Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Manual
685 S2
686 S2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bowers Wilkins 685 S2

  • Seite 1 Manual 685 S2 686 S2...
  • Seite 2 Setup gut durchdacht werden müssen. Wir empfehlen daher, sich Si se instala adecuadamente, tanto la 685 S2 como la 686 S2 ein wenig Zeit zu nehmen und diese Bedienungsanleitung vor der es un producto que ofrece unas prestaciones muy elevadas, Installation zu lesen.
  • Seite 3 www.bowers-wilkins.com Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение акустики компании Bowers & Wilkins. Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем...
  • Seite 4 1. Unpacking Carton Contents Environmental Information This product complies with international directives, including but Check in the carton for: not limited to: 2 Two-part foam plugs 8 Self-adhesive plastic pads i. the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in 4 Self-adhesive plastic stand-offs for 686 S2 only electrical and electronic equipment, II.
  • Seite 5 2. Positioning Speaker Installation If you wish to angle the speaker to the wall, you may use a third- The speaker is primarily designed to be mounted on a dedicated party ball joint type bracket attached to the bracket already fixed floor stand, but may be placed on a shelf, although this offers less to the speaker.
  • Seite 6 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Speaker Positioning Home Theatre Systems Adjustment of speaker position following initial installation If the speakers are to be used for the front channels in a home will probably further improve the sound quality and is usually theatre system, they should be placed closer together than for worthwhile.
  • Seite 7 3. Connections All connections should be made with the audio equipment Ensure that the positive terminals on the speaker (marked + and switched off. coloured red) are connected to the positive output terminal on the amplifier and the negative terminals on the speaker (marked – and There are 2 linked pairs of terminals on the back of the speaker.
  • Seite 8 4. Fine Tuning Before fine tuning, make sure that all the connections in the If the central image lacks focus, try moving the speakers closer installation are correct and secure. together or angling them inward so that they point at a location just in front of the listening position.
  • Seite 9 5. Running In 6. Aftercare The performance of the speaker will change subtly during the The cabinet surfaces will usually only require dusting. If you wish initial listening period. If the speaker has been stored in a cold to use an aerosol or other cleaner, apply the cleaner onto the environment, the damping compounds and suspension materials cloth, not directly onto the product and test a small area first, of the drive units will take some time to recover their correct...
  • Seite 10 1. Déballage Vérification du contenu de l’emballage Information sur l’environnement Ce produit est conforme avec les directives internationales, y Vérifiez que le carton contienne bien : compris mais sans se limiter à: 2 tampons en mousse 8 pieds plastique auto-adhésifs la limitation des substances dangereuses (RoHS) dans les 4 entretoises plastique auto-adhésives (pour la 686 S2 équipements électriques et électroniques,...
  • Seite 11 2. Positionnement Installation des enceintes Si vous souhaitez pouvoir incliner l’enceinte par rapport au mur, il L’enceinte est conçue principalement pour être montée sur un vous faut utiliser une tige-support équipée d’une rotule orientable. support de sol dédié, mais elle peut aussi être placée sur une Vous devez la encore vous assurer que le support mural qui étagère, bien que cette configuration offre moins de souplesse recevra la tige/support sera capable de supporter le poids de...
  • Seite 12 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Choix de la position Systèmes Home Cinema Le réglage de la position des enceintes au moment de leur Si les enceintes sont utilisées en tant qu’enceintes frontales d’un installation est susceptible d’améliorer grandement les résultats système Home Cinema, elles doivent être plus rapprochées sonores, et constitue donc une première étape essentielle.
  • Seite 13 3. Connexions Tous les branchements doivent être effectués les appareils étant Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de couleur rouge, tous éteints. avec le repère « + ») sur la prise de sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et branchez la prise «...
  • Seite 14 4. Ajustements Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les Si le niveau de grave vous paraît tout de même encore trop branchements sont correctement effectués, dans toute important, cela est généralement dû à des modes de résonances l’installation, et fermement sécurisés.
  • Seite 15 5. Rodage 6. Entretien Les performances d’une enceinte acoustique se modifient La surface du coffret ne nécessitera dans la plupart des cas qu’un subtilement pendant une période de rodage initiale. Si l’enceinte simple dépoussiérage. Si vous souhaitez utiliser un produit en a été...
