-aansluiting van het apparaat via de USB-kabel met de USB- aansluiting van een Notebook/PC. Aansluiting op een TV-toestel. Gebruik de bijgeleverde HDMI-kabel om de HDMI-aansluiting van het apparaat met de HDMI-aansluiting van het apparaat te verbinden.