  • Seite 16 1. Auspacken Kartoninhalt Umweltinformation Dieses Produkt entspricht internationalen Richtlinien. Dazu Im Versandkarton liegen: gehören unter anderem: 2 zweiteilige Schaumstoffeinsätze i. die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher 8 selbstklebende Gummifüße Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of 8 selbstklebende Abstandshalter aus Kunststoff (nur für die 686 S2) Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) ii.
  • Seite 17 2. Positionierung Aufstellen der Lautsprecher Möchten Sie an der Wand einen Neigunsgwinkel für den Der Lautsprecher ist hauptsächlich für die Montage auf einem Lautsprecher einstellen, so müssen Sie die Kugelgelenkhalterung Lautsprecherständer konzipiert, kann aber auch in ein Regal eines Fremdanbieters nutzen und diese mit der bereits an der gestellt werden, wobei Sie dann weniger Möglichkeiten haben, Lautsprecherrückseite befindlichen Halterung verbinden.
  • Seite 18 Stereo 5.1-Kanal 6.1-Kanal 7.1-Kanal Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Positionierung der Lautsprecher Heimkinosysteme Eine weitere Optimierung der Lautsprecherposition macht in der Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle eines Regel Sinn, da sie zu einer Verbesserung der Klangqualität führen Heimkinosystems genutzt, so sollten die Lautsprecher näher kann.
  • Seite 19 3. Anschließen der Lautsprecher Schalten Sie alle Gerät während des Anschließens ab. Stellen Sie sicher, dass die positiven (roten und mit + gekennzeichneten) Anschlussklemmen am Lautsprecher mit dem An der Lautsprecherrückseite sind jeweils zwei positiven Ausgang am Verstärker und die negativen (schwarzen Anschlussklemmen über Brücken miteinander verbunden.
  • Seite 20 4. Feinabstimmung Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres Systems Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie die noch einmal, dass alle Verbindungen richtig hergestellt wurden Lautsprecher näher zusammen oder so auf, dass sie in Richtung und alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind. Hörbereich zeigen.
  • Seite 21 5. Einlaufphase 6. Pflege In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in einer werden. Bei Verwendung eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis zunächst vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse.
  • Seite 22 1. Desembalaje La Caja del Embalaje Contiene Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Este producto satisface varias directivas internacionales Verifique que en el embalaje figuren los siguientes relacionadas con la protección del medio ambiente. Entre ellas se elementos: incluyen –aunque no son las únicas- las siguientes: 2 Tapones de espuma de dos partes i.
  • Seite 23 2. Ubicación Instalación de la Caja Acústica Si desea inclinar la caja con respecto a la pared, puede utilizar una En principio, la caja acústica está diseñada para ser montada en abrazadera terminada en rótula de algún fabricante especializado un soporte de suelo dedicado pero también puede colocarse sobre y fijarla a la abrazadera incorporada de serie.
  • Seite 24 Estéreo 5.1 Canales 6.1 Canales 7.1 Canales Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Colocación de la Caja Acústica Sistemas de Cine en Casa Es muy probable que el ajuste de la posición de la caja acústica Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los canales una vez llevada a cabo la instalación inicial de la misma mejore frontales (principales) de un sistema de Cine en Casa, deberían...
  • Seite 25 3. Conexiones Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo Asegúrese de que los terminales positivos de la caja acústica desconectado. (marcados como + y de color rojo) son conectados al terminal de salida positivo del amplificador y que los terminales negativos de la En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares de caja acústica (marcados como –...
  • Seite 26 4. Ajuste Fino Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que Si la imagen central carece de focalización, intente acercar las cajas todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. acústicas entre sí o inclínelas de manera que apunten hacia los oyentes o estén encaradas hacia ellos.
  • Seite 27 5. Período de Rodaje 6. Cuidado y Mantenimiento Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja ha estado le quite el polvo.
  • Seite 28 1. Rimozione dall’imballo Contenuto della confezione Informazioni per l’ambiente Questo prodotto è realizzato in conformità (e non limitatamente) Controllare che nella scatola siano presenti: alle seguenti normative internazionali: 2 doppi inserti cilindrici in spugna 8 piedini autoadesivi in gomma I. la limitazione delle sostanze pericolose (RoHS) negli 4 distanziali autoadesivi in gomma (solo per 686 S2) apparecchi elettrici ed elettronici, II.
  • Seite 29 2. Posizionamento dei diffusori Installazione Se si desidera inclinare il diffusore, è possibile ricorrere ad Questo diffusore è progettato per funzionare su supporti da una staffa da parete con snodo a sfera di terze parti fissata al pavimento, ma può essere collocato anche su mensole a supporto.
  • Seite 30 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Posizionamento Sistemi Home Theatre Dopo una prima installazione iniziale, è consigliabile effettuare Se i diffusori vengono utilizzati come canali frontali in un sistema una regolazione fine della posizione dei diffusori che, con ogni home theatre, essi dovrebbero essere posizionati più...
  • Seite 31 3. Collegamenti Tutti i collegamenti devono essere effettuati con i componenti Assicurarsi che i terminali positivi del diffusore (indicati con + dell’impianto spenti. e di colore rosso) siano collegati al terminale di uscita positivo dell’amplificatore, ed i terminali negativi (indicati con – e di Sul retro di ciascun diffusore vi sono due coppie di morsetti colore nero) a quello negativo.
  • Seite 32 4. Regolazione fine Prima procedere con la regolazione fine, assicuratevi che tutti i Se l’immagine sonora non risulta correttamente focalizzata al collegamenti dell’impianto siano corretti e stabili. centro, provare a posizionare i diffusori più vicini tra loro oppure ad angolare il loro frontale in modo che puntino verso una zona Allontanando i diffusori dalle pareti generalmente si riduce il leggermente più...
  • Seite 33 5. Rodaggio 6. Manutenzione Le prestazioni dei diffusori possono variare leggermente durante il I mobili dei diffusori normalmente necessitano solo di essere periodo iniziale di ascolto. Se sono stati conservati in un ambiente spolverati. Se si desidera utilizzare un prodotto spray per la loro freddo, i materiali smorzanti e le sospensioni degli altoparlanti pulizia, applicarlo sul panno, non direttamente sul mobile.
  • Seite 34 1. Uitpakken Inhoud van de verpakking Informatie over het Milieu Dit product voldoet aan de internationale richtlijnen waaronder, Controleer of het volgende aanwezig is: maar daartoe niet beperkt: 2 tweedelige dopjes van schuim 8 zelfklevende kunststof kussentjes i. de Restriction of Hazardeous Substances (RoHS) voor 4 zelfklevende kunststof afstandhouders, alleen voor 686 S2 elektrische en elektronische apparatuur;...
  • Seite 35 2. Opstelling Luidspreker Installeren Om de luidspreker eventueel onder een hoek aan de wand De luidspreker is primair ontwikkeld voor montage op een te bevestigen, kunt u een beugel met kogelscharnier van een speciale vloerstand, maar kan even goed op een boekenplank andere leverancier gebruiken die u aan de bestaande beugel worden opgesteld, hoewel dat minder flexibiliteit geeft om de aan de luidspreker bevestigt.
  • Seite 36 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Luidsprekeropstelling Home Theater Systemen Experimenteren met de luidsprekeropstelling nadat deze is Wanneer de luidsprekers worden gebruikt voor de front kanalen geïnstalleerd zal vaak de geluidskwaliteit verder verbeteren en is in een home theater systeem, dienen ze iets dichter bij elkaar te daarom bijna altijd de moeite waard.
  • Seite 37 3. Verbindingen Voordat u apparatuur aansluit of iets aan de verbindingen Zorg ervoor dat de positieve aansluitingen van de luidspreker verandert, altijd eerst alle apparatuur uitschakelen. (rood gekleurd en van een + voorzien) met de positieve uitgang van de versterker worden verbonden en de negatieve Op de achterzijde van de luidspreker bevinden zich twee stel aansluitingen van de luidspreker (zwart gekleurd en van doorverbonden aansluitingen.
  • Seite 38 4. Fijnafstemming Controleer voordat u aan het fijnafstemmen begint, of alle Wanneer het centrale geluidsbeeld vaag is, probeer dan de verbindingen correct en stevig zijn geïnstalleerd. luidsprekers dichter bij elkaar te zetten en ze te richten op een punt juist vóór de luisterpositie. Door de luidsprekers verder van de wand te plaatsen zal in het algemeen het laag afnemen.
  • Seite 39 5. Inspelen 6. Onderhoud De eigenschappen van de luidspreker zullen gedurende de De kast hoeft over het algemeen alleen maar te worden eerste luisterperiode op subtiele wijze iets veranderen. Wanneer afgestoft. Wilt u een spuitbus of een ander reinigingsmiddel de luidspreker in een koude omgeving opgeslagen is geweest, gebruiken, breng dat dan aan op een doek en niet rechtstreeks zijn de dempende materialen en de ophanging wat stug en het op de kast;...
  • Seite 40 1. Распаковка Содержание упаковки Информация по защите окружающей среды Этот продукт полностью соответствует международным Проверьте комплектацию: директивам, включая, но не ограничиваясь: 2 Поролоновые заглушки 8 Самоклеящиеся резиновые опоры i. По ограничениям использования опасных материалов 4 Самоклеящиеся резиновые подставки – только для 686 S2 (Restriction of Hazardous Substances –...
  • Seite 41 2. Размещение Установка колонок Если вы хотите наклонять АС относительно стены, Колонки предназначены прежде всего для установки на можно использовать кронштейн с шаровыми опорами специальные напольные стойки так, но могут быть также от стороннего производителя, прикрепленный к скобе, установлены на полку или подвешены на стену, однако это уже...
  • Seite 42 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Выбор места для колонок Системы Домашнего Театра После начальной установки следует попробовать более Если АС используются как фронтальные каналы в точно выбрать место для АС, т.к. это может дополнительно домашнем...
  • Seite 43 3. Подсоединения Все подключения делаются только при выключенном Подсоедините плюсовой разъем колонки (со знаком + и оборудовании. окрашенный в красный) к плюсовому выходу усилителя, а минусовой (со знаком – и окрашенный в черный) – к На задней стороне АС находятся две связанных пары минусовому...
  • Seite 44 4. Тонкая настройка Перед окончательной точной настройкой убедитесь, что Если звуковой образ в центре слабоват, попробуйте все подключено правильно и надежно. пододвинуть колонки ближе друг к другу или же направить в точку перед слушателями. Отодвигая колонки от стен, вы, как правило, уменьшаете...
  • Seite 45 5. Прогрев и приработка 6. Уход Звучание АС слегка меняется в течение начального Обычно корпуса колонок не требуют ничего, кроме протирки периода прослушивания. Если колонка хранилась в от пыли. Если же вы захотите использовать аэрозоль или холодном помещении, то для демпфирующих материалов другое...
  • Seite 46 1. 开箱 包装箱内的物品 环保信息 本产品符合国际指令,包括但不限于: 检查纸箱内的下列物品: 有关电机和电子设备的危害物质禁用指令 (RoHS) 2个泡棉塞 化学品注册、评估、许可和限制 (REACH) 8个自粘塑胶脚垫 iii. 废电机电子设备指令处理规定 (WEEE) 4个自粘塑胶支座 (仅适用于686 S2) 请咨询阁下当地的废弃物处理局,了解有关如何正确回收或处理 本产品的指导。...
  • Seite 47 2. 摆放位置 如果希望扬声器在墙上呈现角度,可使用第三方的球体关节型支 扬声器的安装 架连接到扬声器上的支架。请确球体关节型支架足以支持扬声器 此扬声器主要设计用于安装在专用脚架上,但也可以放置于书架 的重量。阁下的购买商或本地的Bowers & Wilkins经销商或能够 上,尽管这会影响优化扬声器表现的灵活性。在这两种情况下, 建议选择合适的球关节支架。 高音单元均应与双耳高度大致平齐。 如要连接球体关节型支架到686 S2扬声器,请从扬声器的背板上 注:如放在书架上,请确保书架结实,足以支持扬声器重 卸下支架,并通过中央槽把球体组件牢固地连接。于背板上重新 量,并能将4个塑胶自粘脚垫放置在扬声器底部。 装上支架和球体组件(见上图)。 可使用已连接在686 S2扬声器背板上的支架把扬声器安装在墙壁 当球体关节型组件连接到扬声器后,组件可以连接到墙壁上的插 上。最简单的方法是使用一根螺钉拧入墙壁内,并把支架钩在它 座部分。请确保正确遵循制造商的指示将支架安装在墙上。 上。在这种情况下,应在背板上的底角贴上随附的塑胶支座,以 使扬声器平行于墙壁和避免发出嘎嘎声。请确保螺钉,任何墙壁 B&W集团公司对任何墙壁安装的失误,恕不负责。 栓塞及其嵌入墙壁的量足以支持扬声器的重量。支架上的插槽是 10毫米宽,所以可使用大至24号的螺钉。我们建议使用最小的尺 寸为14号或6mm直径。...
  • Seite 48 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° 扬声器的定位 家庭影院系统 初始安装后的扬声器的摆位将进一步提高声音的质量,因此值 如果扬声器被用于家庭影院中的前声道,他们应该放置在较双声 得这样做。 道相互更近的位置,因为环绕声道趋向于将结像加宽。将扬声器 放置在离屏幕约0.5 米之内也有助于使声音结像与视觉影像成比 无论是在立体声还是家庭影院的安装中,要设法确保每个紧贴扬 例。犹如传统的立体声定位一样,扬声器应该处于离任何一侧墙 声器周围的物件在声音特色上类似。例如,如果一个扬声器的周 至少0.5 米的理想位置。如欲把扬声器靠着后墙放置,而此定位 围是无遮蔽的墙,而另一个扬声器的周围是软性陈设品或窗帘, 可导致低音过强,请参照本手册微调部份中使用泡棉塞的资料。 则整个声音质量和立体结像则可能受到影响。 杂散磁场 传统立体声系统 扬声器的驱动系统可产生延伸到音箱周边以外地方的杂散磁场。 首先,扬声器应该定位在一个等边三角形的两个角的1.5至3米之 我们建议你将对磁场过敏的物体(如传统的显像管电视机和电脑 间,而等边三角形的第三角应该在视听区。扬声器应该离后墙约 屏幕、电脑磁盘、录音及录像带、信用卡等)放置离它至少0.5 0.5米,而离任何一侧墙至少约0.5米(见上图)。 米的地方。LCD, OLED及等离子电视不会受这种磁场所影响。...
  • Seite 49 3. 连接 所有的连接应当在设备关闭时进行。 确保扬声器上的正极端(标有+ 和红色)与放大器的正极输出端 相连接,而扬声器上的负极端(标有- 和黑色)与放大器的负极 扬声器的背部有两套连着的端子。在传统的连接中(见左上图), 输出端相连接。不正确的连接会导致结像效果差和低音失真。 接线柱连接应该处于原来的位置(如交付时那样),让一对端子 与放大器相连。在双线连接中(见右上图),接线柱连接应该除 在选择扬声器接线时可向你的零售商咨询。其总阻抗应该低于扬 去,且每对端子须与放大器独立相连接。双线能够提高低频率细 声器规格中的最大值,并使用低电感接线以避免高频的衰减。 节的分辨率。...
  • Seite 50 4. 微调 在微调前,确保安装中的所有连接正确且安全。 假如中心图像缺少焦点,可试着将扬声器彼此离得更近或者使其 向内成一个角度,这样它们就可以正对着试听的位置。 一般来说,把扬声器移离墙壁可降低低音。扬声器后的空 间会帮助创造出一种听觉上的深度感。相反,把扬声器移 如果音质太过明快,则在房间内增加软性的陈设品(如较重的窗 近墙壁则可增加低音。如果你希望减少低音而不把扬声器移离墙 帘)可以帮助平衡音质。相反,在房间内减少软性的陈设品可以 壁,可使用泡棉塞或泡棉环,来达到减低强烈的低音 使迟缓的音质变得明快。 (见上图)。 如果使用脚架来支撑扬声器,请确保它们稳固地放在地上。适当 如果低音的频率不均衡,这很可能是因为试听室里的谐振模式引 地使用能够穿过地毯的脚钉并调整使其平衡。 起的。即使扬声器或试听的位置很小的改变都可以使谐振对声音 的效果产生很深的影响。设法移动试听的位置或者将扬声器放在 不同的墙旁边。大件家具的存在及其位置也会影响谐振模式。...
  • Seite 51 5. 煲机 6. 保养 在初始试听阶段,扬声器的性能会发生细微变化。如果扬声器被 箱体表面通常仅需要除尘。如果想要使用喷雾剂或其它清洁剂, 安装在较冷的房间内,驱动装置的阻尼复合组件和悬挂材料会需 请将清洁剂使用在布块上,不要直接喷到产品上,并先在一小块 要一些时间来恢复其正确的机械性能。驱动装置的悬挂部分也会 面积上试用,因为有些清洁产品可能会损坏表面。请勿使用具有 在最初使用的几小时内松动。使扬声器达到理想性能状态的时间 磨蚀性,包含酸、碱或抗菌剂的产品。漆面上的污点可使用稀释 将因以前的储存条件和使用方法而有所变化。作为使用指引,可 的无香味皂液清除。余下的斑纹可喷上专用玻璃清洁剂,然后使 以用一周时间来稳定温度的影响,或者用平均使用15 小时的时 用微细纤维布轻擦拭干。请勿对驱动单元使用清洁剂。请避免触 间来使机械部分达到理想的设计性能。 摸驱动单元,因为可能导致损坏。 不过,也出现过更长时间的设备调试期(如一个月)。但证据显 示这与扬声器的改变没多大关系,而与试听者适应新的声音关系 更大。这在扬声器的声音细节与试听者以前所习惯的相比较有很 大程度增加时,尤其如此。声音在开始时也许太过“直接”,或 者有点猛烈。经过一段时间以后,声音将会变得柔美,但并不失 去清晰度和细节。...
  • Seite 52 1. 開梱 梱包内容 環境関連情報 本製品は以下を含む国際指令に準拠しています。 梱包箱の中には以下のものが同梱されています。 ご確認ください。 フォームプラグ2個 i. 電子 ・ 電気機器における特定有害物質の使用制限 (RoHS) 粘着性プラスティックパッド8個 II. 化学物質の登録、 評価、 認可および制限 (REACH) 粘着性プラスティック ・ スタンドオフ4個 (686 S2のみ) iii. 廃電気電子機器指令 (WEEE) 本製品の適切なリサイ クルまたは処分方法の指針については現地 の廃棄物処理当局に問い合わせてください。...
  • Seite 53 2. 設置場所 スピーカーの設置 壁面に対し角度をつけてスピーカーを取り付けたい場合、 サードパ 本スピーカーは、 主として専用フロアスタンドに取り付けることを念 ーティー製のボールジョイントタイプのブラケッ トを、 スピーカーに 頭に設計されていますが、 棚に置く こともできます。 ただし、 棚に置 取り付けられているブラケッ トに取り付けることが出来ます。 その いた場合、 臨機応変にスピーカーの性能を調整することが難しくな 場合、 ボールジョイント ・ ブラケッ トがスピーカーの重量を支えられ るかを確認してください。 適切なボールジョイント型ブラケットの ります。 いずれの場合も、 トゥイーターの高さは耳の高さに合わせ てください。 選択に関しては、 お買い上げいただいた販売店あるいはお近く の Bowers & Wilkinsの代理店までご相談ください。 ご注意 : スピーカーを棚に置いて使用する場合は、 棚の強度 が充分であることを確認し、...
  • Seite 54 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° スピーカー設置位置 ホームシアターシステム スピーカーを設置した後の設置位置の微調整は、 サウンドクォリ ホームシアターシステムのフロントチャンネルにこのスピーカーを使 ティを更に向上させます。 通常それは実施するだけの価値のある 用する場合、 サラウンドチャンネルが広がりのあるサウンドイ メージ ものです。 を作る傾向にあるので、 2チャンネルオーディオ (ステレオシステム) セッティングより左右のスピーカーが近くになるように設置してくだ ステレオ又はホームシアターのどちらの場合でも、 スピーカーの設 さい。 また映像のイ メージとサウンドイ メージのスケールが一致する 置はそれぞれのスピーカーの設置環境が、 音響的特性において同じ ように、 フロントスピーカーはスクリーンの横から約0.5m以内に設 になるように行ってください。 例えば片方のスピーカーが露出した壁 置するようにしてください。 ステレオセッティングと同様に、 スピーカ のすぐ近くに設置され、...
  • Seite 55 3. 接続 全ての接続は、 必ず機器のスイ ッチを全てオフにしてから行ってく スピーカーのプラス端子 (“+”のマークがあり、 端子の色は赤) をア ださい。 ンプのプラス出力端子に、 スピーカーのマイナス端子 (“-”のマーク があり、 端子の色は黒) をアンプのマイナス出力端子を確実に接続し スピーカーの後部にショートバーで繋がっている2組の端子があり ます。 間違った接続を行った場合、 サウンドイ メージが広がらないと ます。 一般的な接続方法ではショートバーをスピーカー端子に付け か、 低音が出ないといった現象が起きます。 たまま、 どちらか1組のスピーカー端子にスピーカーケーブルを接続 し、 そのケーブルをアンプに接続します (左上図) 。 バイワイヤ接続で スピーカーケーブルをお選びになる際はディーラーまたは各国の代 は、 まずショートバーを外します。 次に2組それぞれのスピーカー端 理店へご相談ください。 目安としては、 トータルインピーダンスがスペ 子に、 独立したスピーカーケーブルを接続し( 右上図)、 そのケーブル ックの最大推奨値より低くなるようにして下さい。...
  • Seite 56 4. 微調整 ファインチューニングの前に、 もう一度全ての設置と接続が正しく センターイ メージのフォーカスがあいまいな場合は、 左右のスピー 且つ安全に行われているか確認して下さい。 カーの間隔をもっと狭めるか、 スピーカーの設置角度をリスニング ポジションの前に合わせ、 もっと内側に向けると改善される場合が 一般的に壁からスピーカーを遠ざけると低音域の量が少なくなりま あります。 す。 スピーカーの後ろにスペースをつく ることによって、 音場の奥行 き感を得ることができます。 逆に言えばスピーカーを壁に近づけるこ 再生した音が高音域に偏っていると感じられた時は、 部屋に音を吸 とによって低音域のボリュームを増やすことができます。 壁からの距 収するような柔らかい家具等を増やしてみてください。 ( 例えば重た 離を変えずにスピーカーに低音域のふく らみを低減させたい場合に いカーテンを使用する等) おそらくサウンドバランスを整える助けと は、 スピーカーのバスレ フポートにフォームプラグ挿入してみてくだ なります。 また逆に、 再生した音がこもった感じになった場合は、 そ さい。 また少し低音域を減少させたい場合はフォームリングをバス れらの家具を減らしてみてください。...
  • Seite 57 5. ならし運転 6. お手入れ スピーカーの性能は、 御使用になるにつれて微妙に変化します。 スピ キャビネッ トの表面は、 普段はほこりを払うだけで十分です。 エアゾ ーカーが冷たい環境に保管されていた場合、 ドライブユニッ トのダン ル剤その他の洗浄剤をお使いになりたい場合、 洗浄剤によっては表 ピング材とサスペンションが本来の機械的特性を取り戻すまで、 し 面を傷めることもありますので、 本体に直接お使いになるのではな ばらく時間が掛かります。 ドライブユニッ トのサスペンションは音量 く、 布に取って小さな部分でお試しになってからお使いください。 研 やソースにもよりますが、 鳴らし始めてから1時間く らいで徐々にほ 磨剤、 または酸、 アルカリ、 殺菌剤が含まれている製品はお使いにな ぐれてきます。 スピーカーが意図された性能を取り戻すまでにかか らないでください。 塗装面の汚れは、 薄めた無香料セッケン溶液で落 る時間は、 開梱までの保管条件や、 どの様に使用されるかによって ちる場合があります。...
  • Seite 58: Eu Declaration Of Conformity

    Dale Road, Worthing, West Sussex, BN11 2BH, United Kingdom declare under our sole responsibility that the products: 685 S2 and 686 S2 comply with the EU Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC, in pursuance of which the following standards have been applied:...
  • Seite 59 B&W Group Ltd B&W Group (UK Sales) Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Dale Road T +44 (0) 1903 221 500 Printed in China Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com BN11 2BH England B&W Group North America T +44 (0) 1903 221 800 T +1 978 664 2870 F +44 (0) 1903 221 801 E marketing@bwgroupusa.com...

Diese Anleitung auch für:

686 s2